離婚
最近一周,韓國(guó)的明星夫妻
大家愉快吃瓜之余
也不要忘記了學(xué)英語(yǔ)哦!
你知道多少跟離婚有關(guān)的表達(dá)呢?
都知道divorce是離婚
可是你知道divorce的正確用法嗎?
divorce /d??v?rs/
n. 分離;離婚;脫離
vt. 使分離;與 ... 離婚;判 ... 離婚
vi. 離婚
作名詞用法很簡(jiǎn)單
她離婚的消息一傳十十傳百
如果說(shuō)兩個(gè)人離婚的話(huà),是用:A和B離婚了=A and B got a divorce.
當(dāng)divorce用作及物動(dòng)詞的時(shí)候,可以用divorce sb.
(vt.是及物動(dòng)詞的標(biāo)志,及物動(dòng)詞指后面可以接名詞、代詞、動(dòng)名詞做賓語(yǔ)的動(dòng)詞。)
Did he divorce his wife or did she divorce him?
是他要和他妻子離婚,還是他妻子要和他離婚?
當(dāng)divorce用作不及物動(dòng)詞的時(shí)
(vi.是不及物動(dòng)詞的標(biāo)志,不及物動(dòng)詞后面不可直接加賓語(yǔ),一般要加賓語(yǔ)的話(huà),要先加介詞后再接賓語(yǔ))
如果說(shuō)兩個(gè)人離婚的話(huà),是用:A和B離婚了=A and B divorced.
split有“(使)分離;斷絕關(guān)系”的意思,通常用split up (with sb.)來(lái)表示(和某人)斷絕關(guān)系,分手
離婚
Reno(里諾)是美國(guó)內(nèi)華達(dá)州西部的一個(gè)小城,有著“世界離婚之都”之名
因此,go to Reno也就有著“離婚”的意思了
關(guān)于婚姻關(guān)系的一些其他表達(dá),請(qǐng)繼續(xù)往下看哦
如果要說(shuō)一對(duì)夫妻的婚姻岌岌可危,我們則可以說(shuō)on the rocks :(戀情)出現(xiàn)危機(jī),瀕臨崩潰
Her marriage was on the rocks due to her indifference to her husband.
由于她對(duì)丈夫漠不關(guān)心,她的婚姻岌岌可危
divorce petition
petition for divorce
to sue/file for divorce
而另一方想挽救婚姻則可以用save/repair one’s marriage
導(dǎo)致離婚的原因有很多,大白給大家來(lái)盤(pán)點(diǎn)一波:
Incompatibility of temperament 性格不合
Their feelings faded /went away 感情淡了
unfaithful to one's wife/husband 出軌,對(duì)另一半不忠
have an affair 有外遇
extramarital affair 婚外情、婚外戀
Domestic / family violence 家庭暴力
說(shuō)了這么多離婚的表達(dá),好多小伙伴可能要說(shuō),我不相信愛(ài)情了!
聯(lián)系客服