原文:
滕文公問曰:“滕,小國也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”
孟子對曰:“是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。
解文:
滕文公向孟子問道:“我們滕國,是一個相對很小的國家,現(xiàn)在夾在齊、楚兩個大國之間。想要保全自己,是歸附齊國好呢,還是歸附楚國更有利?”
孟子答道:“您問的這個謀略已經(jīng)超出了我的能力范圍了。如果您還想聽的話,在這方面我倒是有一個萬全的策略:開鑿?fù)卣鼓淖o(hù)城河,修繕加固您的城墻,然后和人民一起堅守它,如果能把家國治理成,即使需要效死命來防守,人民也不會離去的程度。至此,有了這個本國的治理基礎(chǔ),您所提的外交謀略才有了可以實施成功的可能性啊?!?/p>
聯(lián)系客服