常用表達(dá)方式:
I forget: 我忘記了
I can't remember: 我記不起來了
I don't remember: 我不記得了
BGM:Sing Me to Sleep / Alan Walker
1. “It slipped my mind.” 我忘了。
slip : /sl?p/ 滑倒;溜出
slip one's mind: 忘記
注意slipped 發(fā)音是/t/結(jié)尾,而不是/d/
例句:
I can’t believe I forgot her birthday. It completely slipped my mind!
我不敢相信我居然忘了她的生日,完全拋在腦后了!
2. “It doesn’t ring a bell.” 沒印象。
bell: /bel/ 門鈴
ring a bell: 按門鈴;讓某人想起某件事情
例句:
Ann: Does the name 'TJ' ring a bell with you?
Ann: 你對(duì)TJ這個(gè)名字有印象嗎?
Tim: No, not really. It doesn't ring any bell. Why did you ask?
Tim: 沒有啊,沒什么印象。你為什么問?
Ann: Oh, I just met him in the conference and I thought you knew him.
Ann: 噢,我在座談會(huì)上結(jié)識(shí)了他,我以為你認(rèn)識(shí)他。
3. “It's on the tip of my tougue!” 就在我嘴邊!
tongue: /t??/ 舌頭
on the tip of my tongue: (名字/事情)就在嘴邊想不起來了
例句:
What's her name again? Her name is....It's just on the tip of my tongue!
她叫什么來著?她的名字叫....就在我嘴邊上!
4. 'I lost my train of thought.' 我的思路被打斷了
train: /tre?n/ 火車
train of thought
例句:
I was in the middle of telling him about my idea, but the phone rang and I lost my train of thought.
我正在和他說我的想法的時(shí)候,電話響了,然后我的思路被打斷了。
Great. I’ve lost my train of thought, thanks!
真棒!我的思路被(你)打斷了,謝謝!
5. “It went in one ear and out the other.” 左耳朵聽,右耳朵出(聽完就忘)
例句:
She won't remember. Everything you tell her goes in one ear and out the other!
她不會(huì)記得的。你告訴她所有的事情她都是左耳朵聽右耳朵出。
睡不著,去微博找我玩
@Elise愛講英語
本文內(nèi)容系版權(quán)作者合法授權(quán)有道詞典轉(zhuǎn)載/傳播,更多內(nèi)容合作,歡迎聯(lián)系youdaoktx@163.com。
聯(lián)系客服