那么這個(gè)復(fù)你怎么不當(dāng)又講,而當(dāng)反講啊?因?yàn)樵谶@個(gè)條文里,后面有“本先下之,而反汗”,用了“反" ,在這個(gè)條文里復(fù)和反同用,在同一個(gè)位置用的,那這個(gè)復(fù)字就是反字,就是反的意思。
《傷寒論》“九一、傷寒,醫(yī)下之,續(xù)得下利清谷不止,身疼痛者,急當(dāng)救里。后身疼痛,清便自調(diào)者,急當(dāng)救表。救里,宜四逆湯;救表,宜桂枝湯?!?/div>
“傷寒,醫(yī)下之” - 一個(gè)外感病,醫(yī)生用了下法。
“續(xù)得下利清谷不止” - 下是個(gè)動(dòng)詞,利是指的稀,下利指拉的是稀。清是名詞廁清的清,活用如動(dòng)詞,當(dāng)便、排、拉來(lái)講,谷指的是不消化的食物。所以下利清谷是兩個(gè)并列的動(dòng)賓詞組,拉的是稀,排泄的是不消化的食物。這個(gè)清,不是一個(gè)形容詞,不要把它當(dāng)成清稀的谷子。什么叫清稀的谷子?清它是個(gè)動(dòng)詞,拉的是不消化的食物。所以后世醫(yī)家怕大家不明白,才補(bǔ)充上一句話說(shuō)“下利清谷,完谷不化”。
為什么會(huì)出現(xiàn)“完谷不化”這種情況呢?
中醫(yī)把中焦比作鍋,把下焦比作火,當(dāng)下焦火衰的時(shí)候,這就是腎陽(yáng)虛衰,腐熟無(wú)權(quán),就象你把鍋放到了火上,放上米,加上水,你底下沒(méi)有開火,你中午回家,你以為你把飯已經(jīng)煮好了,打開鍋一看,米還是生的,那么下焦腎陽(yáng)虛衰,火不暖土,腐熟無(wú)權(quán),飯就做不熟。所以吃的是糧食,拉出來(lái)的還是糧食,吃的是小米粥,拉出來(lái)的糞便里頭還有一粒一粒的小米,這就是完谷不化的表現(xiàn)。所以見(jiàn)到下利清谷,這就不是單純的脾陽(yáng)虛了。
脾陽(yáng)虛就是大便稀溏,只有腎陽(yáng)虛才能見(jiàn)到下利清谷,完谷不化。這里的下利清谷不止,說(shuō)明里虛的程度已經(jīng)很嚴(yán)重了。
“身疼痛” - 這是有表證。
這就是我們所說(shuō)的第二種情況,表證兼里虛。
“急當(dāng)救里” - 救就是治療的意思,這種表證兼里虛,應(yīng)當(dāng)本著“
虛人傷寒建其中”的原則,積極的,當(dāng)即立斷的去治療里虛。
“后身疼痛” - 等里陽(yáng)恢復(fù)以后,還留下身疼痛這種表證。
“清便自調(diào)者” - 這個(gè)清又是廁清的清,活用如動(dòng)詞,當(dāng)便、排、拉來(lái)講,這個(gè)便就是大便,拉的大便。自調(diào)者,拉的大便正常了,這說(shuō)明里陽(yáng)已經(jīng)恢復(fù)。
“急當(dāng)救表” - 這個(gè)時(shí)候趕快再去解表,為什么不能等待觀望呢?
因?yàn)槔镪?yáng)剛剛恢復(fù),如果你不去積極的解表的話,表邪可能留連不解,沒(méi)準(zhǔn)表邪還能夠內(nèi)陷,造成里證的復(fù)發(fā)。
在這一條里用了兩個(gè)清字,一個(gè)是清谷,一個(gè)是清便,有的書上把這個(gè)清當(dāng)做小便這是錯(cuò)誤的,這個(gè)清 就是廁清的清,名詞活用如動(dòng)詞,當(dāng)做便、排、拉來(lái)講。
清谷就是拉的是不消化的食物,清便就是排的大便,清便自調(diào),就是排的大便正常了。不是指的大小便正常,就是指的排的大便正常。因?yàn)樵谶@一條里講的就是下利清谷,講的就是腎陽(yáng)虛,火不暖土,腐熟無(wú)權(quán)的這種臨床表現(xiàn),所以講排的大便正常了,那就是里陽(yáng)恢復(fù)了,這個(gè)時(shí)候再去解表。
“救里宜四逆湯,救表宜桂枝湯” - 治里用四逆湯,回陽(yáng)救逆,治表用
桂枝湯,為什么不用麻黃湯我們剛才已經(jīng)講過(guò)了。因?yàn)槔镪?yáng)剛剛恢復(fù),這種表證既是是無(wú)汗的你也不能貿(mào)然用純辛溫的發(fā)汗力量比較強(qiáng)的麻黃湯,以免發(fā)汗太多,再傷陽(yáng)氣。
第92條,
《傷寒論》“九二、病發(fā)熱頭痛。脈反沉,若不差,身體疼痛,當(dāng)救其里。四逆湯方。”
“病發(fā)熱頭痛” - 這是太陽(yáng)表證。
“脈反沉” - 這里為什么用了個(gè)反字? 發(fā)熱頭痛,太陽(yáng)表證,脈應(yīng)當(dāng)是浮,而這個(gè)病人見(jiàn)到了沉脈,當(dāng)然就是異常現(xiàn)象,反?,F(xiàn)象,所以他說(shuō)“脈反沉”。
“若不瘥” - 這個(gè)差字,印成加病字旁的瘥實(shí)際上是多余的,《傷寒論》原書是不加病字旁的差字,所以我們應(yīng)當(dāng)把它改回來(lái)。
差是什么意思呢?我們引用《方言》的話,“差、間、知、愈也?!闭f(shuō)這三個(gè)字都是病愈的意思。若不差就是若病沒(méi)有好。
在《傷寒例》里有一句話說(shuō),“若不間”,那就是說(shuō),如果病沒(méi)有好。實(shí)際上非常簡(jiǎn)單,但是有一個(gè)地方,在把《傷寒論》翻譯成白話文的時(shí)候,他把這個(gè)間字翻譯成了間斷,說(shuō)如果這個(gè)病不間斷的話。因?yàn)樗麤](méi)有明白這個(gè)間字就可以當(dāng)病愈來(lái)講,實(shí)際直接翻譯成如果這個(gè)病不愈,就對(duì)了。
這個(gè)“知”字,你看吃完麻子仁丸以后,開始先吃多少粒,然后逐漸加,“以知為度”,有的人在翻譯這段話的時(shí)候,說(shuō)你有了感覺(jué)了就行了,就不要再吃了。什么感覺(jué)呀?不知道。所以這個(gè)“知”不是感覺(jué),而是病愈?!安?、間、知,愈也?!边@都是病愈的意思。
有些醫(yī)生把“差”字念成[cuō],我在上學(xué)的時(shí)候也把它念成[cuō],我記不清楚哪一年,中央人民廣播電臺(tái)組織中醫(yī)講座,我在這個(gè)講座里講《傷寒論》,當(dāng)我講到“辯陰陽(yáng)易差后勞復(fù)病脈證并治”篇的時(shí)候,我就按照傳統(tǒng)的讀法,說(shuō)“陰陽(yáng)易[cuō]后勞復(fù)病脈證并治”,當(dāng)時(shí)陪著我的那個(gè)播音員,就把這個(gè)機(jī)子給關(guān)了,對(duì)我說(shuō):“老師,您這個(gè)差字,為什么念[cuō]呢?”我說(shuō):“我的老師就念[cuō]”她問(wèn):“[cuō]是什么意思呀?”我說(shuō):“[cuō]是病愈?!彼R上拿出《新華字典》說(shuō):“您看,差字當(dāng)病愈講的時(shí)候,讀[chāi]”她說(shuō):“您在考慮考慮讀什么好”她說(shuō):“我不敢違背這個(gè)字典,我得讀[chāi]”,因?yàn)楣?jié)目前面播音員有一段解說(shuō)詞,我說(shuō):“那你要是讀[chāi]的話,我就不能讀[cuō]了,我就也讀[chāi]。”
然后我回去問(wèn)了我的老師,他讀[cuō]的根據(jù)是什么,我問(wèn)劉老,我說(shuō):“老師,為什么這個(gè)差字讀[cuō]?”劉老說(shuō):“我的老師就讀[cuō]?!蔽艺f(shuō):“您問(wèn)過(guò)您的老師為什么這么讀嗎?”他說(shuō):“問(wèn)過(guò)呀,我的老師說(shuō)他的老師就這么讀。”,實(shí)際上中醫(yī)一代傳一代,大家都讀[cuō],現(xiàn)在恐怕你們的老師,別的老師也有讀[cuō]的吧,又沒(méi)有?也有吧。
后來(lái)從那兒以后,我就把這個(gè)字按照我們播音員的要求改成[chāi]了,因?yàn)檫@個(gè)是規(guī)范的呀。再后來(lái),我說(shuō):“這個(gè)衄字,怎么現(xiàn)在都可以讀[niu]了呀?”她說(shuō):“那是讀的人太多了?!蔽艺f(shuō):“那個(gè)蕁麻疹,本來(lái)應(yīng)當(dāng)讀[qian]麻疹,怎么現(xiàn)在都讀[xun]麻疹???”她說(shuō):“那也是因?yàn)樽x的人太多了。我們國(guó)家就把這個(gè)讀音給改了。”地上本來(lái)沒(méi)有路,走的人多了就有了路了。但是到現(xiàn)在這個(gè)差字到了現(xiàn)在還沒(méi)有改,所以我現(xiàn)在翻回來(lái),按照字典上的讀音讀[chāi]?!叭舨徊睢本褪遣](méi)有好。)]
這個(gè)“若不差”與前面的“脈反沉”話之間省略了一段話,省略了一段什么話呢? 為什么他說(shuō)若不差呢? 那就是省略了中間一段關(guān)于治療的話。
我們剛才談到過(guò),當(dāng)太少兩感,少陰病并不重,只是見(jiàn)到脈沉的時(shí)
候,而沒(méi)有見(jiàn)到下利清谷,手足厥逆,畏寒蜷臥的時(shí)候,這個(gè)時(shí)候可以考慮表里兩解,表里兩解用什么方子呢?我們剛才提到過(guò),用麻黃細(xì)辛附子湯,第一天用麻黃細(xì)辛附子湯,第二天考慮到怕這個(gè)病用了麻黃細(xì)辛附子以后還沒(méi)有好,怕腎陽(yáng)進(jìn)一步有所虛衰,所以細(xì)辛就不敢用了,就用麻黃附子甘草湯,這樣更加溫和,用麻黃來(lái)發(fā)太陽(yáng)之汗,以解太陽(yáng)表邪,用附子來(lái)溫少陰里陽(yáng),散少陰里寒,然后加上一味甘草使藥物作用和緩,怕的是使腎陽(yáng)更加虛,但是用上這兩個(gè)方子以后,病發(fā)熱、頭痛、脈沉,這是太少兩感,里陽(yáng)虛的程度不重,用上麻黃細(xì)辛附子湯、麻黃附子甘草湯以后,如果不好。
所以這個(gè)“若不差”,是省略了之前的這一段關(guān)于治療的過(guò)程的話
,這句話完整的說(shuō)應(yīng)該是:病發(fā)熱頭痛。脈反沉,[如果用上了麻黃細(xì)辛附子湯、麻黃附子甘草湯溫經(jīng)發(fā)汗后],若不差,還不好的話。
“身體疼痛,當(dāng)救其里” - 身體疼痛,強(qiáng)調(diào)了有表證的存在,但是在這種情況下也是要先治其里的。
“宜四逆湯方” - 治里用什么方呢?用四逆湯方。這就表示了表證兼有里虛的人,即使這個(gè)里虛不重,你用了表里同治的方子以后如果不好,也要補(bǔ)里為主。強(qiáng)調(diào)了張仲景重視正氣,尤其是重視人體陽(yáng)氣的這種學(xué)術(shù)思想。
在治療表證兼里虛的時(shí)候,張仲景是非常小心翼翼的,這個(gè)里虛的程度很輕,僅僅是見(jiàn)到了脈沉,首先考慮用麻黃細(xì)辛附子湯,第二天改用麻黃附子甘草湯,用完這兩個(gè)方子不行,這兩個(gè)方子不能再吃了,直接用四逆湯補(bǔ)里,對(duì)于表證兼輕度里虛,就是這么小心翼翼的。
如果是重度里虛的,已經(jīng)見(jiàn)到下利清谷,四肢厥逆,那就是我們剛才講的第91條所說(shuō)的“急當(dāng)救里,宜四逆湯”
這就是表里同病、表證兼里虛的證候出現(xiàn)時(shí),張仲景的治療思路。?