《巴登夏日》在當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)出版是根本不可想象的,但是,它有在國(guó)外出版的可能,正如一些優(yōu)秀作家當(dāng)時(shí)所做的那樣。茨普金最后決定嘗試一下,就請(qǐng)一九八一年初獲準(zhǔn)離境的記者朋友阿查理·米歇爾把手稿和部分照片偷偷帶出蘇聯(lián);米歇爾在兩位美國(guó)朋友——一對(duì)合眾國(guó)際社駐莫斯科的記者夫婦——的幫助下,辦成了茨普金的托付。
一九八一年九月底,茨普金夫婦和他母親再次申請(qǐng)離境簽證。十月十五日,薇拉·波利亞克去世,享年八十六歲。一周后,三人收到再次被拒簽的通知。這一次,作出決定的時(shí)間不到一個(gè)月。
一九八二年三月初,茨普金去見(jiàn)莫斯科簽證處處長(zhǎng),被后者告知:“醫(yī)生,你永遠(yuǎn)都不會(huì)獲準(zhǔn)移民的?!比率迦眨瞧谝?,謝爾蓋·德羅茲多夫通知茨普金,研究所不再留用他。當(dāng)天,茨普金就讀于哈佛大學(xué)研究生院的兒子打電話到莫斯科,說(shuō)就在上星期六那天,父親終于成為一名有作品發(fā)表了的作家了。阿查理·米歇爾成功地將《巴登夏日》投給了一份在紐約發(fā)行的俄羅斯移民周報(bào)《新報(bào)》,該報(bào)于三月十三日開(kāi)始連載這部小說(shuō),并配以茨普金拍攝的一些照片作為插圖。
三月二十日,星期六,正好是茨普金五十六歲生日。當(dāng)天上午在莫斯科,列昂尼德·茨普金一直忙著把一篇英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)譯成俄文——對(duì)于被拒移民者(指出境簽證被拒、又丟了工作的蘇聯(lián)公民,多為猶太人)來(lái)說(shuō),這是剩下的極為有限的謀生途徑之一——他突然感到不舒服(其實(shí)是心臟病發(fā)作),躺下后大聲喊妻子,然后離世。至此,這位作家的作品首次連載剛好一星期。
茨普金堅(jiān)持一條原則,即《巴登夏日》里涉及的所有事實(shí)部分均必須符合真人真事及其真實(shí)情境,因?yàn)榇耸玛P(guān)涉信譽(yù)。與J.M.庫(kù)切的杰作《彼得堡的大師》不同,《巴登夏日》不是陀思妥耶夫斯基式的幻想小說(shuō),但它也不是紀(jì)實(shí)小說(shuō),盡管茨普金堅(jiān)持“核實(shí)”所有素材。(用他兒子的話來(lái)說(shuō),他在一切事情上“都非常講究系統(tǒng)性”。)也許茨普金想過(guò),若《巴登夏日》有朝一日能夠出版,那么它應(yīng)收入他拍攝的一些照片,以此取得溫·格·塞巴爾德的作品所顯示出的那種標(biāo)志性的效應(yīng)——塞巴爾德在其作品中插入照片,從而神秘而悲愴地傳達(dá)了自己對(duì)于“逼真”的最樸素的理念。
《巴登夏日》是一部怎樣的作品呢?從開(kāi)篇起,小說(shuō)就采用了雙重?cái)⑹碌氖址ār(shí)間是冬天,十二月下旬,具體日期沒(méi)有提供,而只是一種“現(xiàn)在時(shí)”。敘述者在開(kāi)往列寧格勒(曾經(jīng)及后來(lái)的圣彼得堡)的火車上。而時(shí)間同時(shí)又是一八六七年四月中旬。新婚燕爾的陀思妥耶夫斯基夫婦——費(fèi)奧多爾(“費(fèi)佳”)和年輕的妻子安娜·格里戈里耶夫娜——離開(kāi)圣彼得堡,正在去往德累斯頓的途中。對(duì)陀思妥耶夫斯基夫婦的旅行——因?yàn)樵诖钠战鸬男≌f(shuō)里,他們大部分時(shí)間都在國(guó)外,而且不僅僅在巴登——的敘述,茨普金下工夫作了細(xì)致的研究。而敘述者,即茨普金,對(duì)自己生活中種種經(jīng)歷的描繪則是自傳性的。由于虛構(gòu)與事實(shí)對(duì)照鮮明,我們傾向于依靠風(fēng)格框架,將虛構(gòu)的故事(小說(shuō))與對(duì)真實(shí)生活的敘述(紀(jì)實(shí)和自傳)加以區(qū)分。這是一個(gè)慣例——但只是我們的慣例。在日本文學(xué)中,所謂的“私小說(shuō)”是一種主流的小說(shuō)形式,它基本上是自傳性的,但也加入了虛構(gòu)成分。
《巴登夏日》里,幾個(gè)“真實(shí)的”世界在一種幻覺(jué)涌動(dòng)中被描繪、創(chuàng)造出來(lái)。茨普金小說(shuō)的獨(dú)創(chuàng)性在于它推進(jìn)的方式,即在始終沒(méi)有指名道姓的敘述者的位移(始于他目睹當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)荒涼景象的旅行)中,穿插對(duì)巡游的陀思妥耶夫斯基夫婦的講述。在文化的廢墟上,狂亂的過(guò)去如在眼前。茨普金去列寧格勒的路途,也是在費(fèi)佳和安娜的靈魂、軀體中穿行的路途。這其中有奇妙的、非同尋常的移情行為。
茨普金要在列寧格勒逗留幾天。他是在朝拜陀思妥耶夫斯基(顯然不是第一次),這又是一次孤獨(dú)的朝圣(無(wú)疑與往常一樣),最后一站將是參觀陀思妥耶夫斯基博物館。而陀思妥耶夫斯基夫婦剛剛開(kāi)始拮據(jù)的旅行,要在西歐待四年。(值得玩味的是,《巴登夏日》的作者從未獲準(zhǔn)離開(kāi)蘇聯(lián)。)德累斯頓、巴登、巴塞爾、法蘭克福、巴黎——他們?cè)谶@些城市的命運(yùn)將會(huì)不斷受到攪擾而令他們焦慮不安。他們幾乎一文不名,同時(shí)又要與一幫傲慢的外國(guó)人(挑夫、馬夫、女房東、招待、售貨員、當(dāng)鋪老板、賭場(chǎng)管理員)周旋。這些事情讓他們覺(jué)得困惑、蒙羞;此外,尚有種種變化無(wú)常的情感折磨著他們,比如對(duì)賭博的狂熱、道德困惑、疾病、情欲、忌妒、悔罪、害怕……
茨普金筆下的陀思妥耶夫斯基,生活激情主要不是來(lái)自賭博、寫(xiě)作,也不是來(lái)自宗教的虔誠(chéng),而在于夫妻之愛(ài)的那種灼熱而慷慨的絕對(duì)性(無(wú)法以所謂的滿意度衡量)。誰(shuí)又會(huì)忘記將他們夫婦的床笫之歡描繪成游泳的意象呢?安娜對(duì)費(fèi)佳那無(wú)比寬厚、又始終不失尊嚴(yán)的愛(ài),與文學(xué)信徒茨普金對(duì)陀思妥耶夫斯基的愛(ài)可謂異曲同工。
一切都不是虛構(gòu)的,一切又都是虛構(gòu)的。一冊(cè)薄薄的小說(shuō),其框架情節(jié)是敘述者去陀思妥耶夫斯基曾經(jīng)生活過(guò)的及其小說(shuō)中涉及到的不同地點(diǎn)所作的旅行。我們逐漸意識(shí)到,這正是為創(chuàng)作我們現(xiàn)在拿在手里的這本書(shū)所作的一些準(zhǔn)備?!栋偷窍娜铡穼儆谀欠N難得一見(jiàn)的、代表了作者勃勃雄心的亞小說(shuō)。這一文體通過(guò)重述另一個(gè)時(shí)代中事業(yè)有成的真實(shí)人物的生活,糅進(jìn)作者本人現(xiàn)在的生平故事;作者是在仔細(xì)琢磨并試圖更加深入某個(gè)人的內(nèi)在生活,這個(gè)人的命運(yùn)不僅具有歷史意義,也還具有紀(jì)念碑式的意義。(另一例是安娜·班蒂的《阿爾泰米西婭》,二十世紀(jì)意大利文學(xué)的杰作。)
在小說(shuō)開(kāi)篇,茨普金離開(kāi)莫斯科;小說(shuō)寫(xiě)到三分之二的篇幅時(shí),他抵達(dá)列寧格勒的莫斯科火車站。盡管知道車站附近某處就是陀思妥耶夫斯基晚年生活的那座“不起眼的灰色彼得堡住宅”,他還是拎著箱子,在寒風(fēng)刺骨的夜幕下繼續(xù)前行,穿過(guò)涅瓦大街,經(jīng)過(guò)一個(gè)個(gè)與陀思妥耶夫斯基晚年息息相關(guān)之處,然后來(lái)到他在列寧格勒時(shí)一向借住的地方。這是一棟破敗的社區(qū)公寓樓的一隅,他母親的一個(gè)好友(小說(shuō)中對(duì)其有筆觸非常溫婉的描寫(xiě))住在這里。她歡迎他的到來(lái),用飯菜招待他,鋪一張破沙發(fā)讓他睡覺(jué),然后一如既往地問(wèn)上一句:“你還是那么癡迷陀思妥耶夫斯基嗎?”她睡覺(jué)后,茨普金隨手從她書(shū)櫥上取下革命前出版的《陀思妥耶夫斯基選》中的一卷,即《作家日記》,沉浸其中,然后一邊思考陀思妥耶夫斯基反猶太的原因,一邊慢慢入睡。
第二天早上,茨普金和這位慈祥的老朋友聊天,聽(tīng)她講列寧格勒之圍中她所忍受的種種恐怖遭遇。接著,他就出去在城里游逛。冬季白天短,天色早早變暗,他拍“拉斯柯尼科夫的小屋”,或者“高利貸老太婆的小屋”,“索涅奇卡的小屋”,或者拍他喜愛(ài)的作家在生命中最黑暗、最隱秘的時(shí)期,即剛剛結(jié)束流放后的歲月里住過(guò)的樓房。茨普金“下意識(shí)地” 繼續(xù)往前走,“終于來(lái)到了要到的地方”,他的心“甚至因?yàn)榕d奮和某種隱隱的感覺(jué)而怦怦直跳”,因?yàn)檎鎸?duì)著陀思妥耶夫斯基在其中離世的四層角樓,即現(xiàn)在的陀思妥耶夫斯基博物館。在對(duì)這次拜謁的描寫(xiě)(“展室的氛圍如教堂般靜謐”)之后,馬上就是一段關(guān)于陀思妥耶夫斯基彌留之際的敘述,堪與托爾斯泰的手筆媲美。正是透過(guò)安娜極度的悲慟,茨普金在書(shū)里再現(xiàn)了那長(zhǎng)長(zhǎng)的彌留之際。茨普金的這本小說(shuō)是一本關(guān)于愛(ài)、關(guān)于夫妻之愛(ài)、也是關(guān)于文學(xué)之愛(ài)的書(shū)。這幾種愛(ài)并未被聯(lián)結(jié)在一起,也未互相比較,卻都得到了充分的描繪,為小說(shuō)注入了燃燒的激情。
一個(gè)愛(ài)讀陀思妥耶夫斯基作品的人——一個(gè)猶太人——知道了他恨猶太人,該怎么辦呢?“一個(gè)在其筆下對(duì)人類的苦難極其敏感的人,一個(gè)勤勤懇懇為‘被侮辱與被損害’者鳴不平的人”卻惡毒地反猶太,該作何解釋?“陀思妥耶夫斯基對(duì)猶太人特別的吸引力”又當(dāng)如何理解?
茨普金列有一份早期的愛(ài)戴陀思妥耶夫斯基并對(duì)其作品進(jìn)行研究的猶太學(xué)者的長(zhǎng)名單,其中最具才學(xué)、理性的是列昂尼德·格羅斯曼(1888-1965)。格羅斯曼的著作是茨普金重構(gòu)陀思妥耶夫斯基原味生活的一個(gè)重要來(lái)源,《巴登夏日》開(kāi)頭敘述者看的書(shū)就是格羅斯曼的學(xué)術(shù)研究成果。是他編輯了安娜·陀思妥耶夫斯卡婭《回憶錄》的第一個(gè)選集,該選集出版于她去世后的第七年,即一九二五年。茨普金思忖,陀思妥耶夫斯基的遺孀在回憶錄里沒(méi)有使用諸如“可恨的小猶太”這樣預(yù)期中的字眼,也許是因?yàn)榛貞涗泴?xiě)于革命前夜,她認(rèn)識(shí)格羅斯曼之后。
茨普金想必熟悉格羅斯曼許多有影響的研究陀思妥耶夫斯基的論文,如《巴爾扎克與陀思妥耶夫斯基》(1914)、《陀思妥耶夫斯基的藏書(shū)》(1919)等。他可能也看過(guò)格羅斯曼寫(xiě)的陀思妥耶夫斯基式的小說(shuō)《魯萊頓堡》(1932),這是對(duì)陀思妥耶夫斯基本人以賭徒的狂熱為題材創(chuàng)作的中篇小說(shuō)所作的演繹(《賭徒》原名就是《魯萊頓堡》)。但是,他不可能看過(guò)格羅斯曼的《一個(gè)猶太人的懺悔》(1924),因?yàn)樵缇驼也坏搅??!兑粋€(gè)猶太人的懺悔》描述了最迷人、也最凄慘的研究陀思妥耶夫斯基的猶太學(xué)者——阿爾卡基·科夫涅爾(1842-1909)的生活境況??品蚰鶢栐诰S爾紐斯猶太人居住區(qū)長(zhǎng)大,他自學(xué)成才,但行為魯莽,與陀思妥耶夫斯基有過(guò)書(shū)信聯(lián)系。他癡迷于陀思妥耶夫斯基的作品,看了《罪與罰》后就產(chǎn)生了一個(gè)念頭,不惜行竊去接濟(jì)他愛(ài)上的一個(gè)貧病交加的年輕女子。一八七五年,在被發(fā)配到西伯利亞服四年苦役之前,科夫涅爾在莫斯科監(jiān)獄里給陀思妥耶夫斯基寫(xiě)信,就后者憎恨猶太人一事向他發(fā)難。(那是第一封信,第二封談的是靈魂不滅的話題。)
陀思妥耶夫斯基為什么反猶太這個(gè)令人痛苦的問(wèn)題,最終還是沒(méi)有找到答案。在《巴登夏日》里,茨普金剛到列寧格勒,這個(gè)問(wèn)題就又冒了出來(lái)。他寫(xiě)道:一個(gè)在其筆下對(duì)人類的苦難極其敏感的人,一個(gè)勤勤懇懇為“被侮辱與被損害”者鳴不平的人,一個(gè)熱情地捍衛(wèi)地球上所有生命并為一葉一草深情歌唱贊美詩(shī)的人,究竟何以不為一個(gè)被壓迫了幾千年的民族說(shuō)一句公道話——難道他真的瞎成這樣?還是被仇恨迷了眼?——他根本不把猶太人當(dāng)作“民族”,而稱他們是“部落”,好像他們是來(lái)自波利尼西亞群島的野人,而我恰恰就是屬于這個(gè)“部落”,我有很多常跟我一起討論俄羅斯文學(xué)問(wèn)題的朋友也屬于這個(gè)“部落”。
然而,這并不妨礙猶太人喜愛(ài)陀思妥耶夫斯基。茨普金為此所給出的唯一解釋是:猶太人熱愛(ài)偉大的俄羅斯文學(xué)。也許,這令我們想起德國(guó)人對(duì)歌德和席勒的尊崇在很大程度上也是猶太人促成的,這種溢美之辭一直延續(xù)到德國(guó)開(kāi)始?xì)⒑Κq太人為止。愛(ài)陀思妥耶夫斯基,就是愛(ài)文學(xué)。
《巴登夏日》一書(shū)將俄羅斯文學(xué)中所有偉大的主題都呈現(xiàn)了出來(lái),小說(shuō)仰賴其語(yǔ)言的精巧和迅速推進(jìn)而統(tǒng)一為一個(gè)整體,這樣的語(yǔ)言使作品能夠在第一人稱和第三人稱——敘述者(“我”)的所作所為、所思所想和陀思妥耶夫斯基的生活場(chǎng)景(“他”、“他們”、“她”)——之間,在過(guò)去與現(xiàn)在之間,大膽而攝人心魂地來(lái)回切換。但這又不是單一的敘述者茨普金朝拜陀思妥耶夫斯基的現(xiàn)在,亦如不是單一的陀思妥耶夫斯基夫婦從一八六七年到一八八一年(陀思妥耶夫斯基去世那年)的過(guò)去。還有過(guò)去的陀思妥耶夫斯基盡情徜徉于自己記憶中的場(chǎng)景和早年生活的激情之中,而現(xiàn)在的敘述者也在激活他自己的記憶。
每個(gè)段落都以一個(gè)長(zhǎng)而又長(zhǎng)的句子開(kāi)始,以“而”(出現(xiàn)最多)、“但是”(很多)、“盡管”、“因此”、“然后”、“正如”、“因?yàn)椤币约啊昂孟瘛边B接,并伴有許多破折號(hào),直到一段結(jié)束,才出現(xiàn)句號(hào)。這些熾熱的段落式長(zhǎng)句在展開(kāi)的過(guò)程中,情感之河隨之高漲,不斷地將陀思妥耶夫斯基和茨普金的生活向前推進(jìn):以費(fèi)佳和安娜在德累斯頓生活開(kāi)始的句子,會(huì)冷不防地閃回陀思妥耶夫斯基服苦役的
年代,對(duì)他和波麗娜·蘇斯洛娃的浪漫史的回憶又交織著賭博癮的發(fā)作,同時(shí)穿插進(jìn)一段敘述者上醫(yī)大的時(shí)光以及對(duì)當(dāng)年咀嚼普希金一些詩(shī)句的回憶。
茨普金的句子不禁讓人想起若澤·薩拉馬戈的連寫(xiě)句。這種句子中對(duì)話繞著描寫(xiě),描寫(xiě)纏著對(duì)話,還有那些既不愿一直待在過(guò)去時(shí)、又不肯一直停在現(xiàn)在時(shí)的動(dòng)詞。茨普金的這些句子綿延不斷,在一定的程度上具有了托馬斯·伯恩哈特那樣的力量和澎湃的權(quán)威。顯然,茨普金不可能讀過(guò)薩拉馬戈和伯恩哈特的作品,但他有二十世紀(jì)其他令人心醉神迷的小說(shuō)做樣板。他愛(ài)帕斯捷爾納克早期的散文《安全保護(hù)證》,而非后期的《日瓦戈醫(yī)生》。他愛(ài)茨維塔耶娃,他愛(ài)里爾克,部分原因是茨維塔耶娃和帕斯捷爾納克都愛(ài)里爾克。外國(guó)文學(xué)他看得很少,看也只看譯本。所閱讀的外國(guó)作家中,他最愛(ài)的是卡夫卡??ǚ蚩ㄓ斜拘≌f(shuō)集六十年代初在蘇聯(lián)出版,茨普金由此發(fā)現(xiàn)了他;當(dāng)然,茨普金讓人驚嘆的句子完全是他自己的創(chuàng)新。
茨普金的兒子在回憶父親時(shí),說(shuō)他癡迷于細(xì)節(jié)、有潔癖。他兒媳談到他選擇病理學(xué)作為自己的醫(yī)學(xué)專業(yè)、并執(zhí)意不做臨床醫(yī)生時(shí),說(shuō)“他對(duì)死亡極感興趣”。也許只有為死亡所困擾的頑固型疑病患者(茨普金似乎就是一例)才會(huì)創(chuàng)造出這樣一種別出心裁的自由的句子形式來(lái)。他的小說(shuō)是表達(dá)強(qiáng)烈情感和豐富主題的理想工具。在一本篇幅相對(duì)較短的作品里,長(zhǎng)句代表容納,代表聯(lián)想,也代表一種倔強(qiáng)的性格所具有的充滿激情的機(jī)敏。
茨普金的小說(shuō)不光刻畫(huà)了無(wú)可比擬的陀思妥耶夫斯基,也是一次對(duì)俄羅斯現(xiàn)實(shí)的非凡精神之旅。這一現(xiàn)實(shí)當(dāng)然就是蘇聯(lián)時(shí)期(從一九三四年至一九三七年的肅反運(yùn)動(dòng)到敘述者在其中作探尋的七十年代末)的苦難(如果這樣講不是太奇怪),小說(shuō)與其的脈搏是跳動(dòng)在一起的?!栋偷窍娜铡芬彩菍?duì)俄羅斯文學(xué)的整個(gè)天地所作的一次充滿激情的描述。普希金、屠格涅夫(小說(shuō)里有一處陀思妥耶夫斯基與屠格涅夫激烈爭(zhēng)吵的場(chǎng)面描寫(xiě)),還有二十世紀(jì)俄羅斯文學(xué)和道德掙扎中的杰出人物,如茨維塔耶娃、索爾仁尼琴、薩哈羅夫和邦納等,也都一一出場(chǎng),一起融入了茨普金的敘述中。
讀完《巴登夏日》,你會(huì)得到凈化、受到震撼、變得堅(jiān)強(qiáng),呼吸也會(huì)變得深沉一些,并且感激文學(xué),感激它能有所庇護(hù)和例證。列昂尼德·茨普金(的一生)并沒(méi)有寫(xiě)下一部鴻篇大作,但他做了一次偉大的旅行。
聯(lián)系客服