九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
《絕望主婦》中的經(jīng)典話語(yǔ)--中英文對(duì)照(第二季)
2-02
Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception. While others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extortion. Why do we fight so hard for control? Because we know to lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous?
控制. 人們用來(lái)奪取它的手段很不尋常. 一些人靠蒙蔽. 另一些人完全依賴欺騙. 還有些靠的是強(qiáng)迫威逼. 我們?yōu)槭裁匆@么努力地獲得控制權(quán)? 因?yàn)槲覀冎廊绻チ怂偷扔谧寗e人掌握我們的命運(yùn). 還有比這更危險(xiǎn)的嗎?


2-03
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself… And if you can get others to believe those lies, you win.
從前到現(xiàn)在每個(gè)人都熱衷于自我安慰的游戲. 當(dāng)然, 我們玩的方式可以變化多端. 有時(shí)我們會(huì)告訴自己工作不會(huì)干擾家庭生活. 有時(shí), 我們把某些關(guān)系想象得過(guò)于有意義. 偶爾, 我們假裝是在演戲, 來(lái)說(shuō)服自己我們的秘密并不都是那么可怕. 是的, 這個(gè)游戲是很簡(jiǎn)單的. 你首先對(duì)自己說(shuō)謊… 如果你可以讓別人相信那些謊言, 你就贏了.


2-04
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us, long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives… feel like good mothers.
世界到處都是好爸爸. 我們?nèi)绾握J(rèn)出他們? 他們是我們深深想念的人, 他們不在時(shí)一切都變得不完整. 他們是在我們出生很久之前, 就一直深愛(ài)著我們的人. 他們是我們迷路時(shí)苦苦尋找我們的人. 的確, 世界上有很多好爸爸. 最好的爸爸是那些讓身邊的女人… 感覺(jué)自己是個(gè)好媽媽的人.


2-05
Everyone in the world needs someone they can depend on. Be their faithful friends… determined advocates… or a loving family. But occasionally in life, the people we thought would always be there for us… leave. And if that happens… it's amazing the lengths we'll go, to get them back.
世人都需要一個(gè)可以依靠的人. 作為他們忠誠(chéng)的朋友… 堅(jiān)定的辯護(hù)人… 或者可愛(ài)的家人. 但生活中難免的是, 我們認(rèn)為會(huì)一直在身邊的人… 離我們而去. 當(dāng)這樣的事發(fā)生時(shí)… 再要把他們爭(zhēng)取回來(lái), 就不那么容易了.


2-06
Yes, every little girl dreams of a big white wedding. But some dreams just don't come true.
是啊, 每個(gè)小女孩都?jí)粝胫粋€(gè)盛大的白色婚禮. 但有些夢(mèng)就是難以實(shí)現(xiàn).


2-07
Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams. Dreams we didn't even know we had.
是的, 照相機(jī)是用來(lái)捕捉畫(huà)面的. 可事實(shí)上, 它能捕捉到更多. 它能揭示一個(gè)從不在意的男人心底隱藏的渴望. 它能泄露最普通婚姻的特殊秘密. 最驚人的是, 它可以在不知覺(jué)中呈現(xiàn)我們的夢(mèng)想. 甚至連我們自己都不知道有過(guò)的夢(mèng)想.


2-08
In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost… or a powerful beacon intended to scare away potential monsters… Or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past. We all need something to help us get through the night. Even if it's just the tiniest glimmer of hope.
在一個(gè)黑暗的世界里, 我們都需要某種光. 無(wú)論是一團(tuán)火焰指引著我們贏回失去的東西… 或者是一座有的燈塔驅(qū)走潛在的危險(xiǎn)… 或是一些熾熱的燈泡向我們透露真實(shí)的過(guò)去. 我們都需要一些東西來(lái)幫我們度過(guò)黑夜. 即使是一絲最微弱的希望.


2-09
It's not always that easy to distinguish the gold guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything.
要區(qū)分好人和壞人有時(shí)并不容易. 罪人會(huì)做出令人吃驚的事. 圣人也一樣. 為什么要簡(jiǎn)單地用好和壞來(lái)界定人? 因?yàn)闆](méi)有人愿意承認(rèn)憐憫與殘忍是共生共棲的. 任何人都可能做出任何事.


2-10
The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her… The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment… We occasionally like to remind ourselves… there is absolutely nothing more important.
這些都是老故事了. 流浪的兒子回到原諒了他的慈愛(ài)的父親身邊. 吃醋的妻子利用丈夫的信任小小玩弄了他… 盡職的母親為了需要她的孩子可以冒任何危險(xiǎn). 不忠的丈夫傷害了深愛(ài)著他的妻子. 為什么這樣的故事百聽(tīng)不厭? 因?yàn)檫@些都是家庭的故事, 每當(dāng)我們回首往事的那些爭(zhēng)吵, 痛苦和怨恨… 我們都會(huì)常常自我提醒… 其實(shí)再?zèng)]有什么更重要的了.


2-11
The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss… reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people… don't understand it.
行為基本上是沒(méi)有區(qū)別的. 但是每個(gè)親吻卻有各自的含義. 它可以表達(dá)一個(gè)丈夫永遠(yuǎn)的摯愛(ài). 或一個(gè)妻子的深深悔意. 它可以代表一個(gè)母親的濃濃關(guān)愛(ài). 或一個(gè)情人的日漸情深. 但是不管意味著什么, 每個(gè)親吻… 都反映了人類的一個(gè)最基本的需要. 與別人相連的需要. 這種欲望如此強(qiáng)烈而奇妙的是… 有些人根本不理解它.
 
 
2-12
Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our heart. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up.
每一種疾病都自有其呈現(xiàn)方式. 表面的癥狀很容易治愈. 困難得多的是在我們的心里慢慢潰爛的內(nèi)心的疾病. 侵蝕我們的靈魂的不可告人的沉溺. 以及我們不愿承認(rèn)的左右我們判斷力的疾病. 為了繼續(xù)生存我們必須找出那個(gè)特別的人來(lái)治愈我們. 但我們永遠(yuǎn)都無(wú)法預(yù)料誰(shuí)擁有病痛的解藥. 或者他們什么時(shí)候才會(huì)出現(xiàn).


2-13
Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. but for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight… to the death.
每個(gè)人都清楚戰(zhàn)爭(zhēng)的本質(zhì). 我們也知道勝敗就在于手中的這副牌. 一些人, 面對(duì)血腥的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí), 就這樣放棄了. 但還有一些, 認(rèn)輸對(duì)于他們是無(wú)法接受的. 即使他們明白這會(huì)是一場(chǎng)… 死戰(zhàn).


2-14
The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up everyday. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on.


這個(gè)世界里到處都有不可思議的友誼. 它們是怎樣形成的? 因?yàn)橛械娜艘恢笨释艿玫蕉?另一個(gè)人則十分樂(lè)意伸出援手. 在提供這種善意的同時(shí), 我們終于看到從前勾銷的那些價(jià)值. 不知不覺(jué), 一條紐帶就已經(jīng)建立起來(lái)了, 不管其他人是否能夠理解. 是的, 不可思議的友誼每天都在凸現(xiàn). 沒(méi)有人比孤單的人更了解. 事實(shí)上, 這正是他們所期待的.


2-15
Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors… carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive… we're so taken aback that we may fail to recognize the truth… that a loving friend has just done us an enormous favor.

偶爾, 我們都會(huì)需要一些幫助, 于是我們請(qǐng)求幫忙. 但是最好還是提防那些熱切地伸出援手的人. 因?yàn)槟呐轮皇且稽c(diǎn)點(diǎn)小忙… 也會(huì)有個(gè)價(jià)碼. 是的, 每個(gè)人都有自己的安排. 別管他們嘴上說(shuō)些什么. 而當(dāng)事情近得不再會(huì)別有用心的時(shí)候… 我們才會(huì)驚覺(jué)忽視了一個(gè)事實(shí)… 一個(gè)親愛(ài)的朋友剛剛幫了我們一個(gè)大忙.


2-17
At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly… or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem… or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful… The only thing worse… is when someone we've trusted makes the choice for us.

就在醫(yī)生剪斷又一條臍帶的同時(shí), 這個(gè)城鎮(zhèn)里還有許多紐帶將被切斷. 比如一個(gè)孩子和不想讓她這么快長(zhǎng)大的母親… 或一瓶上好的葡萄酒和那個(gè)從來(lái)不愿承認(rèn)自己有問(wèn)題的主婦… 又如一個(gè)女人和無(wú)法原諒她背叛的男友. 選擇離開(kāi)我們的所愛(ài)很痛苦… 唯一更糟的是… 我們一直深信不疑的人替我們做了另一個(gè)決定.


2-18
Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences.

我們每個(gè)人都面臨著誘惑. 是否向它所屈服取決于我們識(shí)別它偽裝的能力. 有時(shí)它以一團(tuán)昔日的火焰出現(xiàn), 重回生活中閃耀. 或是一個(gè)新朋友最后卻不止如此. 或一個(gè)年幼的孩子喚醒了我們不曾知道擁有過(guò)的感覺(jué). 但當(dāng)我們向誘惑妥協(xié), 明早就會(huì)知曉一切, 我們將不得不承受帶來(lái)的后果.


2-19
We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents… and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow.

在一生中我們都會(huì)做一些自覺(jué)慚愧的事. 我們有些人愛(ài)錯(cuò)了男人. 有些人錯(cuò)過(guò)了合適的女人. 有些人使他們的父母感到尷尬… 還有些人對(duì)不起自己的孩子. 是的, 我們都會(huì)犯一些這使我們和那些我們愛(ài)的人變得渺小的錯(cuò)誤. 但是這些都是可以挽回的, 只要我們從那些錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)并成長(zhǎng).


2-20
There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don't want to accept. The power of the prayer comes from its insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair… when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes… the answer is no.

有一種祈禱意在給那些面臨他們不愿接受的處境的人們以力量. 該祈禱的力量來(lái)自于其對(duì)人性的洞察力. 因?yàn)槲覀冎刑嗟娜藢?duì)命運(yùn)之手撥弄我們的生活大光其火. 因?yàn)槲覀冎刑嗟娜诉^(guò)于懦弱. 并且害怕站出來(lái)伸張正義. 因?yàn)槲覀冎刑嗟娜水?dāng)面臨不可能的抉擇時(shí)… 感到了無(wú)比絕望. 好消息是對(duì)于那些說(shuō)出來(lái)這些話的人, 上帝能聽(tīng)到你說(shuō)的并給予回答. 壞消息是有時(shí)候… 回答的卻是不.


2-21
When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges… And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all.

當(dāng)真相丑陋的時(shí)候, 人們?cè)噲D將它隱瞞, 因?yàn)樗麄冎酪坏┙衣墩嫦? 將帶來(lái)多大的傷害. 因此他們將它藏在堅(jiān)實(shí)的墻壁里面或是緊閉的房門(mén)后面或是用聰明的偽裝遮掩它但是真相, 無(wú)論多么丑陋, 始終會(huì)浮現(xiàn)… 那些我們關(guān)愛(ài)的人最終總是會(huì)受到傷害. 其他人卻在得意于別人的苦痛而這才是最丑陋的事實(shí).


2-22
It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we're all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so * might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won't return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some * alone. For example…

每個(gè)人生命中總有震驚的時(shí)刻. 在那一刻我們意識(shí)到自己在這世界是如此孤獨(dú). 我們理所當(dāng)然地回家卻發(fā)現(xiàn)只剩下空空的房子… 我們內(nèi)心深信的丈夫也可能會(huì)背叛… 我們深愛(ài)的女兒也許不會(huì)再回到身邊. 于是我們只能自己收拾這一切殘局.


2-23
This is the street where I used to live and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in… and I saw what they brought with them. Beautiful dreams for the future… and quiet hopes for a better life… not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trip is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point. Don't you think?

這是我曾住過(guò)的街道, 這些是我曾與之一起生活過(guò)的人們. 他們搬來(lái)的第一天我們就認(rèn)識(shí)了… 我看到他們帶來(lái)了什么. 對(duì)未來(lái)的美好憧憬… 對(duì)更好生活的默默祈禱… 不只為他們自己, 也是為他們的孩子. 如果我可以, 我會(huì)告訴他們將會(huì)面臨的一切嗎? 我會(huì)警告他們將要經(jīng)歷的悲傷和背叛嗎? 不. 從我現(xiàn)在的角度, 我能清楚地看到他們將怎樣走過(guò)各自的路. 旅途在于繼續(xù)前行, 在于讓那些放慢了我們腳步和阻止我們享受短暫旅程的恐懼和悔恨逐漸遠(yuǎn)去. 是的, 沿路總有崎嶇, 總有些預(yù)想不到的意外, 但這正是旅途的意義所在. 你覺(jué)得呢?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
絕望的主婦每集結(jié)束語(yǔ)
女人嘴里說(shuō)出的至理名言(經(jīng)典精辟)
《犯罪心理·第一季》開(kāi)場(chǎng)白與結(jié)束語(yǔ)
《沙與沫》紀(jì)伯倫
富含哲理的經(jīng)典情感語(yǔ)錄,內(nèi)涵深刻,值得反復(fù)品讀
被翻唱成中文的經(jīng)典英文歌
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服