黃疸病脈證并治第十五/概述/ 病因、病機(jī)(濕熱谷疸)
為了說(shuō)明酒疸,應(yīng)該將2條和4條一起來(lái)講,把它綜合在一起,就把分類講全了。
首先看第2條原文,就像講《痰飲病》篇,講《水氣病》篇一樣,它放在第2條,就是把分類首先搞清,把一些基本概念先給你理順。
首先看:
《金匱要略》“趺陽(yáng)脈緊而數(shù),數(shù)則為熱,熱則消谷,緊則為寒,食即為滿。尺脈浮為傷腎,趺陽(yáng)脈緊為傷脾。風(fēng)寒相搏,食谷即眩,谷氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,陰被其寒,熱流膀胱,身體盡黃,名曰谷疸。”
? 第1段,講谷疸臨床所見的脈證,也從脈象來(lái)論述其病、因病機(jī)。
第2段:
原文:“額上黑,微汗出,手足中熱,薄暮即發(fā),膀胱急,小便自利,名曰女勞疸;腹如水狀不治?!?br style="FONT-FAMILY: "> 這是說(shuō)女勞疸,什么樣的脈證,為什么呀?和谷疸有什么不一樣。
第3段,最后講:
原文:“心中懊憹而熱,不能食,時(shí)欲吐,名曰酒疸。”(一類)
我們把第 4 條和它一起聯(lián)系起來(lái),就是為了看酒疸的內(nèi)容:
《金匱要略》“夫病酒黃疸,必小便不利,其候心中熱,足下熱,是其證也?!保ǘ悾?
首先我們來(lái)看谷疸,
“趺陽(yáng)脈緊而數(shù)”-
“數(shù)則為熱,熱則消谷”- 是胃熱,胃熱當(dāng)然了,咱們學(xué)那是消谷善饑,它應(yīng)該是這樣,這是熱則消谷。
“緊則為寒,食即為滿”- 虛寒,剛剛講過(guò)為什么腹?jié)M,為什么食難用飽,飽則發(fā)煩。
食即為滿,還是剛才我講的“臟寒生滿病”的,寒濕黃疸,叫作“食難用飽,飽則發(fā)煩頭?!薄?/font>
& 趺陽(yáng)脈候脾胃,用“緊而數(shù)”來(lái)講谷疸的特征。
然后,又出現(xiàn)了一個(gè)插筆,這個(gè)插筆叫作,
“尺脈浮為傷腎,趺陽(yáng)脈緊為傷脾”- 為什么說(shuō)是“插筆”呢?本來(lái)在這講趺陽(yáng)脈的緊數(shù),要說(shuō)到谷疸,它應(yīng)該如何表現(xiàn)的脈證,現(xiàn)在,又突然跑到“尺脈浮”上去了。
這就是來(lái)區(qū)別女勞疸的脈象,通過(guò)脈象,要說(shuō)到病因、病機(jī)。
趺陽(yáng)脈,現(xiàn)在已經(jīng)搞清了。
在這說(shuō)誰(shuí)呢?說(shuō)谷疸呢,怎么鑒別?
它用脈象上進(jìn)行鑒別,關(guān)鍵詞在哪呢?
傷的是腎,還是傷的脾?
“尺脈浮” - 大家已經(jīng)知道了,一個(gè)浮脈為例,脈位的不同,主病也不同。
& 關(guān)前為寸脈,寸脈要浮,應(yīng)該浮而有力為外感,
& 關(guān)脈之后為尺脈,尺脈浮的話,在《虛勞》篇里面有一句話,叫作“尺脈浮為血虛”。
現(xiàn)在要講女勞疸,它的病因,我現(xiàn)在直接說(shuō),通過(guò)它的脈證提示的病因,包括命名,是因?yàn)榉縿趥I而腎虛而熱,所致的黃疸病,叫作女勞疸。
房勞傷腎而腎虛有熱,咱們剛才一個(gè)說(shuō)的是血虛,浮而無(wú)力為血虛,尺脈,若是正常的脈,摸起來(lái)也相對(duì)寸、關(guān)弱一些,那是正常生理現(xiàn)象。
現(xiàn)在要說(shuō),它浮起來(lái)了,那肯定是不正?,F(xiàn)象,而且是浮而無(wú)力的話,應(yīng)該是傷腎。
這就是告訴你,這還是一種用脈象,來(lái)推論病因、病機(jī)的,所以,房勞傷腎的結(jié)果,一類,傷腎以后可以出現(xiàn)血虛,再一個(gè),我說(shuō)呢,這個(gè)熱也可以造成血瘀,血遇寒則凝,遇熱也是要滯,因此,在房勞傷腎的問(wèn)題上,
& 一類是血虛,
& 一類是血瘀,
而本篇里面所舉的,女勞疸的一個(gè)證治,叫作硝石礬石散證,是針對(duì)女勞疸兼有瘀血的證治。
它臨床表述的,也是兼有瘀血的征象。
& 這個(gè)病機(jī)就是由房勞傷腎,而腎虛有熱,熱則血瘀,這么來(lái)考慮。
谷疸的問(wèn)題,傷脾,我剛才已經(jīng)講過(guò)了,不管是濕熱,還是寒濕,最終影響了脾運(yùn)。插筆,是拿女勞疸和谷疸進(jìn)行比較,進(jìn)行鑒別。
然后再說(shuō),
“風(fēng)寒相搏,食谷即眩,谷氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,陰被其寒,熱流膀胱,身體盡黃,名曰谷疸”-
首先,我們來(lái)看,谷疸的臨床特征是什么???
?“食谷即眩”- 剛才說(shuō)“食難用飽,飽則發(fā)煩頭眩”,那是寒濕。
現(xiàn)在講的濕熱谷疸,我剛才講的“寸口脈浮而數(shù)”,最后歸結(jié)到脾濕胃熱,和“風(fēng)寒相搏”的意思一樣,因此,這一段講的濕熱谷疸,和第3條是有比較的,有鑒別的。
濕熱谷疸特點(diǎn)是什么呢?
“食谷即眩”- 這是濕熱阻于中焦,郁閉于脾,阻于中焦,造成的食谷即眩,這個(gè)“?!?,我也說(shuō)了,清陽(yáng)不升,濁陰不降,一樣的道理。
“谷氣不消”- 也是這問(wèn)題,不能運(yùn)化,不能消谷。
“胃中苦濁”- 什么叫“胃中苦濁”???再一次用“苦”字,來(lái)表示這個(gè)癥狀比較重,比較突出。
我們《講義》有個(gè)[詞解],“苦濁”,苦作病解,濁,指濕熱,下面那個(gè)“濁氣下流”的“濁氣”,也是指濕熱之邪。
那么,胃中苦濁,這種濕熱之邪蘊(yùn)積在中焦,郁閉在中焦。
當(dāng)它下流時(shí)到哪呢?
也就是剛才所說(shuō)的水液代謝,從脾胃上不能夠通達(dá)了,水液代謝就要出現(xiàn)麻煩了,結(jié)果就影響到了小便。
他(仲景)特別說(shuō)
“陰被其寒,熱流膀胱”- 是說(shuō)太陰脾的運(yùn)化不好,濕熱下流于膀胱。
& 一個(gè)方面,是因?yàn)樘幤⑻?,被濕邪所困?br style="FONT-FAMILY: ">& 另一方面,又有熱,陽(yáng)明胃的濁熱,
因此,是脾濕挾胃熱,而
影響到谷氣不消的情況,
影響到膀胱的氣化,小便不利了,也就是說(shuō),濕熱之邪無(wú)從排泄,于是,它就要郁蒸而發(fā)黃,成為谷疸。
那么,谷疸的最突出特征,還應(yīng)該身體盡黃,發(fā)生了黃疸,這個(gè)黃,究竟是顏色鮮明如橘子色?。窟€是薰黃的樣子???
我們講完第9條、第10條,再回過(guò)頭來(lái)看,自然就知道了,作為濕熱谷疸,身體盡黃,應(yīng)該是什么顏色?
? 盡管他說(shuō)“陰被其寒”,那是因?yàn)樘幤竦膯?wèn)題,還是一種濕熱發(fā)黃的谷疸。
?
聯(lián)系客服