接上音箱(耳機(jī)),點(diǎn)擊上方音頻收聽(tīng) 這么六親不認(rèn)的藍(lán)調(diào),聽(tīng)過(guò)么?! 希望給你帶來(lái)放松與不羈,搖動(dòng)你的身體,和曲子一起搖擺! 特別是伴奏小號(hào),簡(jiǎn)直是神來(lái)之筆,如一抹泛光的煙影,跳動(dòng)著令人銷(xiāo)魂的舞步;再加上恰到好處的有力鼓點(diǎn),太撩人了!太酷爽了! 一再循環(huán)! Till Bronner是現(xiàn)今德國(guó)乃至歐洲最出色的小號(hào)演奏家,更難能可貴的是他的歌聲也相當(dāng)具有表現(xiàn)力。 Till Bronner是一位受上帝格外恩寵的家伙,他被賦予俊郎的外表,出色的小號(hào)演奏,甚至還有迷人的嗓音,當(dāng)這些因素集中在一個(gè)人身上時(shí),誰(shuí)也掩蓋不了他的光輝和魅力。 《We Said It All》歌詞: I got a room for the things that I am thinkingBut my lips aren't setting freeYou get the world sitting there on your shouldersBut I know it's not turning about meAnd we try, we tryWhere's the loveAnd we try, we tryWhere's the loveWe said it allNow we've got it, let it goWe said it allNow we've got it, let it goThere's a time when you swing for the agingsThere's a time when you go with the floorComes a point when you fight for the good thingsAnd a point when you got it, let goAnd we try, we tryWhere's the loveAnd we try, we tryWhere's the loveWe said it allNow we've got it, let it goWe said it allNow we've got it, let it goWe said it allWe said it allAnd we try, we tryWhere's the loveWe said it allWe said it all