小朋友你好,歡迎來到歡丸媽媽,我是陳霜。
今天我們來讀《孟子》梁惠王章句下的第十三章。
▲孟子曰:長按圖片,可轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈
梁惠王下2.13
滕文公問曰:“滕,小國也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”
孟子對曰:“是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。”
滕文公問:“滕國,是一個小國,位于齊國和楚國兩個大國之間。是服事齊國呢?還是服事楚國呢?”
孟子回答說:“這個問題不是我的能力所能解答的。如果一定讓我說,那有一個主意:深挖護城河,高筑城墻,同百姓一起來守衛(wèi)它,百姓誓死都不會離開,這樣就可以了。
滕文公問曰:“滕,小國也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”
滕:是一個比較弱小的諸侯國,就在我們現(xiàn)在山東滕州一帶。
孟子對曰:“是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也。”
池:護城河。
城:城墻。
效死:舍命報效。
滕國很弱小,大概只有方圓五十里,而周圍的齊國、楚國都是方圓千里的大國。所以滕文公有這樣的困惑,我們也是可以理解的。小國想要在當時那種戰(zhàn)亂頻仍的社會背景中生存,好像確實只有找到一個強大的靠山才行,那到底是投靠齊國還是投靠楚國呢?很顯然,投靠齊國,就會得罪楚國,反之亦然。怎么辦?
孟子的回答非常有智慧,我們誰都得罪不起,于是我們也誰都不依靠。我命由我不由別人啊,所以就高筑墻廣積糧,深挖護城河,如果有大國來攻打我們,那么我們就萬眾一心,誓死抵抗,保衛(wèi)國家。
一個國家是這樣,一個人也是這樣,要有自己的獨立人格,不要想著依靠別人,而是要努力提高自己的能力,讓自己成為有尊嚴的強者。
今天我們讀完了孟子梁惠王下的第十三章。
謝謝你的留言和轉(zhuǎn)發(fā),我們下次再見。
▼
聯(lián)系客服