(一)、盡量使用英英詞典而不是英漢詞典
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最高境界是什么?英普特英語(yǔ)認(rèn)為,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最高境界是形成英語(yǔ)思維,就是可以大腦里僅僅用英語(yǔ)思考分析和處理所有問(wèn)題。由此,英普特英語(yǔ)提出了“思維英語(yǔ)”的學(xué)習(xí)理念。不難看出,中國(guó)人在中國(guó)學(xué)英語(yǔ),最難的就是建立英語(yǔ)思維,試舉一個(gè)例子足以說(shuō)明這種窘?jīng)r,在2003年3月22日中央電視臺(tái)播出的一次北京中學(xué)生知識(shí)競(jìng)賽中,有一個(gè)比賽項(xiàng)目是請(qǐng)各著名中學(xué)的參賽代表,根據(jù)主持人出示的一個(gè)英語(yǔ)單詞用英語(yǔ)作出解釋?zhuān)灰獏①愡x手的英語(yǔ)解釋能夠讓一個(gè)美國(guó)中學(xué)生能夠聽(tīng)明白并正確說(shuō)出該英文單詞即為勝出,這樣簡(jiǎn)單的題目卻難倒了眾多著名中學(xué)的參賽精英們,只有北京大學(xué)附屬中學(xué)的一個(gè)參賽女同學(xué)能夠在一分鐘內(nèi)正確描述出6個(gè)英文單詞并讓外國(guó)學(xué)生說(shuō)出正確的單詞,而其他各名校的參賽選手在一分鐘內(nèi)卻只能正確描述出一兩個(gè)英文單詞,那些參賽的同學(xué)算可是經(jīng)過(guò)多輪選撥才能夠出場(chǎng)的“大人物”了,但仍顯得如此狼狽,那么普通的同學(xué)更是不難想象的了,由此可見(jiàn)中國(guó)英語(yǔ)教育對(duì)于建立英文思維方面是多么的失敗。前面的例子可以說(shuō)是中國(guó)英語(yǔ)教育的悲哀,中國(guó)人學(xué)的英語(yǔ)大多不能夠用于溝通,大多無(wú)法讓洋人明白。人們學(xué)了十多年甚至幾十年的英語(yǔ),還無(wú)法表達(dá)一個(gè)簡(jiǎn)單的意思。要學(xué)成英語(yǔ)關(guān)鍵是從每一個(gè)詞條著手去建立系統(tǒng)的英語(yǔ)思維,要建立英語(yǔ)思維關(guān)鍵是熟記每一個(gè)英語(yǔ)單詞的英文解釋和例句,用自己的語(yǔ)言去給某件事或某一個(gè)物體下定義。 因此,在口語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,要多了解外國(guó)人的思維方式,盡量使用英英詞典而不是英漢詞典。學(xué)會(huì)用英語(yǔ)思維
(二)、語(yǔ)音是口語(yǔ)的基礎(chǔ),而口語(yǔ)是語(yǔ)音的延伸
任何口語(yǔ)能力的提高都是從聽(tīng)力開(kāi)始。英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)包括語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)節(jié)奏、用詞、句式、思維和文化六部分。首先,對(duì)于任何一門(mén)語(yǔ)言,語(yǔ)音是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括真實(shí)交際中詞匯、習(xí)語(yǔ)的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等許多音變形式。至于語(yǔ)調(diào)節(jié)奏,則是地道流利表達(dá)英語(yǔ)的潤(rùn)滑劑,沒(méi)有接觸過(guò)地道的老外,沒(méi)有和他們有過(guò)面對(duì)面的交談,是很難感受到語(yǔ)調(diào)節(jié)奏在表達(dá)思想中的巨大作用和強(qiáng)大震撼力的。一般情況下,中國(guó)學(xué)生在口語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段都會(huì)錯(cuò)誤的認(rèn)為,語(yǔ)音和口語(yǔ)是一樣的,兩者并無(wú)區(qū)別。其實(shí)不然,從嚴(yán)格定義上來(lái)講“語(yǔ)音是口語(yǔ)的基礎(chǔ),而口語(yǔ)是語(yǔ)音的延伸”。我們用一句話來(lái)進(jìn)行邏輯排列“發(fā)音不過(guò)關(guān),口語(yǔ)就不會(huì)過(guò)關(guān),口語(yǔ)不過(guò)關(guān)聽(tīng)力就一定不會(huì)過(guò)關(guān),從而也會(huì)導(dǎo)致這個(gè)整個(gè)英語(yǔ)基石的坍塌?!焙芏鄷r(shí)候當(dāng)我們費(fèi)了很大周折和對(duì)方進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)時(shí),對(duì)方卻無(wú)法聽(tīng)懂你所想要表達(dá)的意思,使自己處于極其尷尬的境地。主要原因就是說(shuō)話者的語(yǔ)音不過(guò)關(guān)。聽(tīng)話者無(wú)法有效地辨認(rèn)說(shuō)話者所說(shuō)的單詞,進(jìn)而也導(dǎo)致了自信心的下降,聽(tīng)力受挫,因此口語(yǔ)交流十分困難。
在口語(yǔ)學(xué)習(xí)的最初階段建議大家從音標(biāo)發(fā)音開(kāi)始練習(xí),英語(yǔ)中的四十八個(gè)音標(biāo)是語(yǔ)音的靈魂,正確掌握每個(gè)音節(jié)的發(fā)音對(duì)初學(xué)者將來(lái)能否正確有效的進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá)有著極其深遠(yuǎn)的影響。 突破語(yǔ)音,能為你解決“聾啞英語(yǔ)”找到一個(gè)有效的突破口。首先,“突破語(yǔ)音”有助于突破基礎(chǔ)聽(tīng)力,讓你從最基本的聽(tīng)力分辨力入手解決聾啞英語(yǔ)。這就要求必須掌握音的正確發(fā)音形式,了解英語(yǔ)中基礎(chǔ)音素的發(fā)音同漢語(yǔ)基礎(chǔ)音素的差異。其次,在有了一定的聽(tīng)力分辨力的基礎(chǔ)上進(jìn)行模仿,跟讀,進(jìn)一步熟化和鞏固音的正確發(fā)音形式,將反映在聽(tīng)力中的音同自身所發(fā)的音統(tǒng)一起來(lái)。再次,將各種正確的音的發(fā)音方法熟練運(yùn)用于單詞、短語(yǔ)、句子及文章的朗讀中,增加對(duì)英文的熟練程度,提高聽(tīng)力反應(yīng)速度,同時(shí)也可以提高你的口語(yǔ)表達(dá)技能。 事實(shí)上口語(yǔ)表達(dá)或英文朗讀中需要注意的發(fā)音、連讀、重音及語(yǔ)調(diào)的變化,正是聽(tīng)力中我們所要解決的問(wèn)題。甚至是需要運(yùn)用的技巧(如重音的變化對(duì)如何判斷聽(tīng)力中的關(guān)鍵詞所產(chǎn)生的影響)。因此系統(tǒng)的學(xué)習(xí)一下語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)的知識(shí),并且采取有針對(duì)性的練習(xí),不僅可以讓發(fā)音很快變得清晰、標(biāo)準(zhǔn),還能在聽(tīng)力上產(chǎn)生很好的影響,通過(guò)在朗讀中熟悉英語(yǔ)中連讀變化的規(guī)則,使連讀不再在聽(tīng)力和口語(yǔ)中產(chǎn)生障礙;通過(guò)在朗讀中使用重音,使表意變得精確的同時(shí),也就知道了什么樣的詞是聽(tīng)力中的關(guān)鍵詞。
(三)、思維語(yǔ)法-英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法能力的提高,可以促進(jìn)英語(yǔ)口頭交際水平的提高
英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)成敗的關(guān)鍵。為什么我們要學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法?英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的系統(tǒng)優(yōu)化是什么,我們很多人學(xué)了很長(zhǎng)時(shí)間的英語(yǔ),但是仍然沒(méi)有掌握英語(yǔ),仍然不能運(yùn)用英語(yǔ)。語(yǔ)法是構(gòu)筑語(yǔ)言的規(guī)則,用英語(yǔ)表情達(dá)意、遣詞造句無(wú)不和語(yǔ)法息息相關(guān)。準(zhǔn)確地理解英語(yǔ),地道地使用英語(yǔ),都需要具備堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)法功底。但是,語(yǔ)法規(guī)則既龐雜繁復(fù),又枯燥無(wú)味。在眾多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者看來(lái),仿佛永遠(yuǎn)撲朔迷離,捉摸不定,難以牢記于心,更不能學(xué)以致用。英普特美國(guó)口語(yǔ)語(yǔ)法例句的語(yǔ)言之美,講解簡(jiǎn)約,注重實(shí)踐,注重記憶,背誦經(jīng)典例句,培養(yǎng)英語(yǔ)思維,實(shí)現(xiàn)達(dá)標(biāo)治本。 英語(yǔ)語(yǔ)法就是象拐杖一樣,剛開(kāi)始的時(shí)候,我們要依賴(lài)它進(jìn)行行走。我們學(xué)會(huì)后,我們就不在需要拐杖了。學(xué)習(xí)英語(yǔ)也是如此。英語(yǔ)語(yǔ)法就象是拐杖。我們學(xué)會(huì)了英語(yǔ)就不再需要英語(yǔ)語(yǔ)法作指導(dǎo)。脫口而出。如果把一篇英語(yǔ)文章比喻成一部機(jī)器,那么單詞就是一個(gè)個(gè)零件,這些零件根據(jù)一定的原理構(gòu)成機(jī)器的一個(gè)個(gè)系統(tǒng),對(duì)于一篇英語(yǔ)文章來(lái)說(shuō),把單詞按照一定規(guī)律串起來(lái)的依據(jù)就是英語(yǔ)語(yǔ)法。學(xué)英語(yǔ)不是為了學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法,但借助英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)英語(yǔ)可以減少死記硬背之苦,起事半功倍的作用,猶如借助拐杖學(xué)走路一樣。 __ 目前,一種比較科學(xué)有效的語(yǔ)法學(xué)習(xí)法是針對(duì)英語(yǔ)非常注重句子“結(jié)構(gòu)形態(tài)變化”這一現(xiàn)象而提出的“通過(guò)思維學(xué)語(yǔ)法”的方法。語(yǔ)言反映了人們的心理活動(dòng),即所謂“言為心聲”。英文中也有一種很形象的說(shuō)法:think aloud。這同樣說(shuō)明了,我們內(nèi)心的思想主要是靠語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行表達(dá)和交流的,即:思維具體語(yǔ)言表達(dá)。英文的“思維”并不是直接作用到“具體語(yǔ)言表達(dá)”上的,而是通過(guò)“結(jié)構(gòu)形態(tài)變化”這一中介來(lái)達(dá)到表情達(dá)意的目的。因此,英語(yǔ)總是將意念、思維對(duì)應(yīng)于特定的句子結(jié)構(gòu)形式,從而來(lái)傳情達(dá)意。比如在下列句子中,漢語(yǔ)一個(gè)“來(lái)(come)”的動(dòng)作,在英文中由于動(dòng)詞結(jié)構(gòu)形態(tài)變化的不同,表達(dá)的意思截然不同。
a)He comes here everyday.他每天都過(guò)來(lái)。(表示一種經(jīng)常性、習(xí)慣性的come)
b)He is coming.他這就來(lái)。(表示不久將來(lái)的come)
c)He has come to his office.他已到辦公室了。(表示已經(jīng)發(fā)生過(guò)的come,他現(xiàn)在就在辦公室)
d)He came to his office.他來(lái)過(guò)辦公室。(表示過(guò)去的come,他現(xiàn)在不在辦公室)
e)He has been coming to Beijing for 14 years.對(duì)于最后一句,相信只要學(xué)過(guò)英語(yǔ)的人,都認(rèn)識(shí)句中每一個(gè)單詞,但具體的句子意思卻不一定說(shuō)得清楚。先給出下列四種選擇,請(qǐng)讀者思考:
A.這句根本就是錯(cuò)誤的,英文中無(wú)此表達(dá)。
B.“他來(lái)北京有14年了。”就是說(shuō)14年來(lái),他一直生活在北京。
C.“他到北京一路上走了14年?!本褪钦f(shuō)他從某個(gè)地方來(lái)北京,由于路途遙遠(yuǎn),此路程花了他14年的時(shí)間。
D.“14年來(lái),他多次來(lái)北京?!本褪钦f(shuō),在14年間,他多次重復(fù)come北京,而不是一直在北京住了14年。
對(duì)于上述4種選項(xiàng),一般中國(guó)學(xué)生第一反映認(rèn)為是:B。也有些學(xué)習(xí)者選A,即認(rèn)為這句子是錯(cuò)誤的。還有同學(xué)獨(dú)辟蹊徑,想出了C答案。卻很少有同學(xué)說(shuō)出正確答案D。也許我們都知道has been doing這一形式的語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)叫“現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)”,然而卻并沒(méi)有真正弄清楚has been doing這一形態(tài)變化背后的思維:用短暫動(dòng)詞(如come)的完成進(jìn)行時(shí)(have been coming)來(lái)表示到目前為止的一段時(shí)間內(nèi)重復(fù)發(fā)生的動(dòng)作。 這一簡(jiǎn)單例子說(shuō)明,在大多數(shù)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者腦中,沒(méi)有建立起英語(yǔ)句子的“形態(tài)變化”與“思維”之間的根本聯(lián)系,不知道英文不只是用詞匯來(lái)表意,更是通過(guò)句子的形態(tài)變化來(lái)潛含英語(yǔ)思維。有些學(xué)生死啃語(yǔ)法書(shū)或死背授課老師講的語(yǔ)法規(guī)則,這種方法是錯(cuò)誤的。正確方法應(yīng)該是:在理解語(yǔ)法現(xiàn)象后,把語(yǔ)法意思融入典型例子中,通過(guò)例子記語(yǔ)法,并舉一反三,進(jìn)行大量的造句練習(xí),這對(duì)形成英語(yǔ)思維和提高口語(yǔ)表達(dá)的反應(yīng)速度都有很大的幫助。
美國(guó)英普特英語(yǔ)應(yīng)用行動(dòng)研究方法,研究中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口頭交流困難的原因。 實(shí)驗(yàn)結(jié)果證實(shí)了研究假設(shè):英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法能力的提高,可以促進(jìn)英語(yǔ)口頭交際水平的提高。同時(shí)提出科學(xué)性突破傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)習(xí)思維模式,即口語(yǔ)突破語(yǔ)法, 句子突破語(yǔ)法 和 對(duì)話突破語(yǔ)法理論。 美國(guó)英普特英語(yǔ)認(rèn)為學(xué)習(xí)語(yǔ)法不是學(xué)英語(yǔ)的目的,而是為了達(dá)到熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行交流這個(gè)目的一個(gè)無(wú)法逾越的途徑。而英語(yǔ)句子——作為能表達(dá)完整意思的一個(gè)最小的語(yǔ)言單位,是人們?cè)诮涣魉枷霑r(shí)所使用的語(yǔ)言媒介。因此,對(duì)于語(yǔ)法的學(xué)習(xí)應(yīng)緊緊以句子為核心。學(xué)習(xí)語(yǔ)法是為正確地遣詞造句服務(wù)的。 語(yǔ)法主要包括那些最基本的語(yǔ)法現(xiàn)象,如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣、比較級(jí)、最高級(jí)、否定式和 ...最好的辦法是逐漸培養(yǎng)用英語(yǔ)思維,不但可以節(jié)約時(shí)間還可以提高理解力。用最實(shí)用的句子、最精彩的對(duì)話攻克語(yǔ)法,成為溝通高手!我們所謂的“突破語(yǔ)法”,不是突破語(yǔ)法的概念,而是說(shuō)突破語(yǔ)法概念的局限,自如運(yùn)用語(yǔ)法,講出流利的英語(yǔ)。
(四)、說(shuō)英語(yǔ)就是說(shuō)句子
在聽(tīng)說(shuō)中最重要的表達(dá)單位就是句型,一個(gè)人聽(tīng)力口語(yǔ)水平的好壞往往取決于你所掌握的句型的熟練程度。學(xué)了那么多年英語(yǔ),為什么每次開(kāi)口時(shí)還是模模糊糊,似是而非呢?總有一種感覺(jué)“心里面是一片大海,流出來(lái)了的卻只是兩滴清淚。”是單詞量不夠嗎?非也!實(shí)踐證明,只要掌握1000個(gè)單詞,就完全可以進(jìn)行日常對(duì)話了。問(wèn)題出在哪里呢?關(guān)鍵是句型掌握得不夠。
說(shuō)英語(yǔ)就是說(shuō)句子,而句型是句子的骨架, 而所有句子都是由基本的句型構(gòu)成的,學(xué)句型對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)至關(guān)重要,美國(guó)英普特口語(yǔ)句庫(kù)是迄今為止最龐大最系統(tǒng)的美國(guó)口語(yǔ)Corpus(語(yǔ)集)。它并非簡(jiǎn)單的幾千個(gè)英語(yǔ)句子,而是分列了總共800多個(gè)話題,每個(gè)話題又分為非正式表達(dá)和正式表達(dá)基本句型十句左右,若干個(gè)相關(guān)話題之后又有總結(jié)性的實(shí)用對(duì)白數(shù)則,復(fù)雜表達(dá)十余句,另附全部的詞匯列表。 美國(guó)英普特口語(yǔ)句型特訓(xùn)所選取的句型均為美國(guó)日常會(huì)話中出現(xiàn)頻率最高的句型,涵蓋面極廣,幾乎涉及了美國(guó)日常生活中方方面面的話題,也就是說(shuō),它收錄的不僅僅是簡(jiǎn)單的生存英語(yǔ)口語(yǔ)(Survival Oral English),它的內(nèi)容足以構(gòu)成整個(gè)豐富多彩的人生:從衣食住行到工作娛樂(lè)以至戀愛(ài)家庭,處處透著濃厚的美國(guó)生氣息和情趣。
那么應(yīng)該學(xué)習(xí)多少個(gè)句型呢?怎么學(xué)句型呢?送大家八個(gè)字:“大聲朗讀,堅(jiān)持背誦”。朗讀是提高聽(tīng)說(shuō)非常有效的方法。在朗讀的過(guò)程中,可以不斷打磨自己的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào),提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)的成就感和興趣。當(dāng)然,光朗讀還不夠,一定還要有相當(dāng)量的背誦。外語(yǔ)這東西,看懂了不算是你的,背下來(lái)了才是你的,背下來(lái)了還能把它說(shuō)出來(lái)才真正是你的。很多人覺(jué)得自己滿肚子話,就是說(shuō)不出來(lái)。通過(guò)背誦,你會(huì)發(fā)現(xiàn),很多以前要想半天的話,現(xiàn)在不用考慮就能脫口而出了。道理很簡(jiǎn)單,語(yǔ)言是不需要個(gè)人去創(chuàng)造的,把正確的說(shuō)法背下來(lái),再說(shuō)出來(lái),就成了你的口語(yǔ)了。背得多了,語(yǔ)感就會(huì)變得強(qiáng)烈,說(shuō)英語(yǔ)就變成了“跟著感覺(jué)走”,其特征有二:脫口而出;想說(shuō)錯(cuò)都難。所以學(xué)句型必須以朗讀為手段,以背誦為目標(biāo)。只要能堅(jiān)持背完常用句型,就能自由地在這些句型基礎(chǔ)上擴(kuò)展出成千上萬(wàn)個(gè)句子,進(jìn)入“口語(yǔ)交流無(wú)障礙”的境界。Saying is easy; doing is difficult. 要想盡快提高口語(yǔ),先靜下心來(lái),踏踏實(shí)實(shí)地背上幾個(gè)月。之后,把背過(guò)的東西講出來(lái),口語(yǔ)自然就提高了。以句子為中心的學(xué)習(xí)方式,能夠提高學(xué)員的學(xué)習(xí)興趣,如果能夠把背句子和背單詞交替地進(jìn)行,那么一定會(huì)取得更佳的學(xué)習(xí)效果。其實(shí)背句子和背單詞是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的螺旋式上升運(yùn)動(dòng)的兩個(gè)交替的階段,兩者是不可分割的互補(bǔ)過(guò)程,如果只背單詞不背句子,則很容易形成單詞之間的記憶交互抑制,而通過(guò)組句這種記憶方式,則能夠有較地盤(pán)活大量的單詞,讓它們?cè)谌四X中生出根來(lái)。句子是語(yǔ)言的關(guān)鍵,不懂單詞不一定影響表達(dá),但不會(huì)組句則一定會(huì)影響表達(dá)。 如果能夠熟記10000個(gè)以上的英語(yǔ)句子,那么您一定能夠很好地使用英語(yǔ)與別人溝通,例如,或許您并不知道 Excuse me 與 Sorry 用法有何分別。但只要您熟練掌握了“Oh. sorry, did I step on your foot?(噢,抱歉,我有沒(méi)有踩到你的腳呢?)”、“Excuse me, could you tell me the way to the station?(對(duì)不起,可以告訴我到車(chē)站去該怎么走嗎?) ”、“Excuse me, could you tell me the collect time?(對(duì)不起,您可以告訴我準(zhǔn)確的時(shí)間嗎?)”等大量的句子,您自然就可以 順手拈來(lái)很地道地和別人溝通,在此基礎(chǔ)上,對(duì)于兩個(gè)詞的認(rèn)識(shí)就有了堅(jiān)實(shí)的感性基礎(chǔ):Excuse me 通常在說(shuō)或做有可能令人不悅的事情之前使用;而 Sorry 在說(shuō)或做這種事情之后使用,表示歉意,這就是 為什么當(dāng)年美國(guó)“誤炸”中國(guó)駐南斯拉夫大使館后,美國(guó)政府在有關(guān)聲明中刻意用“Excuse”而不用“sorry”。能夠熟記10000個(gè)英語(yǔ)句子自然就能成為英語(yǔ)對(duì)話和寫(xiě)作的能手,這是不言自明的,但問(wèn)題在于,如今工作和學(xué)業(yè)如此繁重、人們面對(duì)如此多誘惑,以傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)方式死記硬背10000 個(gè)英語(yǔ)句子,是很難持之以恒的, 即使能夠堅(jiān)持也是事倍功半,因此絕大多數(shù)情況下只能半途而廢、無(wú)疾而終。 通過(guò)生動(dòng)趣味富有挑戰(zhàn)性的游戲而不知不覺(jué)地學(xué)句子,不僅容易堅(jiān)持,而且事半功倍、效果顯著而牢固。和老美對(duì)話,當(dāng)問(wèn)了“How are you?”,對(duì)方答“Fine,thanks.”之后,我們就不知所措了。這樣的尷尬屢見(jiàn)不鮮。如果你能接上一句“Nice day,isn't it?”,就能讓對(duì)方感到舒服,這次談話就會(huì)馬上活躍起來(lái)。要知道,美國(guó)人常把談?wù)撎鞖庾鳛楹颜Z(yǔ)。可見(jiàn),口語(yǔ)交流中,一兩個(gè)恰當(dāng)?shù)目谡Z(yǔ)句型就能help us out of hot water。 你是否能夠看懂很難、很專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)文章,但就是說(shuō)不出幾句像樣的英語(yǔ)?你是否寫(xiě)作和翻譯也是一塌糊涂,用詞不當(dāng)、句子不通順、結(jié)構(gòu)混亂,而且常常是中國(guó)式的英語(yǔ)?突破句型是你英語(yǔ)速成的最佳途徑,讓你從此告別聾啞英語(yǔ),成為交流大師!
學(xué)語(yǔ)言是一個(gè)不斷模仿的過(guò)程,而模仿句型才是學(xué)習(xí)的根本!英語(yǔ)絕不是你想怎么說(shuō)就怎么說(shuō)的, 很多表達(dá)都有其固定的方式, 因此想要學(xué)好口語(yǔ), 就至少要學(xué)上一套系統(tǒng)的口語(yǔ)教材. 怎么才算”系統(tǒng)”呢? 它應(yīng)該是按情景分類(lèi), 告訴你在什么樣的場(chǎng)合說(shuō)什么樣的話。
(五)、“英語(yǔ)是情景,更是思維
英語(yǔ)是情景。所謂語(yǔ)言環(huán)境,又稱(chēng)語(yǔ)言場(chǎng)境,語(yǔ)言情景。情景中的英語(yǔ)是一種聯(lián)想,是一種聯(lián)系。英語(yǔ)不僅是對(duì)情景的描述,更是構(gòu)成情景的部分。人的大腦最喜歡,也最容易記憶情景。生動(dòng)的故事聽(tīng)一遍就能完整而清晰地記住,你記住的是情景,是連續(xù)的一幕幕故事情景。那句英語(yǔ)的聲音是情景的一部分,記住情景便記住了英語(yǔ),聽(tīng)到英語(yǔ)便想起了情景。母語(yǔ)環(huán)境里的孩子記憶了大量的生活情景,順便記住了大量的日常用語(yǔ);讀小說(shuō)的人生活在虛擬的故事情景里,比在母語(yǔ)環(huán)境里生活的孩子更輕松,更快樂(lè),更高效地掌握了更豐富的情景英語(yǔ)。任何一句英語(yǔ)都是情景中的英語(yǔ)。在生活情景或故事情景中出現(xiàn)的生詞和新的短語(yǔ),我們往往能從語(yǔ)境中推測(cè)出它的意思;即使需要查詞典或生詞表,由于這個(gè)生詞或短語(yǔ)你是在故事情景中遇到的,它與語(yǔ)境、情景有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,因而往往非常容易記憶。我們常用的先背生詞表再讀課文的傳統(tǒng)做法,貌似節(jié)省時(shí)間,其實(shí)是浪費(fèi)時(shí)間;背單詞,將鮮活、生動(dòng)的英語(yǔ)變得枯燥、單調(diào)。無(wú)論是在真實(shí)的生活情景中還是在電影、小說(shuō)里的虛擬的故事情景中,我們遇到的人物很容易記住,相反,在陌生人的集中營(yíng)里,或是在大澡堂里,你可能一個(gè)都記不住。生詞表里的單詞恰如集中營(yíng)里的陌生人或大澡堂里的裸者。
學(xué)習(xí)的過(guò)程是一個(gè)建立聯(lián)系的過(guò)程,因而越是有聯(lián)系的東西越容易記憶。研究記憶的專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),一位普通的巴黎出租車(chē)司機(jī),能記住巴黎大大小小一萬(wàn)多條街巷。一條街巷比一個(gè)單詞的信息量要豐富得多,這條街巷的地理位置,建筑風(fēng)格,風(fēng)土人情等等,設(shè)想將巴黎出租車(chē)司機(jī)記住的一萬(wàn)多條街巷編成一本地名詞典的話,將有數(shù)百萬(wàn)言。一本數(shù)百萬(wàn)言的地名大詞典,這世界上無(wú)論多么聰明的人都不可能背過(guò),而一位普通的巴黎出租車(chē)司機(jī)之所以能記得非常好,不是因?yàn)橹巧谈撸且驗(yàn)樗窃诮铀涂腿说囊荒挥忠荒蛔呓执锏纳钋榫爸杏涀〉?。?dāng)我們?cè)陔娪?、小說(shuō)的故事情景中學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候,會(huì)出現(xiàn)奇跡。語(yǔ)言從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),是不用學(xué)的。實(shí)際上,作為語(yǔ)言本身的規(guī)律來(lái)說(shuō),如果你本身有英語(yǔ)聽(tīng)力的環(huán)境,比如你生活在一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的國(guó)家或者生活在說(shuō)英語(yǔ)的家庭,那么聽(tīng)力環(huán)境的營(yíng)造就是很自然的事情。但是,我們大多數(shù)的人是沒(méi)有這種環(huán)境的。而現(xiàn)在的形勢(shì)又迫使我們要學(xué)英語(yǔ)。怎么辦?只有自己建立屬于自己的英語(yǔ)環(huán)境。最好的語(yǔ)言環(huán)境當(dāng)然是“電影”了。 電影里面有著最為逼真的場(chǎng)景,引人入勝的故事情節(jié),一流明星的傾情演繹,各種情景下的經(jīng)典而真實(shí)的對(duì)話,這些都是我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言不可多得的好素材,是任何高級(jí)“外教”或任何其它形式的教材永遠(yuǎn)不可比擬的! 學(xué)了幾十年的英語(yǔ)卻不會(huì)說(shuō),說(shuō)出來(lái)也是老外聽(tīng)不懂的句子,為什么?因?yàn)槟惆颜Z(yǔ)言當(dāng)成了科學(xué)知識(shí)來(lái)學(xué)??赐馕脑骐娪安拍馨淹鈬?guó)人的思維、文化和語(yǔ)言一起"泡"來(lái)吃。 電影作為一個(gè)文化載體,聲音與圖象共同組成了完整的信息。哪些電影比較適合用來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)呢?選擇電影有三看:一看語(yǔ)言含量是否大,二看內(nèi)容是否貼近生活,三看發(fā)音是否清晰地道。以上三個(gè)方面幾乎涵蓋了語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、節(jié)奏、用詞、思維、感情等幾大要素?!罢Z(yǔ)感”和語(yǔ)言環(huán)境的重要性是毋庸置疑的。因此,生詞必須從語(yǔ)言環(huán)境中來(lái),而不應(yīng)當(dāng)是孤立的背單詞本,雖然單詞本中的例句也算是一種語(yǔ)言環(huán)境,不過(guò)太單薄了。所以,閱讀自己感興趣的文章并從中抽取生詞,也是一種很好的方法。語(yǔ)言環(huán)境的信息量越大,你記住的東西越多,你的記憶也就越容易和越牢固。這個(gè)道理和一般人的常識(shí)正好相反。而“詞感”的本質(zhì)就在于,當(dāng)你見(jiàn)到、想到、說(shuō)到某個(gè)詞的時(shí)候,就會(huì)產(chǎn)生直接的心理感應(yīng),從而在超越語(yǔ)言的層面上,得到針對(duì)該詞的心理映像和感性理解,從而達(dá)到無(wú)需翻譯、“直接理解”的境界。詞感并不排除對(duì)構(gòu)詞法等其他語(yǔ)言規(guī)則的學(xué)習(xí),因?yàn)榫退闶悄刚Z(yǔ),你也要通過(guò)語(yǔ)法、構(gòu)詞法等,以求在更大的范圍內(nèi)把握同類(lèi)詞匯的一般規(guī)律。美國(guó)英普特英語(yǔ)要講的是直接的“詞感”訓(xùn)練,則有助于達(dá)到“立竿見(jiàn)影”的效果,并最大限度的培養(yǎng)“自然”的認(rèn)同心理,消除詞義回想過(guò)程中的“英文-->中文-->意義”這樣一個(gè)多余的“翻譯”彎路,達(dá)到“直接理解”英文的目的。詞感記憶法的要點(diǎn),在于:1,徹底摒除中文,直接使用其意義進(jìn)行思維;_2、轉(zhuǎn)變心理,直接“理解”英文單詞。 比如看美國(guó)電影和情景喜劇,有意識(shí)地給自己營(yíng)造出一種國(guó)外的英語(yǔ)環(huán)境強(qiáng)迫自己用耳朵接受英語(yǔ),同時(shí)開(kāi)口說(shuō)英文,就能在輕松、愉快的氛圍中“習(xí)得聽(tīng)說(shuō)”。
任何口語(yǔ)能力的提高都是從聽(tīng)力開(kāi)始。在語(yǔ)言環(huán)境中耳濡目染,才能真正“活學(xué)”,掌握語(yǔ)音、詞匯、句型、思維和文化;在語(yǔ)言環(huán)境中入鄉(xiāng)隨俗,也才能真正“活用”,達(dá)到理解和表達(dá)、交流和溝通。 英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)包括語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)節(jié)奏、用詞、句式、思維和文化六部分。首先,對(duì)于任何一門(mén)語(yǔ)言,語(yǔ)音是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括真實(shí)交際中詞匯、習(xí)語(yǔ)的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等許多音變形式。至于語(yǔ)調(diào)節(jié)奏,則是地道流利表達(dá)英語(yǔ)的潤(rùn)滑劑,沒(méi)有接觸過(guò)地道的老外,沒(méi)有和他們有過(guò)面對(duì)面的交談,是很難感受到語(yǔ)調(diào)節(jié)奏在表達(dá)思想中的巨大作用和強(qiáng)大震撼力的。語(yǔ)言是文化的載體,用詞和句式的正確與否直接體現(xiàn)了對(duì)異國(guó)文化了解的程度??梢哉f(shuō),達(dá)到前三者就達(dá)到了與美國(guó)人的形似,若是又學(xué)會(huì)了美國(guó)人的思維和文化,能夠用美國(guó)文化思維則可達(dá)到神似的效果。這就是立體英語(yǔ)教育模式,電影則是最好的媒介。首先看英文原版的電影能夠鍛煉聽(tīng)力,從而提高英語(yǔ)的聽(tīng)力水平,應(yīng)該是大家都承認(rèn)的。所以從基礎(chǔ)來(lái)講,你必須有一定的單詞量,尤其是對(duì)英語(yǔ)中千變?nèi)f化的詞組要盡可能的學(xué)習(xí)和了解。因?yàn)樵谌粘I钪?,你?huì)發(fā)現(xiàn)英國(guó)人最喜歡用的大多是詞組的靈活搭配,從而來(lái)體現(xiàn)細(xì)膩的神情或動(dòng)作描寫(xiě)。那么這在看電影的時(shí)候,就已經(jīng)起了相當(dāng)大的作用。在詞匯學(xué)習(xí)上,你可以將詞匯的用法做詳盡的分析,挖掘詞語(yǔ)的深層含義,對(duì)詞匯有一個(gè)全方位的認(rèn)識(shí),而不僅僅停留在"就詞論詞"上。另外,電影是文化的傳播者,無(wú)論是故事的敘述,情節(jié)的發(fā)展以及人物關(guān)系的變遷都有著很多和中式思維不太相同的地方,而這些通過(guò)語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)的文化差異,卻不能僅僅用語(yǔ)言分析透徹,這就需要我們對(duì)西方文化,尤其是美國(guó)文化的一些特點(diǎn)加以了解,在了解的基礎(chǔ)上再逐點(diǎn)分析,不斷地加以總結(jié),用心體會(huì)東西方價(jià)值觀念的不同,以及由此產(chǎn)生的思維方式的差異,通過(guò)對(duì)西方歷史文化等方面的綜合理解,將語(yǔ)言上升到真正意義上的交流,讓英語(yǔ)"活起來(lái)。