九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
張愛(ài)玲成名作《第一爐香》選角撲街?但英文名爆贊!


侃哥的第 1536次原創(chuàng)

最近,由許鞍華指導(dǎo)的張愛(ài)玲成名作《第一爐香》上映了。

沒(méi)想到,這部倍受“張愛(ài)玲迷”期待的影片,口碑卻崩了。

其中,選角的爭(zhēng)議聲最大。

讀過(guò)原著的人應(yīng)該有這樣的印象:男主喬琪喬“嘴唇蒼白,滿目柔情”,而女主葛薇龍有著一張“小凸臉,粉撲子臉”。

但影片中彭于晏飾演的喬琪喬“身材健碩”,而馬思純飾演的葛薇龍“骨架寬大”。

有網(wǎng)友調(diào)侃兩人坐在樹(shù)干上對(duì)話的場(chǎng)景,活脫健身教練在向女大學(xué)生推銷健身卡…

也有網(wǎng)友戲稱,這哪是第一爐香,分明是第一爐鋼…

當(dāng)然,這不能怪彭于晏和馬思純,人就長(zhǎng)那樣,只怪導(dǎo)演沒(méi)有把合適的人用在合適的地方。

雖然《第一爐香》在選角上有點(diǎn)“撲街”,但英文名很驚艷。

這部電影的英文名叫做“Love after Love”,目前公認(rèn)的譯文版本是《愛(ài)復(fù)愛(ài)》(但總覺(jué)得確實(shí)了很多英文的原義)。

這其實(shí)是1992年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主德里克·沃爾科特(Derek Walcott)的一首小詩(shī)的名字。

這首愛(ài)情小詩(shī)很美,經(jīng)常被一些文藝電影采用,說(shuō)的是如何在失戀中擺脫痛苦。

而《第一爐香》講述的就是人對(duì)愛(ài)情失望后繼續(xù)愛(ài)著的狀態(tài),正好跟這首英文詩(shī)的意境相似。

下面給大家講講這首英文詩(shī),先請(qǐng)大家聽(tīng)聽(tīng)抖森(Tom Hiddleston)的朗讀:

The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,
and say, sit here. Eat.

這樣的時(shí)刻總會(huì)來(lái)臨:
你興高采烈地,
依在自己的門(mén)邊,
對(duì)著自己的鏡子,
迎接自我的到來(lái)
微笑著互道歡迎,
說(shuō),請(qǐng)坐,吃吧。

You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart to itself, 
to the stranger who has loved you all your life, 
whom you ignored for another, who knows you by heart.

你將重新愛(ài)上陌生了的自己,
斟滿美酒,遞上面包,把心放回原處,
送給那個(gè)傾盡全心愛(ài)了你一生,
卻被你冷落在他人之后的陌生人。

Take down the love letters from the bookshelf,
the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.

把那些情書(shū),照片,絕情信
從書(shū)架上拿下來(lái)吧,
移開(kāi)你鏡子里的倩影,
坐下,好好享受你的人生。

這首詩(shī)充滿感性的意象和豐富的隱喻,值得大家細(xì)細(xì)品味好多遍。

這首詩(shī)沒(méi)有說(shuō)教,而是平靜地描繪了一些生活的細(xì)節(jié),幫你從愛(ài)情的泥潭中掙扎出來(lái),幫助你從傷痕累累中回歸自我。

我最喜歡詩(shī)歌里的兩句話:

1. You will love again the stranger who was your self.

這句話讓我們意識(shí)到,自己才是那個(gè)“最熟悉的陌生人”。作者希望你把視線從外在轉(zhuǎn)移到自己身上來(lái),接納自己,跟自己和解。

2. Feast on your life.

Feast 原義做名詞表示“宴席”,這里活用為動(dòng)詞了,表示把你的人生當(dāng)作宴席那樣去享受,歡宴你人生中的酸甜苦辣。

如果你也喜歡這首詩(shī),請(qǐng)點(diǎn)贊,讓更多人從中得到療愈。

BOOKING THE PROGRAM

直播預(yù)約

第五季「侃哥外刊精讀」下一場(chǎng)

專注泛英語(yǔ)知識(shí)科普

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
愛(ài)的筵席(LOVE SONGS FEAST)——曼妙呤唱
詩(shī)詞集匯索引(2)—愛(ài)國(guó) 抒情 兒童 英文 愛(ài)情 現(xiàn)代類
英文愛(ài)情詩(shī) 經(jīng)典英文詩(shī)
每天讀一點(diǎn)英文之那些年那些詩(shī)20:當(dāng)你老了
愛(ài)的筵席(Love Songs Feast)-- 群星 (唯美的吟唱)
稻讀譯介丨詩(shī)已遠(yuǎn)沉,愛(ài)未陌生
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服