雍也篇第六(共三十章)
6.1子曰:“雍也,可使南面。”
【今譯】孔子說:“冉雍呀,可以讓他做治理一國。”
【注釋】南面:即臉朝南。古代以坐北朝南為尊位。漢代劉向《說苑,修文篇》:“當(dāng)孔子之時(shí),上無明天子也。故言雍可使南面。南面者,天子也。”
【評點(diǎn)】孔子肯定冉雍有君王之才??鬃拥睦硐胧琴t人政治,在他看來,君王,諸候應(yīng)有德者為之,誰有德行,誰可居君王之位??鬃诱J(rèn)為冉雍可以做君王、諸候,言下之意是當(dāng)時(shí)君王、諸候大都失德,不稱其德。由此可見,孔子并不主張君權(quán)神授,父死子承,君主地位不可移易的。主張君權(quán)神授、三綱五常,乃是漢儒董仲舒等改造儒學(xué)的產(chǎn)物。
6.2仲弓問子桑伯子。子曰:“可也,簡。”仲弓曰:“居敬而行簡,以臨其民,不亦可乎?居簡而行簡,無乃大簡乎?”子曰:“雍之言然?”
【今譯】仲弓問子桑伯子這個(gè)人的情況??鬃诱f:“為人還可以,辦事簡要。”仲弓說:“立身莊重而處事簡約,以此來管理他的民眾,不也可以嗎?立身簡約而處事簡約,不是太簡約了嗎?”孔子說:“冉雍,你的話是對的。”
【注釋】仲弓:就是冉雍。子桑伯子:人名,身世情況不詳。簡:簡單,簡約。居:平時(shí)的做人,為人,居心。臨:面臨,這里含有治理的意思。無乃:不是,難道不是。大:同“太”。
【評點(diǎn)】本章仲弓與夫子的回答,可證明第一章“雍也,可使南面”中夫子對冉雍的評價(jià)。
冉雍的話十分中肯,合于中道。冉雍認(rèn)為做官居敬而行簡,不能居簡而行簡。如果居簡而行簡,在上者不為百姓辦事,百姓的苦難便不能擺脫。在上者如果“居不敬”,奢侈腐化,百姓就無法活下去。儒家對為政者的要求是“居敬而行簡”。因?yàn)楹喖s只是手段,不是根本目的。如果丟棄了以德立身的大目標(biāo),單純簡約是毫無意義的??鬃淤澩接旱挠^點(diǎn),因此冉雍在孔子心目中是從政的材料。
6.3哀公問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過。不幸,短命死矣。今也則亡,未聞好學(xué)者也。”
【今譯】魯哀公問:“你的學(xué)生中誰是愛好學(xué)習(xí)的呢?”孔子回答:“有一個(gè)叫顏回的,愛好學(xué)習(xí)。他從不拿別人出氣,不重犯同樣的過錯(cuò)。卻不幸短命死了。現(xiàn)在沒有這樣的人,沒有聽到過好學(xué)的人。”
【注釋】弟子:學(xué)生或徒弟。孰:誰,哪一個(gè)。遷怒:指自己不如意時(shí),對別人發(fā)火生氣。遷:轉(zhuǎn)移。不貳過:不犯同樣的錯(cuò)誤。貳:二,再一次,重復(fù)。短命:古代三十歲以前死去稱短命。顏回死去是31歲,故孔子稱其短命。亡(wú):通“無”,沒有。
【評點(diǎn)】儒家講的學(xué)習(xí)不是一般的知識的學(xué)習(xí),而是學(xué)習(xí)如何做人。顏回是孔子最欣賞的學(xué)生,顏回的好學(xué)給孔子最深的印象就是“不遷怒”和“不貳過”,實(shí)際上這不過是顏回的仁德,然而在孔子看來仁德便是好學(xué)。在整個(gè)《論語》中,顏回是好學(xué)的典型,但他的好學(xué)主要表現(xiàn)為執(zhí)著、忘我、甘于清貧以及自得其樂的德性。顏回的好學(xué)在很大程度上是學(xué)習(xí)做一個(gè)偉大的人。在儒家看來,人不是自然而然地就成為一個(gè)人的,而是通過學(xué)習(xí)把圣賢積淀下來的優(yōu)秀文化內(nèi)化為自己的生命意志,才能真正成為一個(gè)人。儒家并不關(guān)心人的存在的事實(shí)情況,只關(guān)心人的存在的理想狀況,那就是成圣成賢。
6.4子華使于齊,冉子為其母請粟,子曰:“與之釜。”請益,曰:“與之庾。”冉子與子粟五秉。子曰:“赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘,吾聞之也,君子周急不濟(jì)富。”
【今譯】公西赤出使到齊國去,冉有替他母親請求發(fā)給安家小米??鬃诱f:“給他一釜(6斗
【注釋】子華:即公西赤。冉子:即冉有。粟(sù):小米。釜(fú):古代量詞,6斗
【評點(diǎn)】本章體現(xiàn)孔子“周急不繼富”的觀點(diǎn)。宋代朱熹說:“乘肥馬,衣輕裘,言其富也。周者補(bǔ)不足,繼者續(xù)有余。”續(xù)有余是錦上添花,補(bǔ)不足是雪中送炭。孔子的思想是周濟(jì)天下窮困不足之人,而不是增益富人。冉有做了錦上添花的事,違背了孔子“周急不濟(jì)富”的經(jīng)濟(jì)思想,受到了孔子的批評。“周急不濟(jì)富”這種思想的形成是受到社會下層民眾的影響,含有平均主義的成分,是其“仁德”思想的表現(xiàn),在私有制社會有其進(jìn)步意義。公西赤是為孔子出使,還是為魯國出使?孔子任魯司寇時(shí),公西赤才十一二歲,這受魯國之命出使齊國是不可能的。
魯昭公25年,魯昭公因魯國內(nèi)亂,昭公逃往齊國,孔子也到齊國,呆了三年多??鬃踊貒蠛妄R國上下保持聯(lián)系是可以想象的?,F(xiàn)在公西赤出使齊國,他不向季氏和魯國要糧,卻向孔子請求糧食,這就足以說明公西赤這次是為孔子出使齊國的。
65原思為之宰。與之粟九百,辭。子曰:“毋!以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎!”
【今譯】原思為孔子做總管,孔子給他小米九百斗,原思推辭不要??鬃诱f:“不要推辭!拿去給你的鄰里鄉(xiāng)親吧!”
【注釋】原思:魯國人,名憲,字子思??鬃拥牡茏?。宰:當(dāng)時(shí)孔子正擔(dān)任魯國的卿大夫。之:指代孔子。粟:小米。毋:不。鄰里鄉(xiāng)黨:古代以5家為鄰,25家為里,12500家為黨。這里泛指家鄉(xiāng)的人。乎:相當(dāng)現(xiàn)代漢語“嘛”。
【評點(diǎn)】孔子在處里俸祿一事中,同樣按禮辦事,不偏離規(guī)矩。俸祿是根據(jù)職位高低來給予的,不能依靠貧富而增減,這是原則問題。至于多余的粟米如何處置,那是品德問題。按祿付酬和周濟(jì)是兩種性質(zhì)的給予行為所以孔子當(dāng)時(shí)就指點(diǎn)原思說:“拿去給你的鄰里鄉(xiāng)親吧!”說明孔子在辭受、取予之間絕不隨便。
66子謂仲弓,曰:“犁牛之子骍且角,雖欲勿用,山川其舍諸?”
【今譯】孔子談到仲弓時(shí)說:“耕牛生的小牛長著赤色的毛和端正的角,雖然不想用它作為犧牲耒祭祀,山川之神難道會舍棄它嗎?”
【注釋】仲弓:即冉雍。犁牛:即耕牛。骍(xing):牛馬等毛色為紅色。角:牛角長得好,長得端正。山川:指山川之神。其:同“豈”,難道。諸:“之乎”的合音。
【評點(diǎn)】冉雍的父親“賤而行惡”,即地位低下,品德也不好。當(dāng)時(shí)的社會重視家世,因而像冉雍這樣的人雖有很高的德行,一般得不到承認(rèn)??鬃訉Υ耸址锤?。他就用犁牛之子作比喻,說明它雖是雜毛的牛所生,卻生得全身紅毛,雙角端正,符合祭祀要求的。這說明冉雍其父雖卑賤,并不仿礙他兒子的進(jìn)步。另方面在鼓勵(lì)冉雍拋棄自卑感,輕裝前進(jìn)。這表現(xiàn)了孔子在選拔人才上任人唯賢、不講出身的人才觀。
67子曰:“回也,其心三月不違仁,其余則日月至焉則已矣。”
【今譯】孔子說:“顏回啊,他的心能長久地不離開仁德,其他的學(xué)生只是在短時(shí)間內(nèi)想起仁德罷了。”
【注釋】三月:這里的三是約數(shù),指時(shí)間長久。違:違背,這里是離開的意思。日月:一天,一月,這里泛指較短時(shí)間。至:通“志”,想到。
【評點(diǎn)】本章孔子贊揚(yáng)顏回。因顏回修養(yǎng)仁德已達(dá)到很高境界。“仁”是孔子的思想最核心的問題。“仁”的思想的一般意義,是封建主義的人道主義,“仁”的思想的特殊意義,是忘我的,無私的,積極奮發(fā)的精神,是孔子所指的最高的道德標(biāo)準(zhǔn)。對于“心”和“仁”的關(guān)系,《朱子語類》作了這樣的說明:“心猶鏡,仁猶鏡之明。鏡本來明,被塵垢一蔽,遂不明。若塵垢一去,則鏡明矣。”塵垢就是人的私心雜念??鬃邮遣惠p易肯定別人的德行達(dá)到仁德境界。顏回能長期心明如鏡,不為私欲所累。而其他學(xué)生也能恢復(fù)心明如鏡,但只能保持短暫時(shí)間,心靈還難以擺脫私欲,故孔子特別贊揚(yáng)顏回。68季康子問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果,于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“賜也達(dá),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝,于從政乎何有?”
【今譯】季康子問道:“仲由能讓他從政嗎?”孔子說:“仲由果斷,從政有何困難呢?”季康子問道:“端木賜能讓他從政嗎?”孔子說:“賜通達(dá),從政有何困難呢?”季康子問道:“冉求能讓他從政嗎?”孔子說:“求有才能,從政有何困難呢?”
【注釋】也與:復(fù)合疑問語氣助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語“嗎”、“么”。果:果斷。于從政乎何有:“于從政乎何難之有”的省略,讓他從政有什么難處呢?即沒有什么問題。達(dá):通達(dá),通情達(dá)理。藝:才藝,多才多藝。
【評點(diǎn)】魯哀公時(shí),季康子是政治上最有權(quán)勢的人,他問誰能治理政事,孔子列舉了三個(gè)弟子的長處,意思是說,只要用其所長,他們都能從政??鬃硬粌H能“因材施教”,而且也因材用人。這也反映出當(dāng)時(shí)魯國執(zhí)政者的無能。三位學(xué)生以各自所長即能治理魯國政事,那么孔子治理天下有何困難?孔子對自己及弟子們十分自信。
69季氏使閔子騫為費(fèi)宰,閔子騫曰:“善為我辭焉。如有復(fù)我者,則吾必在汶上矣。”
【今譯】季氏讓閔子騫當(dāng)費(fèi)邑的長官,閔子騫對使者說:“委婉地為我推辭吧,如果有人再來找我,那我一定會避居到汶水邊上去。”
【注釋】季氏:指季康子。閔子騫(qi?。睿呼攪?,孔子的弟子,是有名的孝子。費(fèi):邑名,在今山東省費(fèi)縣,曾為季孫氏的采邑。宰:城邑的地方官。辭:辭謝,推辭。善:好,引申為委婉地。復(fù)我:再來找我。復(fù):再。汶上:在今山東大汶河之北。這里暗指齊國。
【評點(diǎn)】季康子僭禮樂,逐昭公,有不臣之心。他知道閔子騫是個(gè)德才兼?zhèn)涞碾y得人才,就想把費(fèi)邑交給閔子騫。閔子騫卻怎肯屈身依附專橫跋扈、僭禮越軌的權(quán)臣?他明確表示;如果再去請他,他就要越過汶水逃到齊國去隱居。可見,孔子的弟子都有高尚品德,遵從師教,不愿依附不義的季氏。
610伯牛有疾,子問之,自牖執(zhí)其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
【今譯】冉伯牛生病,孔子去看望他,從窗口握著他的手說:“要死了,這是命運(yùn)啊!這樣的好人竟也會得這樣的惡病啊這樣的好人竟也會得這樣的惡啊”
【注釋】伯牛:即冉耕,姓冉,名耕,字伯牛,魯國人,孔子弟子,他以德行著稱。問:探視。牖(yóu):窗戶。亡:死,死亡。斯人:這樣的人,這個(gè)人。斯:這,這樣。
【評點(diǎn)】冉伯牛是孔門德行科的高材生??鬃油聪讲S械滦卸紣杭?。冉伯牛德行甚高,是孔門次于顏淵、閔子騫的高行者,患惡疾將死,孔子前去探望,與之痛訣,連聲嘆息:“斯人也而有斯疾也!”表達(dá)痛惜之情??鬃訛槭裁床贿M(jìn)屋而“自牖執(zhí)其手”?古時(shí)候的窗口向南,得病的人應(yīng)該臥在房間的北側(cè),如果國君去看望他,便應(yīng)移到南側(cè)。因?yàn)榭鬃邮侨讲5睦蠋?,冉伯牛就用接待國君的待遇來對待孔子,孔子不敢?dāng),又不愿意失禮,所以就不進(jìn)房間,從窗口握著他的手慰問。
611子曰:“賢哉回也!一簞食、一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂,賢哉回也!”
【今譯】孔子說:“顏回賢能?。∫缓勶埵?、一瓢飲水,住在簡陋的巷子里,他人受不了貧困的憂愁,顏回卻不改變自己的樂趣,顏回賢能?。?#8221;
【注釋】賢哉回也:此句主謂語倒裝,謂語“賢哉”提到主語“回也”的前面。簞(d?。睿┦常ǎ?#236;):古代小而圓的盛飯竹器。一瓢水:—瓜瓢水、一勺子水。不堪:不能忍受。
【評點(diǎn)】在眾多的弟子中,孔子最贊賞顏回。在這一章中,孔子稱贊顏回每天的消費(fèi)只是一籃子飯、一瓢水,住在簡陋的巷子里,別人忍不了的貧苦,他卻從不因此而改變自己的樂趣。孔子抓住顏回的個(gè)性特征,描述顏回富于表現(xiàn)個(gè)性特征的幾個(gè)生活細(xì)節(jié)。幾句話,就生動(dòng)地表現(xiàn)出安貧樂道的君子形象。心中有遠(yuǎn)大的理想,全身心地孜孜追求,在這追求過程中,是有樂趣。這樣,生活艱苦一些算得了什么呢?難道它能阻止理想的追求嗎?
612冉求曰:“非不說子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而廢,今女畫。”
【今譯】冉求說:“我不是不喜歡老師的學(xué)說,實(shí)在是能力不足。”孔子說:“能力不夠的人中途停頓下來。而你現(xiàn)在是畫地自限,不想再前進(jìn)了。”
【注釋】說(yuè):通“悅”,高興,喜歡。道:學(xué)說。中道:半途。畫:同“劃”,能夠前進(jìn)而不堅(jiān)持。女:同汝,你。
【評點(diǎn)】孔子不止一次地稱道顏回的安貧樂道精神,可能冉求聽了后,聯(lián)系自己在學(xué)業(yè)上與同學(xué)們的差距,便向老師傾訴自己力不從心的“苦衷”??鬃优u他是畫地自限,把責(zé)任推向客觀,這種利口巧辯的態(tài)度是孔子最反對的。孔子還認(rèn)為,要致力于仁德,就不存在能力問題。一個(gè)人最難的是認(rèn)識自己。希臘大哲學(xué)家蘇格拉底說:“認(rèn)識你自己吧!”
613子謂子夏曰:“女為君子儒,無為小人儒。”
【今譯】孔子對子夏說:“你要做君子式的學(xué)者,不要做小人式的學(xué)者。”
【注釋】子夏:即卜商。儒:學(xué)者的稱呼。無為:不做,不要做。
【評點(diǎn)】在孔子看來,學(xué)者中也有小人,那么他所講的君子與小人,并非注要以地位來劃分,而是主要以道德人格來區(qū)別。君子愛人為公,小人愛已謀私,表現(xiàn)在學(xué)業(yè)上,君子一心成德,小人唯名是求,說到底,還是那句話:“君子喻于義,小人喻于利”,只不過不同行業(yè)的君子與小人,表現(xiàn)的不同形式罷了??鬃訉ψ酉恼f這樣的話,是因?yàn)樽酉臑槿思?xì)密嚴(yán)謹(jǐn),在世事人情中委曲求全,容易誤入投時(shí)人之所好的歧途,以便讓他提高警惕。
614子游為武城宰,子曰:“女得人焉耳乎?”曰:“有澹臺滅明者,行不由徑,非公事,未嘗至于偃之室也。”
【今譯】子游擔(dān)任武城縣縣長。孔子說:“你在那兒得到人才嗎?”子游說:“有一個(gè)叫澹臺滅明的人,行路不走小路,不是公事,未曾到達(dá)我的住所。”
【注釋】子游:即言偃,字子游。武城:魯國的小城邑,在今山東省內(nèi)。女(rǚ):即“汝”,你焉耳:猶言“于此”。 澹(dàn)臺滅明:復(fù)姓澹臺,名滅明,字子羽,魯國武城人,孔子的一位關(guān)門弟子。行不由徑:走路不走小路,引申為辦事不走后門。子游認(rèn)為他的優(yōu)點(diǎn):第一是“行不由徑”,指不走捷徑,動(dòng)不心從正道;徑:小路。第二是“非公事未嘗至于偃之室”,即無公事不接近領(lǐng)導(dǎo),不私見領(lǐng)導(dǎo),和領(lǐng)導(dǎo)始終保持正常的關(guān)系,不阿諛奉承。當(dāng)孔子問子游在武城是否發(fā)現(xiàn)人才時(shí),子游推舉了澹臺滅明。子游觀察人才,不以對自己的親疏為標(biāo)準(zhǔn),可見其出于公心。以后,澹臺滅明列為孔子弟子,并且事業(yè)有成,孔子曾自責(zé):“以貌取人,失之子羽”。偃:子游自稱其名。
【評點(diǎn)】孔子贊美子游有識人之才,子游介紹的人是澹臺滅明。澹臺滅明先給孔子的印象是“狀貌甚惡”。(子游認(rèn)為他的優(yōu)點(diǎn)第一是“行不由徑”,指不走捷徑,動(dòng)必走正道;第二是非公事未嘗至于偃之室”,即無公事不接近領(lǐng)導(dǎo),不私見領(lǐng)導(dǎo),和領(lǐng)導(dǎo)始終保持正常的關(guān)系,不阿諛奉承。當(dāng)孔子問子游在武城是否發(fā)現(xiàn)人才時(shí),子游推舉了澹臺滅明。子游觀察人才,不以對自己的親疏為標(biāo)準(zhǔn),可見其出于公心。以后,澹臺滅明列為孔子門弟子,并且事業(yè)有成,孔子曾自責(zé):“以貌取人,失之子羽”。
615子曰:“孟之反不伐。奔而殿,將入門,策其馬曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也。’”
【今譯】孔子說:“孟之反不夸耀自己,魯軍敗退時(shí),他在后面斷路掩護(hù);將要進(jìn)城門時(shí),他鞭打自己的馬說:‘不是我敢于斷后,而是馬不肯快跑??!”
【注釋】孟之反:姓孟,名側(cè),字之反。魯國大夫。伐:夸耀。奔而殿:軍隊(duì)撤退時(shí)承擔(dān)斷后任務(wù)。奔:敗逃。殿:軍隊(duì)敗退時(shí),在部隊(duì)后面起掩護(hù)作用,又叫“斷后”。門:城門。策:馬鞭,此指馬鞭打馬。
【評點(diǎn)】本章孔子贊揚(yáng)孟之反有功不夸耀的美德。魯哀公十一年(公元前484年)齊魯之戰(zhàn),魯國孟孺子率領(lǐng)右軍抵抗,潰不成軍,右軍中的孟之反自愿斷后,掩護(hù)右軍后撤,使右軍免于覆沒。孟子反拯救了右軍,卻不居功,把自己自愿斷后,說是馬不肯快跑??鬃訉γ现吹钠犯袷仲澷p。他對門弟子講這個(gè)故事,指明不居自傲是一種值得學(xué)習(xí)的品格。
616子曰:“不有祝之佞,而有宋朝之美,難乎免于今之世矣。”
【今譯】孔子說:“假如沒有祝鮀的口才,僅有公子朝的美貌,難以在現(xiàn)今的世上免禍。”
【注釋】不有:假如沒有。祝(tuó):衛(wèi)國大夫,字子魚。佞:能言善辯,口才出眾。宋朝(zháo):宋國的公子朝。美男子。曾先后與襄公夫人,靈公夫人私通。免:避免禍患。
【評點(diǎn)】本章孔子感嘆當(dāng)時(shí)崇尚口辯而不重真才實(shí)學(xué)的社會風(fēng)尚。公子朝是宋國的公子,貌美而有“善淫”的名聲,但是這樣的人,只要有祝鮀的口才就能免禍,孔子因而感嘆世風(fēng)日下。
617子曰:“誰能出不由戶?何莫由斯道也?”
【今譯】孔子說:“誰能夠走出房間而不經(jīng)過房門?為什么沒有人遵循這條路呢?”
【注釋】戶:房門。何莫:何不。由:經(jīng)過。斯:這。道:這里是雙關(guān)語,既指道路,又喻為人處世的準(zhǔn)則。
【評點(diǎn)】“出必由戶,行必由道”。孔子以出房必經(jīng)房門為喻,勸勉人們要行正道。道是為人立身的根本。在孔子心目中,禮義是人生出入和行走的必由之道。提醒人們,要自覺循禮而行,循道而行。
618子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子。”
【今譯】孔子說:“內(nèi)在的質(zhì)樸勝過外在的文采,就未免粗野;外在的文采勝過內(nèi)在的質(zhì)樸,就未免浮夸虛偽。只有把文采和質(zhì)樸配合恰當(dāng),然后才能成為君子。”
【注釋】質(zhì):質(zhì)樸、樸實(shí)的內(nèi)容。孔子認(rèn)為,仁義是質(zhì)。文:文采??鬃诱J(rèn)為禮樂是文。史:本義是宗廟里掌禮義的祝官,官府里掌文書的史官。這里指像“史”那樣,言詞華麗,虛浮鋪陳,心里并無誠意。含有浮夸虛偽的貶義。彬彬:文質(zhì)兼?zhèn)湎喾Q;文與質(zhì)互相融和,配合恰當(dāng)。
【評點(diǎn)】世上的事物,有對立則必有統(tǒng)一,固持一端則難于永立。質(zhì)樸、文雅均為美德,然二者又相互對立,倘僅持一端甚至偏激,則必然走到粗野或虛浮。質(zhì)樸內(nèi)含需要文采形式,否則,“言之無文,行之不遠(yuǎn)”;徒有文采而無內(nèi)容,則也必然走向虛浮。本章中的“質(zhì)”指內(nèi)容而言,“文”指形式而言。對于君子修身來說,“質(zhì)”就是仁,“文”就是禮,仁統(tǒng)攝禮,禮體現(xiàn)仁,二者不可偏廢,仁與禮兼?zhèn)?,就達(dá)到了君子的標(biāo)準(zhǔn)。
619子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
【今譯】孔子說:“一個(gè)人能生存,是由于正直;不正直的人也能生存,不過是由于僥幸而避免了禍患。”
【注釋】直:正直。罔(wǎng):誣罔,虛妄。指不正直的人。
【評點(diǎn)】本章是說,為人必須正直。為什么人正直才能生存,才能有價(jià)值?其一,“守正為心,疾惡不懼”(柳宗元語),“路險(xiǎn)心亦平”(孟郊語),只有正直才能勇敢而無畏懼地活一生。其二,“君子以其心正,知人之不正;以人之不正,知其身之有所未正也”(蘇軾語),“未有不能正身而能正人者也”(蘇轍語),只有正直,才能知人,才能行世。其三,“正直,所以正天下之不正也”(歐陽修語),“用心于正,一振而群綱舉”(蘇洵語),只有正直,才能治理天下。人活一世,心失正直則必?zé)o剛勇之氣,必不能以身作則,必不能正確行使職權(quán),如果能免于懲罰,確屬僥幸。
620子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”
【今譯】孔子說:“對于任何學(xué)問和事業(yè)懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人又不如以它為樂的人。”
【注釋】知:懂得。好(hào):喜愛。樂(lè):樂以,對某事物“樂意”而為。
【評點(diǎn)】人對客觀事物的認(rèn)知與掌握,是和興趣成正比的。了解,只是一般的關(guān)心;愛好,則是一定的投入;只有以此為樂者,才將全部身心置于其中,也才會有真知灼見,會有所發(fā)明,有所創(chuàng)造,有所成就。
621子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也。”
【今譯】孔子說:“中等水平以上的人,可以談?wù)摳呱畹臇|西;中等水平以下的人,不可以談?wù)摳呱畹臇|西。”
【注釋】中人:資質(zhì)中等的人。上:指高深的學(xué)問和道理。語:談?wù)?,作?dòng)詞用。
【評點(diǎn)】本章說的是教學(xué)的次第??鬃拥囊虿氖┙谈鶕?jù)是各人智力水平的差異。根據(jù)差異,就應(yīng)授之以不同的內(nèi)容,深度也不一樣。本章是孔子以中等理解為界,劃出了三個(gè)層次,主張對中等以上者與中等以下者進(jìn)行不同施教。因材施教在孔子不只是教育方法問題,更主要的是對學(xué)生的愛心、仁德、人格問題,是職業(yè)道德、敬業(yè)精神問題。
622樊遲問知,子曰:“務(wù)民之義,敬鬼神而遠(yuǎn)之,可謂知矣。”問仁,曰:“仁者先難而后獲,可謂仁矣。”
【今譯】樊遲問,怎樣才是“智”,孔子說:“專心致力于倡導(dǎo)人民應(yīng)該遵從的仁義道德,尊敬鬼神,但要遠(yuǎn)離它不可以沉迷于靠鬼神求福,就可以說是‘智’了。”樊遲又問怎樣才是“仁”,[孔子]說;“有仁德的人,首先付出艱苦的努力,然后再收獲果實(shí),這便可以說是‘仁’啊。”
【注釋】知:同“智”,聰明,智慧。務(wù):從事于,一心一意去專力倡導(dǎo)。
【評點(diǎn)】孔子告訴樊遲什么是知、什么是仁。什么是知呢?孔子說:“敬鬼神而遠(yuǎn)之。”“敬鬼神而遠(yuǎn)之”的命題,是孔子為儒家的宗教觀定下了基調(diào)。這一基調(diào)從兩個(gè)相反的方向加以限制,一是敬而不慢,一是遠(yuǎn)而不迷,這是一個(gè)道德理性的態(tài)度。如果只敬誠而不保持一定的距離(遠(yuǎn)之),則會沉溺于鬼神之事,從而忽略現(xiàn)實(shí)人生;如果只疏遠(yuǎn)而毫無敬畏之心,則會放縱行為而無所規(guī)約,這會糟邋人生。
什么是仁呢?孔子說:“先難而后獲。”辦事有兩種方式:一種是先辦難的,一種是先辦容易的。根據(jù)不同的情況,都是可以的。但是難辦的事,往往是打基礎(chǔ)的事。這樣的事,短期內(nèi)難以有所收獲,然而,“路遙知馬力”,基礎(chǔ)打好了,其最終成就就會更加豐碩。而能夠不急于收獲,致力于打基礎(chǔ)的,孔子稱之為仁者。這樣的人,確實(shí)要有踏實(shí),認(rèn)真、和為事業(yè)獻(xiàn)身的精神。而那些急于獲利者,往往只能是獲得一些小利、近利。
623子曰:“知者樂水,仁者樂山。知者動(dòng),仁者靜。知者樂,仁者壽。”
【今譯】孔子說:“智者喜愛水,仁者喜愛山。智者愛動(dòng),仁者愛靜。智者快樂,仁者長壽。”
【注釋】樂(yuè:喜愛。仁者:仁德的人。樂(lè:快樂。
【評點(diǎn)】孔子用形象化的語言,概括抽象的哲理,以山、水不同的物牲,以動(dòng)、靜不同的物理,來說明:“知者”與“仁者”不同的內(nèi)心世界與外部特征。有智慧的人,通曉于事物的千變?nèi)f化,自然也愛好川流不息的自然景觀;有仁德的人,堅(jiān)守道義信仰,自然愛好巋然不動(dòng)的高山。有智慧的人,喜歡在事物發(fā)展中把握時(shí)機(jī);有仁德的人,喜歡在平靜中思索真理。有智慧的人,在活動(dòng)中得到快樂;有仁德的人,在寧靜中得以長壽。當(dāng)然,具體到個(gè)人,各有所好,不能絕對化了,孔子只是借物說理,所以我們不可被字面所拘泥。
624子曰:“齊一變,至于魯;魯一變,至于道。”
【今譯】孔子說:“齊國的政治和教育一有改革,便達(dá)到魯國的程度;魯國的政治和教育一有改革,便走上大道。”
【注釋】一變:一旦變革,一旦改變。一:副詞,一旦,一經(jīng)。至于道:達(dá)到一種美好的政治局面。
【評點(diǎn)】本章是孔子談?wù)擙R、魯兩國的政教狀況。齊、魯?shù)恼潭加邢韧醯倪z風(fēng)。但兩國情況有區(qū)別:齊國有山海之利,民眾富裕,國力強(qiáng)盛,曾一度稱霸,從“復(fù)禮”的角度來看,雖不近人意,如果政教一旦改革,可以達(dá)到魯國的水平;魯國較多地繼承了周朝的禮制,崇尚禮儀,如果政教一旦改革便可以走上大治,從而達(dá)到孔子夢寐以求的重詩書禮樂、崇尚禮義、天下歸仁的政治局面,即“先王之道”。
625子曰:“觚不觚,觚哉?觚哉?”
今譯】孔子說:“觚不像觚,是觚嗎?是觚嗎?”
【注釋】觚(gū):古代盛酒器具,上圓下方,容積約
【評點(diǎn)】楊伯峻的《論語譯注》說:有人猜想,“觚有棱角,才能叫做觚??墒亲龀隼饨潜茸鰣A的難,孔子所見的觚可能只是一個(gè)圓形的器,而不是上圓下方(有四條棱角)的了。但也名叫觚,因之孔子慨嘆當(dāng)日事物名實(shí)不符,如‘君不君、臣不臣、父不父、子不子’之類。”本章孔子借物抒情,感嘆周道衰微,感嘆當(dāng)時(shí)世風(fēng)日下,君不君、臣不臣、父不父、子不子的社會現(xiàn)實(shí)。
6.26宰我問曰:“仁者,雖告之曰,‘井有仁焉’,其從之也?”子曰:“何為其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
【今譯】宰我問道:“對于有仁德的人,假使告訴他:‘有一位仁人掉到井里去啦!’他會跟著跳下去嗎?”孔子說:“為什么要他那樣做呢?君子可以去井邊看一看,設(shè)法救人,不可以陷害他而跳井;君子可能被欺騙,卻不可愚弄他。”
【注釋】宰我:即宰予。仁者:有仁德的人。雖:連詞,表示一種假定語氣,假使,即使,就是。仁:指仁人。逝:去,往。陷:坑害。罔:愚弄。
【評點(diǎn)】宰我對施行仁德有懷疑,因此設(shè)了一個(gè)難題來問孔子。問題提醒我們,要做好人,但不要做愚人。現(xiàn)實(shí)中,確實(shí)有許多因?yàn)樾牡厣屏级环终婕偈欠堑?,有利用人的好心腸而進(jìn)行欺騙的。這一點(diǎn),應(yīng)該引起好心腸的人們高度警惕。
當(dāng)然,無論怎樣聰明,完全不上當(dāng)受騙的人幾乎是沒有的。但是,被欺騙的原因應(yīng)該是合乎情理的,這樣的事人人都有可能遭遇。如果被不合理的事愚弄,那就是真正的蠢人了。而克服這一點(diǎn)辦法,仍然是孔子所說的“學(xué)”。要通過學(xué)習(xí),要提高辯別是非真假的能力,變得聰明起來。一個(gè)聰明的好人,才是真正的好人。
627子曰:“君子博學(xué)于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。”
【今譯】孔子說:“君子廣泛地學(xué)習(xí)典制,用禮儀來制約,也就可以不致于離經(jīng)叛道了。”
【注釋】博:廣泛地。文:文獻(xiàn)資料。約:約束,克制。禮:社會道德倫理規(guī)范和生活準(zhǔn)則。畔(pàn):古義,同“叛”,背離。夫(fú):句尾語氣詞,表示感嘆。
【評點(diǎn)】文化素質(zhì)及品德修養(yǎng)是與遵紀(jì)守法的覺悟程度成正比的,也是與對傳統(tǒng)精神,傳統(tǒng)文化的熱愛程度成正比的。各國、各民族皆如此。
君子廣泛地學(xué)習(xí)文化典籍才能明道,道的核心是仁,仁的具體體現(xiàn)形式是禮。有了廣博的學(xué)識,再用禮約束自己,就不會離經(jīng)叛道了。教育的目的在于培養(yǎng)符合某種標(biāo)準(zhǔn)的人,而不是為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)。
628子見南子,子路不說。夫子矢之曰:“予所否者,天厭之!天厭之!”
【今譯】孔子會見了南子,子路不高興。孔子發(fā)誓說:“假如我做了什么不正當(dāng)?shù)氖?,那么上天會厭棄我!上天會厭棄我?#8221;
【注釋】南子:宋國美女,衛(wèi)靈公的夫人,行為淫亂,名聲不好。當(dāng)時(shí),衛(wèi)靈公年老昏庸,南子實(shí)際上操縱、左右著衛(wèi)國的政權(quán)。她派人召見孔子,孔子起初辭謝不見,但因依禮不見,不得已才去見了南子。說(yuè):同“悅”。矢:通“誓”。予:我。“所……者”,相當(dāng)于“假如……的話”,古代用于誓言中。“否”,不是,不對,指做了什么不正當(dāng)?shù)氖隆?span lang="EN-US">
【評點(diǎn)】南子約見孔子并不是尊賢,而是為了提高自己的名聲。南子是衛(wèi)靈公的寵姬,約見孔子,孔子第一次不去。再次約見,孔子不得已而禮節(jié)性見之。魯莽的子路不了解自己的老師,見老師會見南子就大為不滿,不理解老師的苦衷。孔子急得沒辦法,只好對天發(fā)誓了。此情此景,從另一側(cè)面可以看出孔子與學(xué)生之間關(guān)系之融洽;子路勸老師行善戒惡,孔子待以袒露心懷,這種朋友式的師生關(guān)系是相互促進(jìn)、相互勉勵(lì),共同上進(jìn),以育君子之德,以致君子之境。
629子曰:“中庸之為德也,其至矣乎,民鮮久矣。”
【今譯】孔子說:“中庸之道作為一種德行,該是最高的了,人們?nèi)狈@種德行已經(jīng)很久了。”
【注釋】中庸:中和,適合,即不是過分又不是不夠。庸:平常,處事不偏不依,不走極端。“中”與“庸”意相近,合起來表示孔子的道德標(biāo)準(zhǔn)。至:極高。鮮:少。
【評點(diǎn)】孔子把“中庸”視為最高美德。之所以是一種美德,就在于“中庸”是道德修養(yǎng)和處理事物的基本原則和方法。中庸的中,含中正、中和、不偏不倚等義。中庸的庸,有平常、常用等義。中庸之道,叫人們牢牢把握住保持事物質(zhì)的那個(gè)“度”,不偏向任何極端,而是追求對立兩端的統(tǒng)一和中和,不使事物的性質(zhì)走向其反面。中庸之道用以指導(dǎo)修身,則使自己的言行保持中正,性情和諧不乖戾。用以指導(dǎo)處理事情,則把握寬嚴(yán)適度,做到恰到好處,如處理人際關(guān)系,考慮各方面的利益,不偏袒一方,也不鄙棄一方,更不激化矛盾。若事物不能取理想的“中”,便取其次,即取相對的“中”,也符合中庸之道。如孔子說:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”(《子路篇》)有人把折中調(diào)和稱為中庸,這是誤解。四方討好,八面玲瓏,不講原則,這叫做“鄉(xiāng)原”,恰恰是孔子所最痛恨的,稱為“德之賊”。
中庸之道富有辯證法的方法論,是識別真、善、美及人生價(jià)值、道德價(jià)值的好方法。相映成趣的是:晚孔子一百六十余年的希臘著名哲學(xué)家亞里士多德也大力提倡“中庸之道”,提倡在兩個(gè)極端之間不偏不倚。他具體指出:一切行為都有過度、不及、適中三種狀態(tài),過度和不及都是惡行,只有中庸才是美德。如在魯莽和怯懦之間,勇敢是中庸美德;在縱欲和冷淡之間,節(jié)制是中庸美德等。他還把中庸原則運(yùn)用于社會政治領(lǐng)域,認(rèn)為大貧大富都不好,有中等財(cái)富是最好的,國家應(yīng)該由中產(chǎn)階級來治理。這種觀點(diǎn),中國的儒家在孔子之后也都在闡述著。
630子貢曰:“如有博施于民而能濟(jì)眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!堯舜其猶病諸!夫仁者,已欲立而立人,已欲達(dá)而達(dá)人。能近取譬,可謂仁之方也已。”
【今譯】子貢說:“假如君主廣泛施惠于民并且能賑濟(jì)大眾,怎么樣?。磕芊Q為仁嗎?”孔子說:“豈止是仁,該是圣人了!堯,舜尚且對做不到這樣而感到為難呢。作為仁人,自己要想立身,就要幫助別人立身;自已想要通達(dá),也要幫助別人通達(dá)。凡事都能從切近的生活中將心比心,推已及人,可以說是實(shí)行仁的方法啊。”
【注釋】博施:廣泛地施與恩惠。何事于仁:朱熹《集注》云:“言此何止于仁。”堯、舜:傳說是上古兩位賢明的君主,也是孔子心目中圣德典范。病:憂慮,犯難。近:指切近的生活,自身。“譬”,比喻。方:方法,途徑。
【評點(diǎn)】“仁”是儒家學(xué)說的核心,孔子曾多次闡釋“仁”,其根本論點(diǎn)即“仁者愛人”。怎樣才能“愛人”?孔子提出了操作性很強(qiáng)的方法、原則,這就是:“已欲立而立人,已欲達(dá)而達(dá)人”,“已所不欲,勿施于人”。這就要求人們一事當(dāng)先必設(shè)身處地為他人設(shè)想。能做到這一點(diǎn),就是朝著“仁”進(jìn)步了。
“已所不欲,勿施于人”是不為;而“已欲立而立人,已欲達(dá)而達(dá)人”是積極有為,是“為人盡已”,意蘊(yùn)更積極。時(shí)至今日,孔子確立的這兩條做人原則,做人標(biāo)準(zhǔn),如果賦予其當(dāng)代的時(shí)代精神,就適用于處理現(xiàn)代社會人際關(guān)系,并作為思想道德建設(shè)中通用的、加以大力倡導(dǎo)的處理個(gè)人與個(gè)人、個(gè)人與集體、個(gè)人與社會關(guān)系的準(zhǔn)則,應(yīng)該是可以的和可行的。
聯(lián)系客服