你好,我是想要和你一起學(xué)習(xí)的阿云!
我不想穿越到什么繁華盛世或者山水田園,我想去的是雅克·路易·大衛(wèi)筆下描繪戰(zhàn)士出征之前場(chǎng)景的《荷拉斯兄弟之誓》。
你或許會(huì)奇怪,既沒(méi)有激動(dòng)人心的戰(zhàn)斗,也沒(méi)有纏綿悱惻的吻別,為什么我卻想要去往這里?接下來(lái),請(qǐng)?jiān)试S我和你詳細(xì)講一講。
作為新古典主義畫家的大衛(wèi),畫筆是他的武器
《荷拉斯兄弟之誓》產(chǎn)生于18世紀(jì)的法國(guó),產(chǎn)生于新古典主義畫家雅克·路易·大衛(wèi)的筆下。
同我們了解的大多數(shù)藝術(shù)家和文學(xué)家一樣,大衛(wèi)的童年并不幸福。他9歲的時(shí)候,父親被殺,母親離家出走,從此以后,他便由身為皇家磚瓦匠的叔父撫養(yǎng)撫大。
大衛(wèi)并不算是個(gè)天才,他沉默寡言,但卻刻苦努力,不算合群,但卻擅長(zhǎng)思考。
最初的大衛(wèi)深受洛可可藝術(shù)的熏陶,但他的畫作所要表現(xiàn)的內(nèi)容和情感,又不能和日漸靡麗的洛可可風(fēng)格相契合。
因此,大衛(wèi)最初的藝術(shù)生涯并不順利。他16歲便考入了皇家繪畫雕塑院學(xué)習(xí),但直到1774年,27歲時(shí)才在歷經(jīng)三次失敗之后獲得羅馬獎(jiǎng)赴羅馬留學(xué)。
也就是在這一期間,大衛(wèi)迎來(lái)了思想的轉(zhuǎn)變和繪畫風(fēng)格的變幻。
在羅馬學(xué)習(xí)的期間,古代希臘羅馬的藝術(shù)遺跡將他深深感動(dòng)。由此,大衛(wèi)鉆研希臘羅馬雕刻產(chǎn)生了濃厚的興趣,并在沉寂中認(rèn)真地畫了4年素描。
我們談到魯迅先生,總會(huì)說(shuō)他是一個(gè)“以筆為劍”的作家,而大衛(wèi),則是以畫筆作為武器。
1784年,法國(guó)國(guó)王路易十六讓大衛(wèi)繪畫《荷拉斯兄弟之誓》。但是最終,大衛(wèi)并沒(méi)有遵照路易十六的想法,而是著重表現(xiàn)了英雄人物犧牲家庭和個(gè)人利益的偉大和拯救祖國(guó)的剛毅決心。
實(shí)際上,大衛(wèi)是以畫筆做劍投向了日趨腐朽的封建主義,具有鮮明的時(shí)代特征。
荷拉斯兄弟愛(ài)國(guó)而勇毅,與時(shí)代潮流相得益彰
《荷拉斯兄弟之誓》這幅畫描繪的是羅馬的歷史故事。
即在羅馬建立共和制的斗爭(zhēng)中,羅馬人和阿爾巴人發(fā)生爭(zhēng)斗,戰(zhàn)爭(zhēng)一直持續(xù)了許多年。最后,為了和平,雙方各選出三人進(jìn)行決斗,而荷拉斯三兄弟則作為被選者將與阿爾巴的加里斯三兄弟進(jìn)行生死搏斗。
但是,令人悲傷的是,對(duì)方三兄弟當(dāng)中有荷拉斯兄弟的姐妹的未婚夫,而小荷拉斯的妻子則是對(duì)方的同胞姐妹。
這一次,家國(guó)注定不能兩全。這一去,生死未卜,不論輸或者贏,他們都是最后的輸家。
為了國(guó)家,勝利了,在家庭當(dāng)中則制造了悲劇。為了家庭,失敗了,則是整個(gè)國(guó)家的悲哀。換做你,你會(huì)如何選擇?
荷拉斯兄弟最終選擇了國(guó)家,他們戰(zhàn)前盟誓,聽著女人們的哭泣,然后毫不猶豫地走上了戰(zhàn)場(chǎng)。而《荷拉斯兄弟之誓》這幅畫則是描繪了他們戰(zhàn)前盟誓的場(chǎng)景。
現(xiàn)實(shí)里的法國(guó)也正處于一個(gè)風(fēng)起云涌的時(shí)代,大革命的浪潮拍打在時(shí)代的每一個(gè)人身上。在法國(guó)大革命前夕,這幅畫橫空出世,震撼了法國(guó)畫壇。
沒(méi)有激情的血戰(zhàn),卻有生命的莊嚴(yán)
這幅畫里沒(méi)有熱血搏殺的場(chǎng)面,也絕非優(yōu)美絢麗,但當(dāng)我一次看到它的時(shí)候,就深受震撼。
當(dāng)時(shí),我們的外國(guó)文學(xué)老師正要給我們講古典主義文學(xué),因此便同時(shí)給我們展示了這幅新古典主義繪畫。
這幅畫并不綺麗也并不輕浮,它的色調(diào)沉默而莊重,構(gòu)圖簡(jiǎn)潔而嚴(yán)謹(jǐn)。畫中的人物被圓柱分割成了三組,畫面中心的劍那樣醒目,角落里哭泣流淚的女人和孩子仿佛籠罩在荷拉斯兄弟背后的陰影。
但是,整幅畫的重點(diǎn)仍舊落在這即將出征的三兄弟身上。此一去,生死未卜,光如此,便生悲壯。更何況妻兒身畔垂淚,預(yù)料到無(wú)可避免的結(jié)局。
這幅畫充滿了神圣,整個(gè)故事便是一種莊嚴(yán)的悲劇。
我愛(ài)極了這種莊嚴(yán),愛(ài)極了這種悲劇,在無(wú)可避免的生的空虛之中,我們已經(jīng)擁有了太多的輕浮。
輕浮的愛(ài)戀,輕浮的歡喜,輕浮的無(wú)所謂的孤單。
但這幅畫中所體現(xiàn)出來(lái)的是我們平常生活當(dāng)中難以擁有的莊嚴(yán)。因此,我愛(ài)這幅畫,也愿意到這幅畫中默默地矚目這種莊嚴(yán)和悲劇,哪怕我是垂首哭泣當(dāng)中的那一個(gè)也毫無(wú)關(guān)系。
與此相似的,我也愛(ài)他的《蘇格拉底之死》,那是一位智者的隕落。他口里宣講的哲學(xué)和真理還沒(méi)有完全落到緊閉雙耳的人群之中,他的手里卻馬上要握著裝滿毒藥的酒杯。
我正愛(ài)這種莊嚴(yán),正愛(ài)這種悲劇,因?yàn)檫@,生命都仿佛變得高貴。