文/ 兩又同齊
隨著越來越國際化,以前是QQ可以添加國外客戶,現(xiàn)在微信也可以添加國外客戶,而且微信還有英文版本的呢,那么微信里的一些工具用英語怎么說,大家注意過嗎?
微信:英文單詞,wechat
微信公眾號:WeChat Official Accounts,
隨著越來越國際化的影響,也許不久的未來我們可以在公眾號里書寫關(guān)于我們公司企業(yè)文化的產(chǎn)品文案,方便客戶瀏覽和加深印象,那么到那時我們可以說:if you want to know more, please follow & subscribe our wechat offical account & public account to check our update news, 如果想了解更多,請關(guān)注或者訂閱我們的公眾號,關(guān)注最新消息。
微信除了公眾號之外,最常用的就是微信朋友圈了,英文可不是friend cycle,而是wechat moments,
而發(fā)朋友圈的固定搭配是 post sth on one's wechat moments. 例如:I often post our newest products on my wechat moment, you can check it freely.我經(jīng)常在朋友圈發(fā)布最新產(chǎn)品圖片,你可以自由查看。
在發(fā)朋友圈的時候我們一般都喜歡自拍,那么自拍我們可以用英文單詞 selfie 來表示,eg: this is my selfie. 這是我的自拍照。自拍照也可以分很多類型,比如:
除了發(fā)朋友圈還有朋友圈分享,我們可以說share one's moments 或者是 share something on moment, 例如:please help us and share our wechat moments to let others know our produts. 請幫助我們轉(zhuǎn)發(fā)朋友圈讓更多的人了解我們的產(chǎn)品。
無論是我們轉(zhuǎn)發(fā)的朋友圈還是自己發(fā)的朋友圈,都是希望得到別人的點(diǎn)贊,點(diǎn)贊的英語 我們可以用固定搭配:give sb a like. eg: Can you give me a like on my first wechat moments? 可以給我的微信朋友圈第一條信息點(diǎn)贊嗎?也可以用形象詞語“thumbs-up”豎起大拇指表示點(diǎn)贊的意思
如果我們擔(dān)心客戶添加我們的微信不知是否正確,可以描述我們的微信頭像讓對方進(jìn)行辨別,微信頭像的英文單詞可以用 profile picture & profile photos 或者是head picture & head photos, 例如:Please add my wechat and my profile picture of wechat is a cute kitty 請?zhí)砑游业奈⑿牛业奈⑿蓬^像是一只可愛的小貓咪。
除了描述頭像來確定客戶添加的是我們本人之外,還可以告訴客戶我們的微信網(wǎng)名,微信網(wǎng)名的英文詞組是net name 或者是screen name .eg: May I know your wechat screen name? 我可以知道你的微信名是什么嗎?
如果面對面或者更省事一些,我們可以直接掃對方的二維碼,二維碼英文單詞是QR code 也就是quick response code 的縮寫 .掃二維碼可以說“scan QR code ”
我們在跟客戶聊天的時候,可能信息會很多需要不定時的查閱以往的溝通內(nèi)容和聊天記錄,聊天記錄可以用chat history 來表述,
eg: please wait a moment, let me check our last quotation in our chat history, 請稍等一下, 讓我查一下我們上次聊天時候的報價。
如果不小心拼寫和輸入錯的信息,我們需要撤回消息,撤回消息:recall a message, eg: I will recall this message in two minutes to keep it sercet,為了保密信息,我將在兩分鐘內(nèi)撤回消息。
如果我們覺得某些客戶很煩也很令人討厭,那么我們就可以拉黑或者屏蔽對方的消息,此時我們可以用英文詞組 Block sb 或者shield sb 屏蔽某人,eg block sb's moments 屏蔽某人朋友圈。
如果屏蔽不足以平復(fù)心情,還可以將對方拉黑,再也不和對方聯(lián)系, 拉黑可以用單詞blacklist 黑名單來表述。
eg , he is in my blacklist 他在我黑名單里。
有的時候我們對于一些特別重要的事情需要提醒客戶,也就是我們常說的@某人,那么英文可以表述為:give sb a mention,
eg, When I share some import news , I will give a mention in our wechat group, 當(dāng)我有重要信息的時候,我會在微信群里@你。
匯總下信息:
微信:WeChat
微信公眾號:WeChat Official Accounts
微信群:wechat group
朋友圈:wechat moments
網(wǎng)名:net name
關(guān)注:follow. 取關(guān):unfollow
訂閱:subscribe
發(fā)朋友圈:post one's monents
轉(zhuǎn)發(fā)朋友圈:share one's moments
點(diǎn)贊:give sb a like
頭像:profile picture
二維碼:QR code
拉黑:blacklist
@ 某人: give sb a mention
聊天記錄:chat history
撤回消息:recall a message
聯(lián)系客服