大家好,我是經常因為英語不好鬧笑話的帥小伙七哥~
看了這么長時間英語七點半,今天七哥考你們一個問題:
我家有五口人,英語應該怎么說?
My family are five people?
錯錯錯!這樣想的拌粉,趕緊右轉領取聽課的號碼牌,跟七哥一起學起來!
家里有幾口人,這樣說才地道!
? My family has XX people.
? There are XX people in my family.
學習了這么多年的英語想必大家都發(fā)現(xiàn)了:英語和漢語在表達習慣上截然不同,這就是為什么很容易出現(xiàn)翻譯腔的情況。
在我們的母語中我們很喜歡用我、我們等人稱開頭。但是英語中,主語很多情況都是物,因此針對上述情況,家里有幾個人,我們最好用 there be句型。
舉個例子:
There are five people in my family.
我們家里有五個人。
除了這個,你還知道哪些和家庭有關的短語呢?和七哥一起來學習一下吧~
big family or large family?
big和large都能表示大家庭,但是二者程度不一:
10人以上的家庭:large family
10人以下的家庭:big family
舉個例子:
A smallholding in the hills could not support a large family.
山間的一小塊耕地是不可能養(yǎng)活一大家人的。
in the family way ≠ 在回家路上
I'm in the family way ≠ 我在回家路上
I'm in the family way=我懷孕了
family 也可以指子女,所以in the family way 在口語里的意思是懷孕了的意思哦~
懷孕還可以說:
I'm pregnant.
I'm expecting a baby.
Have a bun in the oven.
we are family = 我們是一家人?錯!
想必大家都知道'we are family'是《跑男》里的最經典臺詞,但是我們千萬別誤會 we are family 是指“我們是一家人”的意思哦!
'we are family' 更確切的說是形容“我們很像一家人”,沒錯,一般用于和你關系比較好,比較親密的人之間。
那要說:我們是一家人呢?
像那些有血緣關系的家人,我們需要加上一個 a 即 we are a family,來特別強調我們是一家人!
今日福利
聯(lián)系客服