英語口語
吉米老師前言:共享的出行方式,我們很多人幾乎每天都使用,那么'拼車'英文,你會怎么說?別告訴我,要說share a car 哦!外國人是怎么表達(dá)的,馬上來看吧!
1
share a car是不是拼車?
分享是share,
所以我們很自然的會把拼車,
這種共享的行為說成share a car,
但在外國人聽來,
它的意思是,共同擁有這輛車,
不是拼車,一起搭車的行為,所以會產(chǎn)生誤會。
拼車該怎么說?
拼車用 share a car表達(dá),有共同擁有這輛車的意思,會讓人誤會。而carpool特指拼車出行這個(gè)行為,更精準(zhǔn)。
You should be more careful when youcarpoolthrough the internet.
在網(wǎng)上拼車時(shí),一定要注意安全。
share a ride/cab
順風(fēng)車,一起打車,同路人一起坐車。
【地道口語】How about we share a ride?
【影視實(shí)例】《當(dāng)幸福來敲門》
Mr. Twistle: Listen, I'm going to Noe Valley, Chris. Take care of yourself.
Chris Gardner: Mr. Twistle. Actually, I'm on my way to Noe Valley also. How about we share a ride?
【適用情況】同路的人一起坐一輛出租就能用這句話。
want a ride
搭便車,指有車的人,邀請對方坐車。
Do you want a ride?
要不要我?guī)阋欢温罚?/span>
(讓人搭便車:give a ride,
搭車回家:need a ride home)
2
喊別人'停車'別說stop the car!
這話,可千萬不要和正在路上開車的司機(jī)說,
司機(jī)會被你嚇壞的,
stop the car的意思是緊急剎車,立刻停下,
通常是電影里,警察叔叔追擊壞人的時(shí)候說的話,
我們一般說停車的意思,其實(shí)只是靠邊停車,
英文應(yīng)該說pull over.
The police officer said, 'please stop the car.'
警察大喊著,喂,停一下車!
3
pick up可不是撿起來!
別告訴我,說到pick up,
你只知道'撿起來',
坐車的時(shí)候,說要去pick up你,
并不是要去撿你哦!
真正意思是'接走,帶走(通常指開車)'
Come by to pick me up at your convenience.
在你方便的時(shí)候來接我。
4
Drop me off.
Can you drop me off here?
你能在這里放我下來嗎?
【適用情況】表述自己的目的地,說明自己要在哪里下車。
聯(lián)系客服