九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
別上當,Cold feet真不是“冰冷的腳”

英文中有很多容易誤解的表達。比如今天要跟大家講的"cold feet"。cold=冷的,feet=腳,連起來很容易誤解為“腳冷”,但實際意思可不是“腳冷”喲~

我們來看一下維基百科的解釋吧:

cold feet:

To suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important such as getting married.

突然害怕得不敢去做本來計劃要做的事,尤其指類似結(jié)婚這樣重要的事情。


簡單來說,可以翻譯成“膽怯,臨陣退縮”,通常用"get cold feet"這種形式。


一起來通過例句體會一下吧:

They asked me to sing at the party last night but after seeing how many people were there, I got cold feet.

昨晚他們請我在聚會上唱歌,看到這么多人在,我退縮了。

Bart was going to try bungee jumping, but he got cold feet.

巴特本想嘗試蹦極跳,但他退縮了。

在《生活大爆炸》中也出現(xiàn)了這個表達,我們一起來看一下吧~

在第11季12集中,Sheldon和Amy討論婚禮前的事情,于是就有了下邊這段對話:

Amy: You know, dealing with cold feet is an important part of being both best man and maid of honor. Maybe we should test for that ability.

Sheldon: You really think you might get cold feet?

Amy: Actually, I was talking about you.

-處理婚禮前的怯場情緒也是伴娘伴郎的重要任務之一,也許我們應該測試一下這項能力。

-你真的覺得自己會怯場嗎?

-其實,我是在說你。

還有一個地道的表達"chicken out",也可以表達“臨陣脫逃”。我們來看一個例句:

BoJack Horseman was going to ask Caroline on a date, but he chickened out at the last minute.

馬男本來想約卡洛琳出去,但最后卻不敢開口。

以上就是今天的內(nèi)容啦 

關(guān)于“cold feet”這個實用表達

你學到了嗎?

全部掌握的同學 

可以在評論區(qū)打個“1”哦~

“操之過急”用英語怎么說?

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
“get cold feet”可不是“腳冷”的意思!英語口語表達學起來!
Get cold feet可不是表達 “腳很冷”,不知道就尷尬了!
記?。骸癶ave cold feet”不是“腳冷”,而是“害怕”哦!
老外說他 have cold feet,居然不是 “腳冷”!這事兒你我經(jīng)常碰到……
每日一分鐘 | 'get cold feet'是“腳著涼了”?
英語中說“cold feet”居然是這個意思...
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服