1經(jīng)脈原文和白話文翻譯:
【原文】雷公問于黃帝曰:‘禁脈’之言,凡刺之理,經(jīng)脈為始,營其所行,制其度量,內(nèi)次五藏,外別六府,愿盡聞其道。
【翻譯】雷公向黃帝問道:《禁服篇》曾說,針刺的道理,首先是經(jīng)脈,揣度其運(yùn)行的終始,了解其長短,以及內(nèi)部與五臟的聯(lián)系,外部和六腑的分別,希望詳盡地聽聽其中的道理。
【原文】黃帝曰:人始生,先成精,精成而腦髓生,骨為干,脈為營,筋為剛,肉為墻,皮膚堅(jiān)而毛發(fā)長,谷入于胃,脈道以通,血?dú)饽诵小?div style="height:15px;">
【翻譯】黃帝說:人的最初生成,先形成于精,由精發(fā)育而生成腦髓,以骨骼為支干,以脈管藏血?dú)舛B(yǎng)全身,以筋連串骨骼使之堅(jiān)強(qiáng),以肉為墻壁保護(hù)內(nèi)臟,當(dāng)皮膚堅(jiān)韌時(shí),毛發(fā)就附著生長。五谷入于胃,化生出各種營養(yǎng),脈道借之通行全身,血?dú)膺\(yùn)行不息。
【原文】雷公曰:愿卒聞經(jīng)脈之始也。
【翻譯】雷公說:我想徹底地聽聽經(jīng)脈最初生成的情況。
【原文】黃帝曰:經(jīng)脈者,所以能決死生、處百病、調(diào)虛實(shí),不可不通。
【翻譯】黃帝說:根據(jù)經(jīng)脈的變化,可以決斷死生,處理百病,調(diào)整虛實(shí),這是不可不通曉的。
【原文】肺手太陰之脈,起于中焦,下絡(luò)大腸,還循胃口,上膈屬肺,從肺系橫出腋下,下循臑內(nèi),行少陰心主之前,下肘中,循臂內(nèi)上骨下廉入寸口,上魚,循魚際,出大指之端;其支者,從腕后直出次指內(nèi)廉出其端。
【翻譯】肺手太陰經(jīng)脈,從中焦腹部起始,下繞大腸,返回循著胃的上口賁門,上貫膈膜,入屬于肺,再由喉管橫走,至于腋下,沿上臂內(nèi)側(cè),行于手少陰和手厥陰之前,下達(dá)肘中,順著前臂內(nèi)側(cè)上骨的下緣,入寸口,循著魚際,出拇指尖端。它的支脈,從手腕后,直出食指尖端內(nèi)側(cè),與手陽明大腸經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則病肺脹滿,膨脹而喘咳,缺盆中痛,甚則交兩手而瞀,此為臂厥。是主肺所生病者,咳,上氣,喘渴,煩心,胸滿,臑臂內(nèi)前廉痛厥,掌中熱。氣盛有--余,則肩背痛風(fēng)寒,汗出中風(fēng),小便數(shù)而欠。氣虛則肩背痛寒,少氣不足以息,溺色變。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,盛者,寸口大三倍于人迎,虛者,則寸口反小于人迎也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,肺部感覺脹滿,氣不宣暢,喘咳,缺盆里面疼痛,甚者病人就會(huì)交叉雙手按著胸部,這叫臂厥。從本經(jīng)所主之疾病來說,容易發(fā)生咳嗽,氣上逆而喘,口渴,心煩,胸滿,歸臂部的內(nèi)側(cè)前緣作痛,手雖厥冷,而掌心發(fā)燒。本經(jīng)氣盛有余,會(huì)出現(xiàn)肩背疼痛,如感冒風(fēng)寒,為自汗出的中風(fēng)癥,小便次數(shù)多而尿量減少。如果氣虛不足,也會(huì)出現(xiàn)肩背疼痛,怕冷,氣短呼吸急促,小便變色。象這些病癥,邪氣盛就用瀉法,正氣虛就用補(bǔ)法,屬熱的就用疾刺法,屬寒的就用留針法,脈虛下陷的就用灸法。對于那些不實(shí)不虛的病癥,就從本經(jīng)取治。所謂盛,是指寸口脈比人迎脈大三倍;所謂虛,是指寸口脈反小于人迎脈。
【原文】大腸手陽明之脈,起于大指次指之端,循指上廉,出合谷兩骨之間,上入兩筋之中,循臂上廉,入肘外廉,上臑外前廉,上肩,出□骨之前廉,上出于柱骨之會(huì)上,下入缺盆,絡(luò)肺下膈,屬大腸。其支者,從缺盆上頸,貫頰,入下齒中,還出挾口,交人中,左之右,右之左,上挾鼻孔。
【翻譯】大腸手陽明經(jīng)脈,起于食指尖端,沿著食指上側(cè),通過合谷穴拇指、食指歧骨之間,上入腕上兩筋中間的凹陷處,沿前臂上方,至肘外側(cè),再沿上臂外側(cè)前緣,上肩,出肩端的前緣,上出于肩胛上,與諸陽經(jīng)相會(huì)于柱骨大椎穴上。向下入缺盆,聯(lián)絡(luò)肺臟,下貫膈膜,會(huì)屬于大腸。它的支脈,從缺盆上走頸部,貫通頰部,下入齒齦,回轉(zhuǎn)繞至上唇,左右兩脈交會(huì)于人中,左脈向右,右脈向左,上行挾于鼻孔兩側(cè),與足陽明胃經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則病齒痛,頸腫。是主津液所生病者:目黃口干,鼻衄,喉痹,肩前臑痛,大指次指不用。氣有余則當(dāng)脈所過者熱腫,虛則寒栗不復(fù)。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,人迎大三倍于寸口;虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,會(huì)出現(xiàn)牙齒痛、頸部腫等癥狀。本經(jīng)脈主津液所發(fā)生的病變,眼睛發(fā)黃、口中發(fā)干,鼻流清涕或出血,喉頭腫痛,肩前與上臂作痛,食指疼痛而不能動(dòng)。本經(jīng)氣盛有余的,在經(jīng)脈所過處發(fā)熱而腫;本經(jīng)氣虛而不足的,會(huì)出現(xiàn)發(fā)寒戰(zhàn)栗,難以恢復(fù)溫暖。象這樣的病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥用疾刺法,寒癥用留針法,脈虛下陷的用灸法,對不實(shí)不虛之癥,就從本經(jīng)取治。所謂盛(實(shí)癥),是指人迎脈比寸口脈大三倍;所謂虛(虛癥),是指人迎脈反比寸口脈小。
【原文】胃足陽明之脈,起于鼻之交頞中,旁納太陽之脈,下循鼻外,入上齒中,還出挾口,環(huán)唇,下交承漿,卻循頤后下廉,出大迎,循頰車,上耳前,過客主人,循發(fā)際,至額顱;其支者,從大迎前下人迎,循喉嚨,入缺盆,下膈,屬胃,絡(luò)脾;其直者,從缺盆下乳內(nèi)廉,下挾臍,入氣街中;其支者,起于胃口,下循腹里,下至氣街中而合,以下髀關(guān),抵伏兔,下膝臏中,下循脛外廉,下足跗入中指內(nèi)間;其支者,下廉三寸而別,下入中趾外間;其支者,別跗上,入大趾間出其端。
【翻譯】胃足陽明經(jīng)脈,起于鼻孔兩旁的迎香穴,由此而上,左右相交于頰中,旁入足太陽經(jīng)脈,向下沿著鼻的外側(cè),入上齒縫中,復(fù)出環(huán)繞口唇,下交于承漿穴,退回沿腮下后方,出大迎穴,沿頰車穴,上至耳前,通過客主人穴、沿發(fā)際,到達(dá)額顱。它的支脈,從大迎穴之前,向下走至人迎穴,沿喉嚨入缺盆,下貫膈膜,入屬于胃腑,與脾臟相聯(lián)系。其直行的脈,從缺盆下行于乳房的內(nèi)側(cè),再向下挾臍而入于毛際兩旁的氣街中。又一支脈,起于胃的下口,下循腹里,到氣街前與直行的經(jīng)脈相合,再由此下行至髀關(guān)穴,過伏兔,下至膝蓋,沿脛骨前外側(cè),下至足背,入中趾內(nèi)側(cè)。另一支脈,從膝下三寸處分別而行,下至足中趾外側(cè)。又一支脈,從足背進(jìn)入足大趾,直出大趾尖端,與足太陰脾經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。簽⒄窈?,善呻,數(shù)欠,顏黑,病至則惡人與火,聞木聲則惕然而驚,心欲動(dòng),獨(dú)閉戶塞牖而處。甚則欲上高而歌,棄衣而走,賁響腹脹,是為骭厥。是主血所生病者:狂瘧,溫淫,汗出,鼽衄,口喎,唇珍,頸腫,喉痹,大腹水腫,膝臏腫痛,循膺、乳、氣街、股、伏兔、骭外廉、足跗上皆痛,中趾不用。氣盛則身以前皆熱,其有余于胃,則消谷善饑,溺色黃。氣不足則身以前皆寒栗,胃中寒則脹滿。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,盛者,人迎大三倍于寸口,虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,會(huì)感到發(fā)冷戰(zhàn)抖,好呻吟,打呵欠,額部暗黑,病發(fā)時(shí)惡見人與火光,聽到木的聲音就會(huì)害怕,心跳不安,關(guān)門閉窗獨(dú)住屋內(nèi),若病發(fā)劇烈時(shí),就會(huì)登高歌呼,脫衣亂跑,并且有腹脹腸鳴等癥狀,這叫做骭厥。由本經(jīng)主血所發(fā)生的病變,就會(huì)發(fā)狂、瘧疾,溫?zé)徇^甚,自汗出,鼻流清涕或出血,口角歪斜,口唇生瘡,頸腫喉痹,臍以上腹部腫脹,膝蓋腫痛,沿側(cè)胸乳部、氣街、大腿前緣、伏兔、足脛外側(cè)、足背等處都發(fā)痛,足中趾不能屈伸。本經(jīng)氣盛有余的實(shí)癥,身前胸腹部發(fā)熱,若氣盛有余于胃,消化快,容易饑,小便色黃。本經(jīng)氣虛不足的虛癥,身前胸腹部發(fā)冷,胃中有寒,發(fā)生脹滿。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的病癥就從本經(jīng)取治。所謂氣盛的實(shí)癥,是指人迎脈比寸口脈大三倍。所謂虛癥,是指人迎脈反小于寸口脈。
【原文】脾足太陰之脈,起于大趾之端,循趾內(nèi)側(cè)白肉際,過核骨后,上內(nèi)踝前廉,上踹內(nèi),循脛骨后,交出厥陰之前,上膝股內(nèi)前廉,入腹,屬脾,絡(luò)胃,上膈,挾咽,連舌本,散舌下;其支者,復(fù)從胃,別上膈、注心中。
【翻譯】脾足太陰經(jīng)脈,起于足大趾的尖端,沿著大趾內(nèi)側(cè)赤白肉分界處,經(jīng)過大趾后的核骨,上行于內(nèi)踝的前方,再上行于小腿肚的內(nèi)側(cè),沿脛骨后方,與厥陰肝經(jīng)交叉出于其前,上行膝股內(nèi)側(cè)的前緣,直達(dá)腹內(nèi),入屬脾臟,連絡(luò)胃腑,上過膈膜,挾行咽喉,連于舌根,散于舌下。它的支脈,又從胃腑分別而行,注于心中,與手少陰心經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。荷啾緩?qiáng),食則嘔,胃脘痛,腹脹,善噫,得后與氣則快然如衰,身體皆重。是主脾所生病者:舌本痛,體不能動(dòng)搖,食不下,煩心,心下急痛,溏、瘕、泄、水閉、黃疸,不能臥,強(qiáng)立,股膝內(nèi)腫厥,足大趾不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,寸口大三倍于人迎,虛者,寸口反小于人迎。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,就會(huì)發(fā)生舌根強(qiáng)硬,食即嘔吐,胃脘疼痛,腹內(nèi)發(fā)脹,常常噯氣。若大便或矢氣以后,覺得非常輕快。但是身體都感覺沉重。凡本臟所發(fā)生的病癥,舌根疼痛,身體不能動(dòng)搖,食不下,心煩不安,心下痛得厲害,大便溏泄、痢疾、或小便不通、黃疸,不能安睡,勉強(qiáng)站立,股膝部內(nèi)側(cè)發(fā)腫以至厥冷,足大趾不能活動(dòng)。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指寸口脈比人迎脈大三倍;本經(jīng)的虛癥,是指寸口脈反比人迎脈小。
【原文】心手少陰之脈,起于心中,出屬心系,下膈,絡(luò)小腸;其支者,從心系,上挾咽,系目系;其直者,復(fù)從心系卻上肺,下出腋下,下循臑內(nèi)后廉,行手太陰心主之后,下肘內(nèi),循臂內(nèi)后廉,抵掌后銳骨之端,入掌內(nèi)后廉,循小指之內(nèi),出其端。
【翻譯】心手少陰經(jīng)脈,起于心臟中,出屬于心的脈絡(luò),下過隔膜,聯(lián)絡(luò)小腸。它的支脈,從心系上行,挾于咽喉,聯(lián)系到目系。另一直行的經(jīng)脈,又從心系上行肺部,向下橫出腋下,沿上臂內(nèi)側(cè)的后緣,到達(dá)掌后小指側(cè)高骨的尖端,進(jìn)入掌內(nèi)后側(cè),沿著小指的內(nèi)側(cè)至指端,與手太陽經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則病:嗌干心痛,渴而欲飲,是為臂厥。是主心所生病者:目黃脅痛,臑臂內(nèi)后廉痛厥,掌中熱痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,寸口大再倍于人迎,虛者,寸口反小于人迎也。
【翻譯】由本經(jīng)所發(fā)生的病變,就會(huì)出現(xiàn)喉嚨發(fā)干,心痛,口渴想喝水,這叫做臂厥。本經(jīng)主心臟所發(fā)生的疾病,有眼睛發(fā)黃,脅痛,上臂和下臂內(nèi)側(cè)后緣疼痛、厥冷、掌心熱痛等癥狀。象這些病,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指寸口脈比人迎脈大兩倍;本經(jīng)的虛癥,是指寸口脈反比人迎脈小。
【原文】小腸手太陽之脈,起于小指之端,循手外側(cè),上腕,出踝中,直上循臂骨下廉,出肘內(nèi)側(cè)兩筋之間,上循臑外后廉,出肩解,繞肩胛,交肩上,入缺盆,絡(luò)心循咽,下膈,抵胃,屬小腸;其支者,從缺盆循頸上頰,至目銳眥,卻入耳中;其支者,別頰上□,抵鼻,至目內(nèi)眥,斜絡(luò)于顴。
【翻譯】小腸手太陽經(jīng)脈,起于手小指的尖端,沿手外側(cè),上入腕部,過銳骨直上,沿前臂骨下緣,出肘側(cè)兩骨之間,再上行,沿上臂外側(cè)后緣,出肩后骨縫,繞行肩胛,左右交于肩上、下入于缺盆,聯(lián)絡(luò)心臟,再沿咽部下行穿過橫膈膜,到達(dá)胃部,再向下入屬小腸本腑。它的支脈,從缺盆沿頸上抵頰部,至眼外角,回入耳中。又一支脈,從頰部別走眼眶下,至鼻,再至眼內(nèi)角,斜行而絡(luò)于顴骨部,與足太陽經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。亨赏?,頷腫,不可以顧,肩似拔,臑似折。是主液所生病者:耳聾、目黃,頰腫,頸、頷、肩、臑、肘、臂外后廉痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,人迎大再倍于寸口,虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,就會(huì)出現(xiàn)咽喉痛疼,下頦發(fā)腫,不能回顧,肩痛如拔,臂痛如折等癥狀。本經(jīng)主液體所發(fā)生的疾病,如耳聾、目黃,頰頷腫,沿頸、肩、肘、臂等部的外側(cè)后緣發(fā)痛。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指人迎脈比寸口脈大兩倍;本經(jīng)的虛癥,是指人迎脈反比寸口脈小。
【原文】膀胱足太陽之脈,起于目內(nèi)眥,上額交巔;其支者,從巔至耳上角;其直者,從巔入絡(luò)腦,還出別下項(xiàng),循肩博內(nèi),挾脊抵腰中,入循膂,絡(luò)腎,屬膀乿;其支者,從腰中下挾脊,貫臀,入腘中;其支者,從髆內(nèi)左右,別下貫胛,挾脊內(nèi),過髀樞,循髀外,從后廉,下合腘中;以下貫踹內(nèi),出外踝之后,循京骨,至小趾外側(cè)。
【翻譯】膀胱足太陽經(jīng)脈,起于眼內(nèi)角,向上行于額部,交會(huì)于頭頂之上。它的支脈,從頭頂至耳上角。它的直行經(jīng)脈,從頭頂入絡(luò)于腦,復(fù)從腦后下行項(xiàng)后,沿肩臟內(nèi)側(cè),挾脊柱的兩旁直達(dá)腰中,沿膂肉深入,聯(lián)絡(luò)腎臟,入屬于膀胱本腑。其另一支脈,從腰中會(huì)于后陰,通過臀部,直入膝腘窩中。又一支脈,從左右肩髆內(nèi)側(cè),另向下行,穿過脊肉,經(jīng)過髀樞,沿髀外側(cè)后緣,向下行,與前一支脈會(huì)合于膝腘窩中,由此再向下通過小腿肚,出外踝骨的后邊,沿著京骨,至小趾尖端外側(cè),交于小趾之下,與足少陰經(jīng)脈相接。
【原文】是動(dòng)則?。簺_頭痛,目似脫,項(xiàng)如拔,脊痛,腰似折,髀不可以曲,腘如結(jié),踹如裂,是為踝厥。是主筋所生病者:痔、瘧、狂、癲疾,頭囟項(xiàng)痛,目黃、淚出,鼽衄,項(xiàng)、背、腰、尻、腘、踹、腳皆痛,小趾不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,人迎大再倍于寸口,虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,會(huì)發(fā)生邪氣上沖而造成腦后眉骨間疼痛,嚴(yán)重時(shí)眼珠好象要脫出,脖子象受到拉拽,脊部痛,腰似折斷,大腿不能屈伸,膝腘窩象被結(jié)扎,腿肚痛似撕裂,這叫踝厥。本經(jīng)主筋所發(fā)生的病癥,如痔瘡、瘧疾、狂病。癲病,頭、顖和頸部疼痛,眼睛發(fā)黃,流淚,鼻流清涕或出血,項(xiàng)、背、腰、尻、腘、腨、腳等部都發(fā)生疼痛,足小趾也不能動(dòng)彈。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指人迎脈比寸口脈大兩倍;本經(jīng)虛癥,是指人迎脈比寸口脈小。
【原文】腎足少陰之脈,起于小趾之下,邪走足心,出于然谷之下,循內(nèi)踝之后,別入跟中,以上踹內(nèi),出腘內(nèi)廉,上股內(nèi)后廉,貫脊,屬腎,絡(luò)膀胱;其直者,從腎上貫肝膈,入肺中,循喉嚨,挾舌本;其支者,從肺出絡(luò)心,注胸中。
【翻譯】腎足少陰的經(jīng)脈,起于足小趾的下面,斜走足心,出于然骨之下,沿著內(nèi)踝的后面,轉(zhuǎn)入足跟,由此上行小腿肚內(nèi)側(cè),出腘內(nèi)側(cè),上行股內(nèi)側(cè)后緣,貫脊而入屬于腎臟,與膀胱聯(lián)系。它直行的經(jīng)脈,從腎上連肝貫膈,進(jìn)入肺臟,沿著喉嚨,歸結(jié)于舌根。它的支脈,從肺出來,聯(lián)絡(luò)心臟,再注于胸中,與手厥陰心包絡(luò)經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則病:饑不欲食,面如漆柴,咳唾則有血,喝喝而喘,坐而欲起,目□□如無所見,心如懸若饑狀,氣不足則善恐,心惕惕如人將捕之,是為骨厥。是主腎所生病者:口熱舌干,咽腫上氣,嗌干及痛,煩心心痛,黃疸腸澼,脊股內(nèi)后廉痛,痿厥,嗜臥,足下熱而痛。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。灸則強(qiáng)食生肉,緩帶被發(fā),大杖重履而步。盛者寸口大再倍于人迎,虛者,寸口反小于人迎也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,就會(huì)出現(xiàn)饑不欲食,面色黑瘦如漆柴,咳唾帶血,喘息有聲,煩躁不安,坐下就想起來,視物不清,心中動(dòng)蕩不安,狀若饑餓,氣虛的多恐懼,心慌跳動(dòng),好象有人要來捕捉他,這叫做骨厥。本經(jīng)主腎臟所發(fā)生的病癥,口熱,舌干,咽腫,氣上逆,喉嚨干燥而疼痛,心中煩躁而痛,黃疸、痢疾,脊股內(nèi)側(cè)后面疼痛,足部無力,厥冷,嗜睡,足心熱痛。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。使用灸法時(shí),應(yīng)該勉強(qiáng)吃生肉,寬緩衣帶,散披頭發(fā),手扶大杖,足穿重履,緩步而行。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指寸口脈比人迎脈大兩倍;本經(jīng)虛癥,是指寸口脈反比人迎脈小。
【原文】心主手厥陰心包絡(luò)之脈,起于胸中,出屬心包絡(luò),下膈,歷絡(luò)三焦;其支者,循胸出脅,下腋三寸,上抵腋下,循臑內(nèi),行太陰、少陰之間,入肘中,下臂,行兩筋之間,入掌中,循中指,出其端;其支者,別掌中,循小指次指,出其端。
【翻譯】心主手厥陰心包絡(luò)經(jīng)脈,起于胸中,出屬于心包絡(luò),向下穿過膈膜,依次聯(lián)絡(luò)上中下三焦。它的支脈,循行胸中,橫出脅下,當(dāng)腋縫下三寸處上行至腋窩,再沿上臂內(nèi)側(cè),行于手太陰肺經(jīng)和手少陰心經(jīng)的中間,入肘中,下循臂,行于掌后兩筋之間,入掌中,沿中指直達(dá)指尖。又一支脈,從掌中別出,沿?zé)o名指直達(dá)指尖,與手少陽三焦經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。菏中臒幔壑鈹伡?,腋腫,甚則胸脅支滿,心中憺憺大動(dòng),面赤目黃,喜笑不休。是主脈所生病者:煩心,心痛掌中熱。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,寸口大一倍于人迎,虛者,寸口反小于人迎也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,就會(huì)出現(xiàn)手心發(fā)熱臂肘拘攣,腋下腫脹,嚴(yán)重時(shí)則胸脅滿悶,心動(dòng)不安,面赤,目黃。本經(jīng)心主脈所生的病癥,有心煩、心痛、掌心發(fā)熱等。象這些病癥,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈氣下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。所說的本經(jīng)實(shí)癥,是指寸口脈比人迎脈大一倍;本經(jīng)虛癥,是指寸口脈反小于人迎脈。
【原文】三焦手少陽之脈,起于小指次指之端,上出兩指之間,循手表腕,出臂外兩骨之間,上貫肘,循臑外,上肩,而交出足少陽之后,入缺盆,布膻中,散落心包,下膈,循屬三焦;其支者,從膻中上出缺盆,上項(xiàng),系耳后,直上出耳上角,以屈下頰至□;其支者,從耳后入耳中,出走耳前,過客主人前,交頰,至目銳眥。
【翻譯】三焦手少陽經(jīng)脈,起于無名指的尖端,上行出次指之間,沿著手背,出前臂外側(cè)兩骨的中間,向上穿過肘,沿上臂外側(cè)上肩,而交出足少陽膽經(jīng)之后,入缺盆,分布于膻中,散絡(luò)于心包,下過膈膜,依序?qū)儆谏现邢氯?。它的支脈,從膻中上出缺盆,上走頸項(xiàng),夾耳后,直上出耳上角,由此曲而下行額部,到眼眶下。另一支脈,從耳后入耳中,再出走耳前,經(jīng)過客主人穴的前方,與前支脈會(huì)于頰部,至眼外角,與足少陽膽經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則病:耳聾渾渾焞焞,嗌腫喉痹。是主氣所生病者:汗出,目銳眥痛,頰痛,耳后、肩、臑、肘、臂外皆痛,小指次指不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,人迎大一倍于寸口,虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,會(huì)出現(xiàn)耳聾,喉嚨腫痛。本經(jīng)主氣所生的病癥,有汗出、眼外角痛、頰痛,耳后、肩、臑、肘、臂的外側(cè)都痛,無名指不能活動(dòng)。象這些病,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。本經(jīng)的實(shí)癥,是指人迎脈比寸口脈大一倍;本經(jīng)的虛癥,是指人迎脈反小于寸口脈。
【原文】膽足少陽之脈,起于目銳眥,上抵頭角,下耳后,循頸行手少陽之前,至肩上,卻交出手少陽之后,入缺盆;其支者,從耳后入耳中,出走耳前,至目銳眥后;其支者,別銳眥,下大迎,合于手少陽,抵于□,下加頰車,下頸合缺盆以下胸中,貫膈,絡(luò)肝,屬膽,循脅里,出氣街,繞毛際,橫入髀厭中;其直者,從缺盆下腋,循胸過季脅,下合髀厭中,以下循髀陽,出膝外廉,下外輔骨之前,直下抵絕骨之端,下出外踝之前,循足跗上,入小趾次趾之間;其支者,別跗上,入大指之間,循大指歧骨內(nèi)出其端,還貫爪甲,出三毛。
【翻譯】膽足少陽經(jīng)脈,起于眼外角,上行至額角,向下繞到耳后,沿頸走手少陽三焦經(jīng)的前面,至肩上,又交叉到手少陽三焦經(jīng)的后面,入缺盆。它的支脈,從耳后入耳內(nèi),出于耳前,至眼外角的后方。又一支脈,從眼外角下行至大迎穴,與手少陽三焦經(jīng)相合,至眼眶下,向頰車,下頸,與前一支脈合于缺盆,再由此下行胸中,通過膈膜,聯(lián)絡(luò)肝臟,入屬膽腑,沿著脅里,出少腹兩側(cè)的氣街,繞過陰毛際,橫入髀厭中。其直行的經(jīng)脈,從缺盆下腋,沿著胸部過季脅,與前支脈會(huì)合于髀厭中,再下沿大腿外側(cè),下行至膝外緣,下走外輔骨的前方,直下至外踝上方的腓骨凹陷處,出于踝前,沿著足背,出足小趾與第四趾之間。另一支脈,由足背走向大趾之間,沿著大趾的骨縫,至大趾尖端,再回走穿過爪甲,出三毛,與足厥陰肝經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。嚎诳?,善太息,心脅痛,不能轉(zhuǎn)側(cè),甚則面微有塵,體無膏澤,足外反熱,是為陽厥。是主骨所生病者:頭痛,頷痛,目銳眥痛,缺盆中腫痛,腋下腫,馬刀俠癭,汗出振寒,瘧,胸、脅、肋、髀、膝外至脛、絕骨、外踝前及諸節(jié)皆痛,小趾次趾不用。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,人迎大一倍于寸口,虛者,人迎反小于寸口也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,就會(huì)感到口苦,時(shí)常嘆氣,心脅作痛,身體不能轉(zhuǎn)動(dòng),重者面有塵色,全身肌膚失去了潤澤,足外側(cè)發(fā)熱,這叫做陽厥。本經(jīng)主骨所生的病癥,有頭痛、下頷痛、眼外角痛、缺盆中腫痛、腋下腫、馬刀俠癭、自汗出、寒戰(zhàn)、瘧疾,胸、脅、肋、髀、膝以至脛骨、絕骨、外踝前以及諸關(guān)節(jié)都痛,足第四趾不能活動(dòng)。象這些病,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,脈虛下陷的就用灸法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。本經(jīng)的實(shí)癥,是指人迎脈比寸口脈大一倍;本經(jīng)的虛癥,是指人迎脈反比寸口脈小。
【原文】肝足厥陰之脈,起于大趾叢毛之際,上循足跗上廉,去內(nèi)踝一寸,上踝八寸,交出太陰之后,上腘內(nèi)廉,循股陰,入毛中,過陰器,抵小腹,挾胃,屬肝,絡(luò)膽,上貫膈,布脅肋,循喉嚨之后,上入頏顙,連目系,上出額,與督脈會(huì)于巔;其支者,從目系下頰里,環(huán)唇內(nèi);其支者,復(fù)從肝,別貫膈,上注肺。
【翻譯】肝足厥陰經(jīng)脈,起于足大趾叢毛上的大敦穴,沿著足背上側(cè),至內(nèi)踝前一寸處,向上至踝骨上八寸處,交叉于足太陰脾經(jīng)的后方,上膝彎內(nèi)緣,沿陰股,入陰毛中,環(huán)繞陰器二周,至小腹,夾行于胃部,上行屬肝,下絡(luò)于膽,再上通過膈膜,散布于脅肋,從喉嚨的后側(cè),入喉嚨的上孔,聯(lián)系眼球深處的脈絡(luò),再上出額部,與督脈會(huì)合于頭頂中央之百會(huì)穴。它的支脈,從眼球深處脈絡(luò),向下行于頰部內(nèi)側(cè),環(huán)繞口唇之內(nèi)。另一支脈,又從肝臟通過膈膜,上注于肺臟,與手太陰肺經(jīng)相接。
【原文】是動(dòng)則?。貉床豢梢詡a仰,丈夫潰疝,婦人少腹腫,甚則嗌干,面塵脫色。是主肝所生病者:胸滿,嘔逆,飧泄,狐疝,遺溺,閉癃。為此諸病,盛則瀉之,虛則補(bǔ)之,熱則疾之,寒則留之,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。盛者,寸口大一倍于人迎,虛者寸口反小于人迎也。
【翻譯】由本經(jīng)脈氣所發(fā)生的病變,會(huì)出現(xiàn)腰痛,不能俯仰,男人陰囊腫大,女人少腹部腫脹,病重的咽喉發(fā)干,面上如塵,脫去光澤。本經(jīng)主肝臟所發(fā)生的病癥,有胸滿、嘔逆、飧泄、狐疝、遺尿、小便不通等。象這些病,實(shí)癥就用瀉法,虛癥就用補(bǔ)法,熱癥就用速刺法,寒癥就用留針法,不實(shí)不虛的就從本經(jīng)取治。本經(jīng)的實(shí)癥,是指寸口脈比人迎脈大一倍;本經(jīng)的虛癥,是指寸口脈反比人迎脈小。
【原文】手太陰氣絕,則皮毛焦。太陰者,行氣溫于皮毛者也。故氣不榮,則皮毛焦,皮毛焦則津液去皮節(jié);津液去皮節(jié)者,則爪枯毛折者,毛折者則毛先死。兩篤丁死,火勝金也。
【翻譯】手太陰肺經(jīng)的脈氣竭絕,皮毛就會(huì)焦枯。手太陰肺是能夠行氣柔和皮毛的。所以,氣行不暢,就會(huì)使皮毛焦枯;皮毛焦枯,就表明津液耗損;津液耗損,就會(huì)傷及肌表;肌表受傷,就會(huì)使皮枯毛落;毛發(fā)脫落,就是肺經(jīng)脈氣先死的征象。因?yàn)榉卧谖逍袑俳?,丙丁屬火,火能勝金,所以肺病在丙日危篤,在丁日死亡。
【原文】手少陰氣絕,則脈不通;脈不通,則血不流;血不流,則毛色不澤,故其面黑如漆柴者,血先死。壬篤癸死,水勝火也。
【翻譯】手少陰心經(jīng)的脈氣竭絕,脈道就會(huì)不通;脈道不通,血液就不能周流;血不周流,面色就無光澤;面色無光澤,就是血脈先死的征象。所以,心病危篤于壬日,死亡于癸日,因?yàn)樾脑谖逍袑倩穑晒飳偎?,水能勝火?div style="height:15px;">
【翻譯】足太陰脾經(jīng)的脈氣竭絕,那經(jīng)脈就不能滋養(yǎng)肌肉。唇舌是肌肉的根本,經(jīng)脈不能滋養(yǎng)肌肉,肌肉就不滑潤;肌肉不滑潤,人中部就會(huì)腫滿;人中腫滿,就會(huì)出現(xiàn)口唇外翻;口唇外翻,就是肌肉先死的征象。所以,脾病危篤于甲日,死亡于乙日,因?yàn)槠⒃谖逍袑偻?,甲乙屬木,木能勝土?div style="height:15px;">