原文:
列子學(xué)射,中矣,請于關(guān)尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”對曰:“弗知也?!标P(guān)尹子曰:“未可”退而習(xí)之,三年又以報關(guān)尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣”關(guān)尹子曰:“可矣!守而勿失也。”
今譯:
列子學(xué)習(xí)射箭,射中目標(biāo)了,去請教關(guān)尹子。關(guān)尹子道:“你知道你射中的緣故嗎?”列子回答道:“不知道。”關(guān)尹子道:“這還不行。”列子回去繼續(xù)學(xué)習(xí),三年了又來向關(guān)尹子報告。關(guān)尹子道:“你知道了你之所以射中的緣故嗎?”列子道:“知道了?!标P(guān)尹子道:“這就行了!緊緊記住,不要忘記?!?/strong>
釋義:
射中了而不知道為什么射中的,這個“中”是偶然的,很難再中,這樣不能算是真正地學(xué)會了射箭。只有知道了射中的原因,才能百發(fā)百中,那才是真正地學(xué)會了射箭。
這個故事說明:在學(xué)習(xí)上,不但要知其然,還要知其所以然。
聯(lián)系客服