2700年前宰相管仲寫給帝王們治國(guó)理政的一部書
它是一位宰相對(duì)帝王的私密傳授
有作為的政治家都悄悄讀它
因材而用
用人用其所長(zhǎng),還要量力而用,因材而用。
《管子·形勢(shì)》說(shuō):“烏鳥之狡,雖善不親;不重之結(jié),雖固必解。道之用也,貴其重也。毋與不可,毋強(qiáng)不能,毋告不知。與不可,強(qiáng)不能,告不知,謂之勞而無(wú)功"。烏鴉般的交誼,看著友善,其實(shí)并不親密;不重合的繩結(jié),即使堅(jiān)固,也一定松脫開解。所以,道在實(shí)際運(yùn)用的時(shí)候,貴在慎重。不要交與不可靠的人,不要強(qiáng)給做不到的人,不要告知不明事理的人。交與不可靠的、強(qiáng)予做不到的、告知不明事理的人,就叫作勞而無(wú)功。
怎么選拔合適的人才?《管子·明法解》說(shuō):“明主之擇賢人也,言勇者試之以軍,言智者試之以官。試于軍而有功者則舉之,試于官而事治者則用之。故以戰(zhàn)功之事定勇怯,以官職之治定愚智;故勇怯愚智之見也,如白黑之分。亂主則不然,聽言而不試,故妄言者得用;任人而不官,故不肖者不困。故明主以法案其言而求其實(shí),以官任其身而課其功,專任法不自舉焉。故《明法》曰:‘先王之治國(guó)也,使法擇人,不自舉也'?!泵骶x拔賢者,對(duì)于號(hào)稱有勇的人,用當(dāng)兵作試驗(yàn);對(duì)于號(hào)稱有智的人,用當(dāng)官作試驗(yàn)。在軍隊(duì)里試驗(yàn)有功的就提拔他,在官府里試驗(yàn)干得好的就任用他。所以,用戰(zhàn)功的事實(shí)鑒定勇怯,用官職的治績(jī)鑒定愚智,這樣,勇怯愚智的表現(xiàn),就象黑白一樣分明了。昏君則不然,聽言論而不試驗(yàn),所以說(shuō)假話的人也得以舉用;任用人材而不試官,所以不肖者也沒(méi)有什么困難。因此,英明君主用法度驗(yàn)證人的言論以求其實(shí)際,把官職放在人的身上以考其成果,是??糠ǘ热∪硕桓銈€(gè)人舉薦的。所以,《明法》說(shuō):“先王之治國(guó)也,使法擇人,不自舉也。”