音頻
前兩天小嗨跟大白我吐槽,下班路上在等紅燈的時候,后面突然一個人撞到自己騎的共享電單車了,幸好反應快,及時站了起來,不然就真有可能出事。
紅燈停綠燈行這是我們從小就知道的道理,但還是會有一些人不注意交通規(guī)則,現(xiàn)實生活中也有不少人因此而失去性命。今天大家和小八來學習一下有關過馬路的英語表達吧~
▼
▼
green light
▼
red light
▼
amber light
紅燈是 “Red Light”、綠燈是 “Green Light”,那么黃燈難道就是 “Yellow Light” 嗎?
其實 Yellow Light 這種說法也是可以的,只不過還有一個更加地道的表達....
那就是 Amber,amber /??mb?(r)/ 是“琥珀(色)”的意思,琥珀色和黃色很像。這個表達更加地道一點。
▼
等紅燈怎么說?
幫助孩子全地過馬路
▼
關于交通的表達
driving license 駕照
congestion /k?n?d?est??n/擁擠
bottleneck /?b?tlnek/堵
Rush hour 高峰期
Zebra /?zibr?/crossings 斑馬線
guide post 路標
milestone 里程碑
mark car stop 停車標志
traffic post 交通崗
police box 崗亭
traffic police 交通警
pantomime /?p?nt?ma?m/ 打手勢
single line 單行線
double white lines 雙白線
dual carriage-way 雙程線
zebra stripes 斑馬線
artery traffic 交通干線
carriage-way 車行道
lane auxiliary /??ɡ?z?li?ri/輔助車道
two-way traffic 雙車道
cyclists only 自行車通行
聯(lián)系客服