現(xiàn)代生活節(jié)奏加快,
一次性用品在生活中越來越常見,
那么問題來了,
你知道餐廳里的一次性筷子,
酒店里的一次性拖鞋,
還有一次性杯子……
這些用英語應(yīng)該怎么說嗎?
老外一般用 Disposable形容那些只能用一兩次的東西,一次性筷子、一次性手套的英文翻譯都要用到 Disposable.
詞典釋義:
Something that is disposable is designed to be thrown away after you have used it once or a few times
Disposable nappies 一次性尿布
A disposable camera 一次性相機
Daily disposable contact lenses 日用型一次性隱形眼鏡
Disposable slippers 一次性拖鞋
Disposable dishware 一次性餐具
Disposable (mouth) mask 一次性口罩 作名詞,可以直接指一次性用品
Paper/plastic/medical disposables 一次性紙質(zhì)/塑料/醫(yī)用產(chǎn)品
例句:
Does the room have disposable toiletries?
房間有一次性的洗漱用品嗎?
Could you give me a pair of disposable chopsticks ?
你能給我拿一雙一次性的筷子嗎?
相比“Disposable”,它更多的時候是在表達:一次性地發(fā)生什么/一次性地做某事,不需要反復操作的事。
例句:
They gave him a one-off payment to compensate him for the extra hours that he had to work.
他們一次性給他一筆錢,作為加班的補償。
別小瞧它哦,這個“環(huán)境保護”相關(guān)單詞可是獲得過《柯林斯詞典》2018“年度詞匯”的殊榮。
例句:
I don't need single-use plastic bags.
我不需要一次性的塑料袋。
One-time 也有一次性的意思,但適用范圍和 disposable 完全不一樣。區(qū)別在于:Disposable 強調(diào)某件東西只能使用一次,One-time 則表示只要發(fā)生一次就行了,我們可以理解為一勞永逸,只收一次費可以說 one-time charge.
One-time 更常見的意思是以前的,同義詞就是 former. one-time friend 就是以前的朋友,one-time mayor 則表示前市長,this one-time doctor 則表示這個人過去做過醫(yī)生。
例句:
The one-time actor is a famous movie director now.
以前那個男演員現(xiàn)在是一位著名的電影導演了。
聯(lián)系客服