文學(xué)欣賞與《文心雕龍》導(dǎo)讀講義
第十五講:《文心雕龍.哀吊》篇導(dǎo)讀
教學(xué)內(nèi)容:《文心雕龍.哀吊》篇導(dǎo)讀概述
教學(xué)目的和要求:了解《文心雕龍.哀吊》篇的文章內(nèi)容,進(jìn)而理解和研究《文心雕龍》的理論體系。
教學(xué)重點(diǎn):《文心雕龍.哀吊》篇原文解讀、文字詮釋、篇章評(píng)析。
《文心雕龍.哀吊》篇導(dǎo)讀
《哀吊》是《文心雕龍》的第十三篇。哀和吊是兩種相近的文體,后來(lái)也總稱為哀吊體。劉勰論文,重視因情立文,反對(duì)華而不實(shí)。
【原文】(一)
賦憲之謚①:“短折曰哀。”②哀者,依也;悲實(shí)依心,故曰哀也。以辭遣哀③,蓋下流之悼④,故不在黃發(fā)⑤,必施夭昏⑥。昔三良殉秦⑦,百夫莫贖⑧,事均夭枉⑨,《黃鳥(niǎo)》賦哀⑩,抑亦《詩(shī)》人之哀辭乎⑾!暨漢武封禪⑿,而霍嬗暴亡⒀,帝傷而作詩(shī)⒁,亦哀辭之類矣。降及后漢,汝陽(yáng)王亡⒂,崔瑗哀辭⒃,始變前式⒄。然“履突鬼門(mén)” ⒅,怪而不辭⒆;“駕龍乘云”,仙而不哀;又卒章五言,頗似歌謠,亦仿佛乎漢武也⒇。至于蘇順、張升21,并述哀文22,雖發(fā)其情華,而未極心實(shí)23。建安哀辭24,惟偉長(zhǎng)差善25,《行女》一篇26,時(shí)有惻怛27。及潘岳繼作28,實(shí)鐘其美29。觀其慮贍辭變30,情洞悲苦31,敘事如傳32;結(jié)言摹《詩(shī)》,促節(jié)四言33,鮮有緩句;故能義直而文婉34,體舊而趨新,《金鹿》、《澤蘭》35,莫之或繼也36。
【注釋】
①賦憲之謚(shì市):宋人王應(yīng)麟《困學(xué)記聞》卷二引到《逸周書(shū)·謚法》中的一段活,注其中“賦憲”二字說(shuō):“《文心雕龍》云‘賦憲之謚’,出于此。”這里就是用“賦憲之謚”指《逸周書(shū)·謚法》。賦憲:布法。謚:封建帝王大臣死后所加封號(hào)。
②短折曰哀:這是《逸周書(shū)·謚法解》中的話,原文是:“蚤(早)孤短折曰哀,恭仁短折曰哀。”據(jù)孔晁注,人“未知事”或“功未施”而死,就叫哀。折:夭折,年幼而死。
③遣:發(fā)。這里指表達(dá)。
④不淚:唐寫(xiě)本作“下流”。本書(shū)《指瑕》篇說(shuō):“禮文極尊,而施之下流。”這個(gè)“下流”指“弱子”,與“下流之悼”的“下流”同義,都是指年幼的人。
⑤黃發(fā):老人。
⑥昏:孔穎達(dá)釋《左傳·昭公十九年》中的“天昏”二字說(shuō),昏是“未三月而死也”。
⑦三良:三個(gè)好人,指春秋時(shí)秦國(guó)子車氏的三個(gè)兒子奄息、仲行(háng杭)、針(qián箝)虎?!蹲髠?span lang="EN-US">·文公六年》說(shuō),秦穆公死后,把這三個(gè)人一起埋葬。殉(xùn訓(xùn)):古代統(tǒng)治者死后,強(qiáng)迫活人陪同埋葬。秦:即秦穆公,《史記·秦本紀(jì)》中說(shuō),他死后有一百七十多人殉葬。
⑧夫:男人。贖,換回。《詩(shī)經(jīng)·黃鳥(niǎo)》中說(shuō):“如可贖兮,人百其身。”
⑨夭橫:唐寫(xiě)本作“夭枉”,也是夭折的意思。枉:曲。
⑩《黃鳥(niǎo)》:《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)》中的一篇,是為哀悼子車氏三子而作的。賦:陳述。
⑾《詩(shī)》人:指《詩(shī)經(jīng)·黃鳥(niǎo)》的作者。
⑿暨(jì計(jì)):及,至。漢武:西漢武帝劉徹。封禪:封建帝王祭天祭地的典禮。
⒀霍子侯:名嬗(shǎn扇),西漢著名將軍霍去病的兒子。《漢書(shū)·霍去病傳》載,漢武帝命霍嬗隨同到泰山舉行封禪典禮,歸途中暴死。
⒁傷而作詩(shī):漢武帝作悼霍嬗的詩(shī),不存,也未見(jiàn)有“作詩(shī)”的記載。按:《史記·封禪書(shū)》、桓譚《新論·譴非》、《風(fēng)俗通義》卷二、《資治通鑒·武帝紀(jì)》也載此事,都未提及漢武帝作詩(shī)?!度珴h文》卷四輯漢武帝《與奉車子侯家詔》中有“道士皆言子侯仙去,不足悲”數(shù)語(yǔ)。
⒂汝陽(yáng)王:查東漢和帝、安帝、順帝時(shí)期都沒(méi)有汝陽(yáng)王。東漢明帝第二子劉暢曾封汝南王,這里或指劉暢。漢置汝南郡,汝陽(yáng)是其郡屬縣。
⒃崔瑗(公元77—142年):字子玉,東漢文人。哀辭:可能指哀悼劉暢的作品,今不存。劉暢死于東漢和帝十年底(公元98年),當(dāng)時(shí)崔瑗約二十一歲。
⒄前式:指為夭折者寫(xiě)哀辭。后來(lái)的哀辭,不完全限于幼年。
⒅履:踐,走。突:沖入。
⒆不辭:不成其為辭,不通。
⒇仿佛漢武:指和漢武帝所作霍嬗哀辭相似,如“仙而不哀”等說(shuō)法。
21蘇慎:唐寫(xiě)本作“蘇順”。譯文據(jù)“蘇順”。蘇順字孝山,東漢文人。張升:字彥真,東漢文人。
22哀文:蘇順、張升的哀文均不傳。
23心實(shí):即情實(shí),指真情實(shí)感。
24建安:漢獻(xiàn)帝劉協(xié)年號(hào),公元196—220年。
25偉長(zhǎng):徐干字偉長(zhǎng),漢末作家。差:比較。
26《行女》:指徐干的《行女哀辭》,不存。
27惻怛(dá達(dá)):哀痛。
28潘岳:字安仁,西晉文學(xué)家。
29踵:唐寫(xiě)本作“鐘”。譯文據(jù)“鐘”字,聚集的意思。
30善:唐寫(xiě)本作“贍”。譯文據(jù)“贍”字,富足的意思。
31洞:深??啵和?。
32傳(zhuán撰):傳記。
33節(jié):指音節(jié)。
34婉:美。
35《金鹿》:指潘岳的《金鹿哀辭》。《澤蘭》:指潘岳的《為任子咸妻作孤女澤蘭哀辭》。均存,見(jiàn)《全晉文》卷九十二。
36莫之或繼:無(wú)人能繼續(xù)寫(xiě)出這樣的作品。這個(gè)評(píng)價(jià)太高。
【譯文】
《逸周書(shū)·謚法》中說(shuō):“年紀(jì)很小死了的就叫哀。”哀就是依,哀傷之情必須依靠心,所以叫做哀。哀辭的寫(xiě)作,主要是對(duì)幼年死者的哀悼,因此,和年老的人無(wú)關(guān),而必須用于短命死去的小孩。從前子車氏的三個(gè)好兒子為秦穆公殉葬;他們的死,用一百個(gè)人也換不回來(lái)。這種情形和人的夭折相同,《黃鳥(niǎo)》詩(shī)中表達(dá)了對(duì)他們的悲哀,這也許可算《詩(shī)經(jīng)》中的哀辭了吧。到漢武帝赴泰山祭天地,跟從去的霍嬗突然死亡,漢武帝哀傷霍嬗而寫(xiě)的詩(shī),也是屬于哀辭一類的作品了。及至東漢汝南王劉暢死后,崔瑗為劉暢所寫(xiě)哀辭,才改變過(guò)去只為夭折者寫(xiě)哀辭的格式。但其中寫(xiě)到死者沖進(jìn)鬼門(mén),怪異而不通;又說(shuō)死者乘云駕龍,入于仙境而不悲哀;最后一段用五言句子,好像歌謠的形式,也略近于漢武帝為霍嬗寫(xiě)的哀辭。至于東漢的蘇順、張升,都作過(guò)哀文,雖然寫(xiě)得有感情、有文采,卻未能充分表達(dá)其真情實(shí)感。建安年間的哀辭,只有徐干寫(xiě)得較好,他的《行女哀辭》一篇,還有一些哀痛的感情。到晉代潘岳繼續(xù)寫(xiě)作的哀辭,真是集中了哀辭寫(xiě)作的優(yōu)點(diǎn)。他的想象豐富,文辭多變,感情深厚而悲痛,敘事如寫(xiě)傳記,用詞則摹仿《詩(shī)經(jīng)》;那種音節(jié)緊促的四言句子,很少松散無(wú)力的描寫(xiě);所以能寫(xiě)得意義正直,文辭婉麗,沿著舊的體式,卻表現(xiàn)了新的情趣。特別是潘岳的《金鹿哀辭》和《為任子咸妻作孤女澤蘭哀辭》兩篇,再也沒(méi)有人能寫(xiě)得這樣好了。
【原文】(二)
原夫哀辭大體①,情主于痛傷,而辭窮乎愛(ài)惜②。幼未成德,故譽(yù)止干察惠③;弱不勝務(wù),故悼加乎膚色④。隱心而結(jié)文則事愜⑤,觀文而屬心則體奢⑥。奢體為辭,則雖麗不哀;必使情往會(huì)悲,文來(lái)引泣⑦,乃其貴耳。
【注釋】
①大體:主體。指寫(xiě)作上的主要點(diǎn)。
②窮:極盡。
③察惠:聰明。惠:同慧。
④膚色:一作“容色”,意思略同,指容貌。
⑤隱:痛苦。愜(qiè怯):滿意。這句和本書(shū)《情采》篇中說(shuō)的“為情而造文”意同。
⑥屬:和上句“結(jié)”字的意思相近,聯(lián)結(jié)。奢:夸張,不實(shí)。這句和《情采》篇說(shuō)的“為文而造情”意同。
⑦引泣:指哀悼文的感人作用。
【譯文】
關(guān)于哀辭寫(xiě)作的主要點(diǎn),是感情要哀痛,文辭要盡量表達(dá)出對(duì)死者的愛(ài)惜。由于死者年幼,他的品德還未形成,所以主要是贊美他的聰慧;因?yàn)樗勒哂兹?,還未擔(dān)任過(guò)國(guó)家大事,所以只能對(duì)他的容貌加以悼念。作者把悲痛的心情寫(xiě)成哀辭,就能令人滿意;為了華美的文辭而去聯(lián)結(jié)心思,就會(huì)寫(xiě)得浮夸不實(shí)。用浮夸不實(shí)的文風(fēng)寫(xiě)成哀辭,那就雖然華麗,卻不悲哀;必須使作者的思想感情融會(huì)在悲哀之中,寫(xiě)出的哀辭能引起他人哭泣,這種作品才是可貴的。
【原文】(三)
吊者,至也?!对?shī)》云①:“神之吊矣②。”言神至也。君子令終定謚③,事極理哀,故賓之慰主,以“至到”為言也④。壓溺乖道⑤,所以不吊矣。又宋水、鄭火⑥,行人奉辭⑦,國(guó)災(zāi)民亡,故同吊也⑧。及晉筑虒臺(tái)⑨,齊襲燕城⑩,史趙、蘇秦⑾,翻賀為吊⑿;虐民搆敵⒀,亦亡之道。凡斯之例,吊之所設(shè)也⒁:或驕貴而殞身⒂,或狷忿以乖道⒃,或有志而無(wú)時(shí)⒄,或美才而兼累⒅,追而慰之,并名為吊。自賈誼浮湘⒆,發(fā)憤《吊屈》⒇,體同而事核21,辭清而理哀,蓋首出之作也22。及相如之《吊二世》23,全力賦體;桓譚以為其言惻愴24,讀者嘆息。及平章要切25,斷而能悲也26。揚(yáng)雄吊屈27,思積功寡28,意深文略29,故辭韻沈膇30。班彪、蔡邕31,并敏于致語(yǔ)32,然影附賈氏33,難為并驅(qū)耳。胡、阮之《吊夷齊》34,褒而無(wú)聞35;仲宣所制36,譏呵實(shí)工37。然則胡、阮嘉其清,王子傷其隘38,各志也39。禰衡之《吊平子》40,縟麗而輕清41;陸機(jī)之《吊魏武》42,序巧而文繁。降斯以下,未有可稱者矣。
【注釋】
①《詩(shī)》:指《詩(shī)經(jīng)·小雅》中的《天?!贰?/span>
②吊(dì地):即遞,是到的意思,這個(gè)字和哀吊的吊不是一回事,劉勰這里是勉強(qiáng)混用。
③令終:善終,正常死亡。定謚:古代“讀誄定謚”,有一套復(fù)雜的儀式,這里是以“定謚”泛指辦理喪事。
④以“至到”為言:劉勰把哀吊的吊解作到,所以這里就指賓客的至到是吊。
⑤壓、溺乖道:《禮記·檀弓上》中說(shuō),有三種情形死的人,不必去吊哀:一是“畏”,被人強(qiáng)加罪名攻擊,自己不作辯解而死的;二是“壓”,自己到危險(xiǎn)的地方去,被崩塌之物壓死的:三是“溺”,在游泳時(shí)淹死的。劉勰只講了“壓、溺”兩種,但三種都包括在內(nèi)。乖道:不合常道。以封建禮教看,這三種情形都不是善終。
⑥宋水:《左傳·莊公十一年》載,宋國(guó)發(fā)生水災(zāi),魯國(guó)曾派人去吊慰。鄭火:《左傳·昭公十八年》載,鄭國(guó)發(fā)生火災(zāi),只有許國(guó)沒(méi)有去吊慰。
⑦行人:外交使節(jié)。奉辭:指給以慰問(wèn)。
⑧同吊:指各諸侯國(guó)使節(jié)對(duì)水災(zāi)火災(zāi)的慰問(wèn)之辭,和哀吊的意義相同。
⑨虒(sī斯)臺(tái),即虒祁宮,春秋時(shí)晉國(guó)宮名,故址在今山西省曲沃縣。《左傳·昭公八年》載,晉平公筑“虒祁之宮”,魯國(guó)派叔弓、鄭國(guó)派游吉去祝賀。
⑩齊襲燕城:《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》載,齊宣王趁燕國(guó)有喪事時(shí),進(jìn)攻燕國(guó),占領(lǐng)十城。襲:攻其不備。
⑾史趙:春秋晉國(guó)太史?!蹲髠?span lang="EN-US">·昭公八年》載,鄭國(guó)游吉(即子太叔)到晉國(guó)祝賀虒祁宮建成時(shí),史趙對(duì)子太叔說(shuō):“甚哉,其相蒙(欺)也,可吊也而又賀之。”蘇秦:字季子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家?!稇?zhàn)國(guó)策·燕策一》說(shuō)齊國(guó)襲取燕國(guó)十城后,蘇秦對(duì)齊宣王“再拜而賀,因仰而吊”。
⑿翻賀為吊:把祝賀變?yōu)榘У酢?/span>
⒀虐民:指晉國(guó)筑虒祁宮,殘害人民。搆(gòu)敵:指齊國(guó)攻打燕國(guó),結(jié)成仇敵。搆:同構(gòu),造,結(jié)。
⒁設(shè):施,用。
⒂驕貴而殞(yǔn允)身:指秦二世胡亥之類。司馬相如的《哀秦二世賦》中曾說(shuō)胡亥“持身不謹(jǐn)”等。殞:死。
⒃狷(juàn倦)忿以乖道:指屈原之類。狷忿:急躁忿恨。揚(yáng)雄《反離騷》中講到屈原的作品放肆、思想狹窄。劉勰在《辨騷》篇也說(shuō)屈原有“狷狹之志”。
⒄有志而無(wú)時(shí):指張衡之類。禰衡在《吊張衡文》中說(shuō):“伊尹(商臣)值湯(商湯王),呂望(周臣)遇旦(周公),嗟矣君生,而獨(dú)值漢。”這是嘆張衡的生不逢時(shí)。
⒅美才而兼累:指曹操之類。陸機(jī)《吊魏武帝文》中說(shuō):“豈不以資高明之質(zhì),而不免卑濁之累。”累:牽連致?lián)p。
⒆賈誼:西漢初年作家,曾做長(zhǎng)沙王太傅,所以世稱賈長(zhǎng)沙或賈太傅。浮:指渡水。湘:湖南湘江。
⒇《吊屈》:指賈誼的《吊屈原文》,載《文選》卷六十。
21同:唐寫(xiě)本作“周”,譯文據(jù)“周”字。核:核實(shí)。
22首出:最早出現(xiàn)的吊文。徐師曾《文體明辨序說(shuō)·吊文》說(shuō):“若賈誼之《吊屈原》,則吊之祖也。”上面所講春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)的吊慰,只是口頭上的慰問(wèn)。
23相如:姓司馬,字長(zhǎng)卿,西漢辭賦家?!兜醵馈罚褐杆抉R相如的《哀秦二世賦》,文存,載《史記·司馬相如列傳》。
24桓譚:字君山,東漢初年學(xué)者。惻愴:悲傷?;缸T論《哀秦二世賦》的話,可能是《新論》中的佚文。
25平章:唐寫(xiě)本作“卒章”。譯文據(jù)“卒章”,指《哀秦二世賦》最后所寫(xiě)“亡國(guó)失勢(shì)”的原因一段。
26斷:止,指讀完。
27揚(yáng)雄:字子云,西漢末年學(xué)者、文學(xué)家?!稘h書(shū)·揚(yáng)雄傳》說(shuō)他為“吊屈原”而作《反離騷》。
28功寡:功績(jī)小。
29文略:唐寫(xiě)本作“反騷”。譯文據(jù)“反騷”。《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》說(shuō),揚(yáng)雄所作《反離騷》,“往往摭(拾?。峨x騷》之文而反之”。
30沈:濕病。膇(zhuì墜):腳腫。這里指文辭不流暢。
31班彪:字叔皮,東漢初年史學(xué)家、文學(xué)家。有《悼離騷》,尚存八句,見(jiàn)《藝文類聚》卷五十八。蔡邕(yōng庸),漢末學(xué)者、作家,有《吊屈原文》,文存不全,見(jiàn)《藝文類聚》卷四十。
32語(yǔ):唐寫(xiě)本作“詰”。譯文據(jù)“詰”字,指責(zé)問(wèn)。
33影附:依附,如影之附形,這里指追隨。
34胡:胡廣,字伯始,東漢大官僚。阮:阮瑀(yǔ語(yǔ)),字元瑜,漢末作家?!兜跻凝R》:指胡廣的《吊夷齊文》、阮瑀的《吊伯夷文》,均殘,見(jiàn)《藝文類聚》卷三十七。夷齊:伯夷、叔齊,殷末貴族,殷亡后,不食周粟而死。
35褒:稱頌。聞:唐寫(xiě)本作“間”。譯文據(jù)“間”字?!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》:“人不間于其父母昆弟之言。”邢昺疏:“間,謂非毀間廁。”
36仲宣:王粲字仲宣,漢末文學(xué)家,有《吊夷齊文》,尚存不全,載《藝文類聚》卷三十七。
37譏呵(hē喝),批評(píng)。
38隘(aì愛(ài)):狹隘。王粲在《吊夷齊文》中,批評(píng)他們“知養(yǎng)老之可歸,忘除暴之為念”等。王粲的批評(píng),仍從封建觀念出發(fā)。
39各志也:唐寫(xiě)本作“各其志也”。譯文據(jù)此。
40禰(mí迷)衡:字正平,漢末作家?!兜跗阶印罚褐付[衡的《吊張衡文》,文存不全,見(jiàn)《太平御覽》卷五九六。張衡:字平子,東漢科學(xué)家、文學(xué)家。
41縟(rù入):繁盛。輕:輕視。
42陸機(jī):字士衡,西晉文學(xué)家。《吊魏武》:指陸機(jī)的《吊魏武帝文》,今存,載《文選》卷六十。魏武:指魏武帝曹操。
【譯文】
所謂吊,就是到?!对?shī)經(jīng)》中說(shuō)“神之吊矣”,就是說(shuō)神的到來(lái)。正常死亡的人定謚治喪,是極為悲哀的事,所以,賓客對(duì)治喪主人的慰問(wèn),他們的到來(lái),就是“吊”的意思了?!抖Y記》中說(shuō),被物壓死、被水淹死等,因?yàn)椴皇钦K劳?,所以不必哀吊。春秋時(shí)宋國(guó)發(fā)生水災(zāi),鄭國(guó)發(fā)生火災(zāi)后,各國(guó)派使臣前往致辭慰問(wèn);這是國(guó)家遇上災(zāi)難,人民遭到死亡,所以,這種慰問(wèn)和哀吊相同。還有一種情形:如春秋時(shí)晉國(guó)建成虒祁宮,齊國(guó)襲擊燕國(guó),史趙和蘇秦認(rèn)為這樣的事不應(yīng)祝賀,而應(yīng)哀吊。因?yàn)榻ㄖ屍顚m殘害人民,攻打燕國(guó)結(jié)下仇敵,這都是亡國(guó)之道。大凡這樣一些情形,就要運(yùn)用吊辭:或者是過(guò)于驕貴而喪命,或者是褊急忿恨而違背常道,或者是有大志而生不逢時(shí),或者是有美好的才能又連帶著一定的缺損。追念這些而加以慰問(wèn)的作品,都叫做吊。自從漢初賈誼渡湘江,感發(fā)憤激而寫(xiě)了《吊屈原文》,體制周密,事實(shí)準(zhǔn)確,文辭清晰,內(nèi)容悲哀,這要算是最早出現(xiàn)的哀吊作品了。到司馬相如所寫(xiě)《哀秦二世賦》,完全是賦的體裁?;缸T認(rèn)為它寫(xiě)得傷痛,能使讀者為之嘆息;賦的最后寫(xiě)得扼要而確切,讀完后能使人為之哀傷。揚(yáng)雄為哀吊屈原而寫(xiě)的《反離騷》,思考的很多,但成就不大;其立意重在反詰《離騷》,所以文辭音韻不很流暢。又如班彪的《悼離騷》,蔡邕的《吊屈原文》,也善于提出責(zé)問(wèn);但他們追隨賈誼的《吊屈原文》,是很難與之并駕齊驅(qū)的。此外,如胡廣的《吊夷齊文》,阮瑀的《吊伯夷文》,只有贊揚(yáng)沒(méi)有批評(píng);王粲的《吊夷齊文》,對(duì)伯夷、叔齊的批評(píng)寫(xiě)得較好。但胡廣、阮瑀是嘉獎(jiǎng)伯夷、叔齊的清高,王粲則是不滿其狹隘,這是由于他們的觀點(diǎn)各不相同。漢末禰衡的《吊張衡文》,辭采繁盛而忽于明潔。晉代陸機(jī)的《吊魏武帝文》,序?qū)懙貌诲e(cuò),吊詞卻過(guò)于繁雜。從此以后,就沒(méi)有值得稱道的作品了。
【原文】(四)
夫吊雖古義,而華辭未造①;華過(guò)韻緩,則化而為賦。固宜正義以繩理②,昭德而塞違③,割析褒貶④,哀而有正,則無(wú)奪倫矣⑤。
【注釋】
①未造:當(dāng)是“末造”之誤。末造:后期。
②繩:糾正。
③昭:明白。塞:防止。違:過(guò)失。
④割:唐寫(xiě)本作“剖”,譯文據(jù)“剖”字。剖析。
⑤倫:理,這里指哀吊文的正常道理。
【譯文】
哀吊的意義雖然古老,后來(lái)卻出現(xiàn)華麗的文辭;華麗過(guò)分,音韻不緊湊,就演變成為賦體了。哀吊文本應(yīng)用以伸張正義,糾正事理,彰明美德而防止錯(cuò)誤;所以要有所分析地加以褒揚(yáng)或貶斥,能夠正確地表達(dá)哀情,那就不致破壞哀吊文的正當(dāng)意義了。
【原文】(五)
贊曰:
辭定所表①,在彼弱弄②。苗而不秀③,自古斯慟④。
雖有通才,迷方告控⑤。千載可傷,寓言以送⑥。
【注釋】
①辭定所表:唐寫(xiě)本作"辭之所哀",譯文據(jù)唐寫(xiě)本。
②弱弄:指幼年。弄:戲弄。
③秀:莊稼抽穗開(kāi)花。
④斯:語(yǔ)詞。慟(tòng痛):極其悲痛。
⑤方:方向。告:唐寫(xiě)本作"失",譯文據(jù)"失"字???/span>:控制。
⑥寓:寄寓,這里指表達(dá)。
【譯文】
總之,吊辭所哀傷的,在于幼弱的兒童。幼苗不能成長(zhǎng),自古以來(lái)都為之悲痛。雖有寫(xiě)作的全才,如果迷失以辭遣哀的方向,就很難正確運(yùn)用。這種千古可悲的感情,只有用吊辭來(lái)遣送。
【評(píng)析】
《哀吊》是《文心雕龍》的第十三篇。哀和吊是兩種相近的文體,后來(lái)也總稱為哀吊體。劉勰論文,重視因情立文,反對(duì)華而不實(shí)。哀、吊這兩種文體,都以表達(dá)悲哀之情為主,因此,更為排斥華麗,要求以真切的哀傷之情,寫(xiě)出“文來(lái)引泣”、“讀者嘆息”的感人之作。
全篇分五個(gè)部分:
第一部分講“哀”的含義、哀文的應(yīng)用范圍及其發(fā)展情況。其中講到兩種類型:一是對(duì)夭殤小孩的哀悼,這是“哀”的本義;一種是對(duì)不幸暴亡者的哀悼。這方面的作品保存下來(lái)的不多,劉勰所論及的一些哀辭,也大都亡逸不存。
第二部分主要講哀辭的寫(xiě)作特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)“情主于傷痛”,反對(duì)“雖麗不哀”。
第三部分講“吊”的含義及其發(fā)展?fàn)顩r。也講到兩種類型:一是對(duì)遭水火之災(zāi),或有關(guān)“國(guó)災(zāi)民亡”重大事件的吊慰;一是對(duì)前人的不幸遭遇進(jìn)行追慰。前一種是口頭上的慰問(wèn),后一種多是寫(xiě)成書(shū)面的吊文。“吊”這種文體主要指后一種。從口頭吊慰到書(shū)面吊文都有所提及。
第四部分講吊文的主要寫(xiě)作特點(diǎn)。強(qiáng)調(diào)要對(duì)前人做具體的分析,再予以贊揚(yáng)和批評(píng),從而起到發(fā)揚(yáng)封建道德和警戒的作用。
第五部分即“贊曰”,為本文的小結(jié)。
【原文誦讀】
《哀吊》
賦憲之謚,短折曰哀。哀者,依也。悲實(shí)依心,故曰哀也。以辭遣哀,蓋下流之悼,故不在黃發(fā),必施夭昏。昔三良殉秦,百夫莫贖,事均夭枉,《黃鳥(niǎo)》賦哀,抑亦詩(shī)人之哀辭乎?
暨漢武封禪,而霍嬗暴亡,帝傷而作詩(shī),亦哀辭之類矣。降及后漢,汝陽(yáng)主亡,崔瑗哀辭,始變前式。然履突鬼門(mén),怪而不辭;駕龍乘云,仙而不哀;又卒章五言,頗似歌謠,亦仿佛乎漢武也。至于蘇順、張升,并述哀文,雖發(fā)其情華,而未極其心實(shí)。建安哀辭,惟偉長(zhǎng)差善,《行女》一篇,時(shí)有惻怛。及潘岳繼作,實(shí)鍾其美。觀其慮贍辭變,情洞悲苦,敘事如傳,結(jié)言摹詩(shī),促節(jié)四言,鮮有緩句;故能義直而文婉,體舊而趣新,《金鹿》、《澤蘭》,莫之或繼也。
原夫哀辭大體,情主于痛傷,而辭窮乎愛(ài)惜。幼未成德,故譽(yù)止于察惠;弱不勝務(wù),故悼加乎膚色。隱心而結(jié)文則事愜,觀文而屬心則體奢。奢體為辭,則雖麗不哀;必使情往會(huì)悲,文來(lái)引泣,乃其貴耳。
吊者,至也。詩(shī)云“神之吊矣”,言神至也。君子令終定謚,事極理哀,故賓之慰主,以至到為言也。壓溺乖道,所以不吊矣。又宋水鄭火,行人奉辭,國(guó)災(zāi)民亡,故同吊也。及晉筑虒臺(tái),齊襲燕城,史趙蘇秦,翻賀為吊,虐民構(gòu)敵,亦亡之道。凡斯之例,吊之所設(shè)也?;蝌溬F以殞身,或狷忿以乖道,或有志而無(wú)時(shí),或美才而兼累,追而慰之,并名為吊。
自賈誼浮湘,發(fā)憤吊屈。體同而事核,辭清而理哀,蓋首出之作也。及相如之吊二世,全為賦體;桓譚以為其言惻愴,讀者嘆息。及卒章要切,斷而能悲也。揚(yáng)雄吊屈,思積功寡,意深反騷,故辭韻沈膇。班彪、蔡邕,并敏于致詰。然影附賈氏,難為并驅(qū)耳。胡阮之吊夷齊,褒而無(wú)間,仲宣所制,譏呵實(shí)工。然則胡阮嘉其清,王子傷其隘,各其志也。禰衡之吊平子,縟麗而輕清;陸機(jī)之吊魏武,序巧而文繁。降斯以下,未有可稱者矣。
夫吊雖古義,而華辭末造;華過(guò)韻緩,則化而為賦。固宜正義以繩理,昭德而塞違,剖析褒貶,哀而有正,則無(wú)奪倫矣!
贊曰∶
辭之所哀,在彼弱弄。苗而不秀,自古斯慟。
雖有通才,迷方失控。千載可傷,寓言以送。
【學(xué)習(xí)札記】
哀吊兩體悼死亡,心懷惻怛色蒙霜。義直文婉韻宜緩,慮瞻辭變利慰賞。
苗而不秀自古愴,彰德塞違節(jié)悲傷。國(guó)災(zāi)民亡同致吊,愛(ài)惜遣哀千秋藏。
聯(lián)系客服