·
嘆逝賦
魏晉:陸機(jī)
昔每聞長老追計(jì)平生同時親故,或凋落已盡,或僅有存者。余年方四十,而懿親戚屬,亡多存寡;昵交密友,亦不半在。或所曾共游一途,同宴一室,十年之外,索然已盡,以是哀思,哀可知矣,乃作賦曰:
伊天地之運(yùn)流,紛升降而相襲。日望空以駿驅(qū),節(jié)循虛而警立。嗟人生之短期,孰長年之能執(zhí),時飄忽其不再,老晼晚其將及。對瓊蘂之無征,恨朝霞之難挹。望湯谷以企予,借此景之屢戢。
悲夫,川閱水以成川,水滔滔而日度。世閱人而為世,人冉冉而行暮。人何世而弗新,世何人之能故。野每春其必華,草無朝而遺露。經(jīng)終古而常然,率品物其如素。譬日及之在條,恒雖盡而弗悟。雖不悟其可悲,心惆焉而自傷。亮造化之若茲,吾安取夫久長。
痛靈根之夙隕,怨具爾之多喪。悼堂構(gòu)之瘁,憫城闕之丘荒。親彌懿其已逝,交何戚而不忘。咨余今之方殆,何視天之芒芒。傷懷凄其多念,戚貌悴而鮮歡。幽情發(fā)而成緒,滯思叩而興端,此世之無樂,詠在昔而為言。
居充堂而衍宇,行連駕而比軒。彌年時其詎幾,夫何往而不殘?;蜈ゅ愣缺M,或寥廓而僅半。信松茂而柏悅,嗟芝焚而蕙嘆。茍性命之弗殊,豈同波而異瀾,瞻前軌之既覆,知此路之良艱。啟四體而深悼,懼茲形之將然。毒娛情而寡方,怨感目之多顏,諒多顏之感目,神何適而獲怡。尋平生于響像,覽前物而懷之。
步寒林以悽惻,玩春翹而有思,觸萬類以生悲,嘆同節(jié)而異時,年彌往而念廣,途薄暮而意迮。親落落而日稀,友靡靡而愈索。顧舊要于遺存,得十一于千百。樂心其如忘,哀緣情而來宅。托末契于后生,余將老而為客。
然后弭節(jié)安懷,妙思天造,精浮神滄,忽在世表,悟大暮之同寐,何矜晚以怨早。指彼日之方除,豈茲情之足攪。感秋華于衰木,瘁零露于豐草。在殷憂而弗違,夫何云乎識道。將頤天地之大德,遺圣人之洪寶。解心累于末跡,聊優(yōu)游以娛老。
譯文
過去常常聽老人們追憶,計(jì)算起小時的親友,有的早已離開人世,有的還活著。我的年齡才四十歲,可最親近的人大多都已去世,健在的只有少數(shù);親近的知交或朋友,活著的也不到一半。其中有些人曾經(jīng)跟我同路游冶,同室宴樂,可十年之后卻全已在九泉之下安息。我的心中因此充滿悲哀,其程度當(dāng)然可想而知。于是我情不自禁,寫下這篇賦作:
天氣與地氣運(yùn)轉(zhuǎn)流行,或升或降,互相承繼。太陽向著長天不停地奔馳,四時沿著虛空迅速地逝去,真使人因此警動,因此久久地佇立。人生如此短暫使我悲嘆,沒有誰能夠獲得生命的永恒!時光匆匆飄逝永遠(yuǎn)不再回頭,而我生命的暮年眨眼就會到來。瓊?cè)镅由恼f法沒有應(yīng)驗(yàn)使我憤恨;相傳朝霞可以養(yǎng)生卻難以挹取,這更使我痛惜。為了眺望太陽升起的湯谷我掂起腳跟,痛心的是太陽的光芒卻葵要藏避。
多么令人悲傷,江河由細(xì)水匯聚而成,可流水卻一天天滔滔不絕地奔去;世代由眾人聚集而成,可人們卻一日日走向人生的殘年!無論何世,人都是代代更新,那一代能夠長生不死!郊野上每年春天都繁花似錦,可花花草草沒有幾天便披滿了霜露。從古到今永遠(yuǎn)如此,所有的事物一律不能長久!譬如木槿盛開枝頭,常常是已經(jīng)凋落也不曾醒悟。雖然它不曾意識到自己生命的可悲,可我的心靈卻為此惆悵、為此感傷。如果造化確實(shí)如此,我又如何能夠得到人生的久長!
祖、父早逝使我悲痛,兄弟多喪使我怨憤??吹角拜厔?chuàng)建的遺業(yè)已經(jīng)毀壞,我心中充滿悲慟;看到城郭宮闕變?yōu)閺U墟和荒野,我心中全是哀傷。多么好的親人已經(jīng)長逝,多么近的知交已經(jīng)死亡。嗟嘆自己的生命現(xiàn)在充滿了危險,仰望蒼天卻只見一派蒼茫。悲傷滿懷,憂思郁結(jié);哀湊憔悴,落寞少歡。深情幽思,撩動叩發(fā)出千頭萬緒。此生無樂,使我慘然,回憶往昔于是吟詠成詩。
當(dāng)初居住則濟(jì)濟(jì)一堂,出行則并駕齊驅(qū)。從那時到如今才有幾年,可一切東西都已殘缺不全!或者幽深邈遠(yuǎn)而空空蕩蕩,或者空廊深邃只存原來的一半。我真的相信柏樹為松樹茂盛而喜悅,我尤其感慨蕙草為紫芝被燒而悲嘆。人的生命短哲而沒有差別,就像水流同波而沒有異潤??纯茨切┤怂涝谖仪懊婢拖褴囎觾A覆,我便明白人生的道路實(shí)在是充滿艱難。瞧瞧自己的軀體我深深的悲傷,擔(dān)憂這一身軀也將溘然然長逝,化為異物!我感到痛心的是無法使自己的心情愉快,我感到怨憤的是那么多死者的容顏一一出現(xiàn)在自己的眼前。既然有那么多死者浮現(xiàn)在我的心頭,那么我的精神又能從什么地方得到歡樂!從這些音容笑貌中尋找著自己的親友,看看那些與他們有關(guān)的辜物在我的心中充滿了無限的思念。
寒林漫步我深感哀傷,玩味春天萬物茂盛的景象我更是浮想聯(lián)翩。環(huán)顧萬物無不引起我心中的傷感,節(jié)候雖同而人各異時使我不禁長嘆。時光越是流逝,憂思越是深廣;時光的流逝使我倍感急迫,正如要走的道路還很遙遠(yuǎn)可太陽卻已落入西山。親人一天天越來越少,朋友一天天去世更多?;仡欁约旱闹两?,依然活著的沒有兒個。歡樂從心中消亡如同早已失落,悲哀卻依附著我的情思盤踞在自己的心頭。把我的情誼托付給后生青年,我將衰老而死,成為世人的遠(yuǎn)客。
于是我抑制、德住自己的志節(jié)和懷袍,來思索自然造化萬物的道理。我的精神時起時沉,忽然間超出世外。我醒悟到死亡本是世人共同的安息,沒有必要夸耀晚兄,沒有必要怨恨早亡。那日月的流逝只不過是件外常普通的享情,怎么能讓它攪動我澹泊而又平靜的心情!為衰老的樹木上朵朵秋花而感嘆,為茂盛的草叢上領(lǐng)顆露珠而悅悴,處于深憂之中而不能超脫,怎么能夠葬得上明白大道!我將培養(yǎng)自己的生命,我將遺棄身外的高位。我將把自己的心靈從憂思中解脫出來,姑且逍遙自在以使自己的晚年過得更加愉快。
注釋
長老:年高者的通稱。追計(jì):追憶。平生:平時,平素。親故:朋友。
凋落:指逝世。
懿(yì)親:至親。戚屬:親屬。
昵(nì)交:交往深篤者。
不半在:在世的不到一半。
所:語助詞。涂:通“途”。
索然:盡的樣子。
運(yùn)流:運(yùn)動。
紛:不定的樣子。升降:指變化。《禮記·月令》:“天氣下降,地氣上騰,而百化興焉?!币u:繼續(xù)。
駿驅(qū):如駿馬奔馳,指時間迅速。
節(jié):時令。循虛:隨著虛宿的轉(zhuǎn)動。虛,二十八宿之一,又名玄枵,顓頊之虛、北陸,為北方玄武之第四宿。有二星,今立秋節(jié)于正二刻一分的中星。警立:迅速出現(xiàn),指時節(jié)推移很快。
長年:長生不老。執(zhí):保持。
飄忽:快疾的樣子。不再:一卷不返。
晼(wǎn)晚:日將暮,喻年邁。
懟(duì):怨恨。瓊?cè)铮簜髡f中瓊樹的花蕊,似玉屑,食之長生不老。無征:不靈驗(yàn)。
挹(yì):牽制,留住。
湯谷:傳說舊出日落之處。企予:使自己腳跟踮起,指盼望心切,以至翹首企足。
惜:痛惜。景:影,時光。戢(jí):收藏。
閱:匯集。
日度:每天流淌。
冉(rǎn)冉:漸漸。行暮:走向暮年。
新:更新。
故:保持原狀,指永遠(yuǎn)年輕。
遺露:留下露水。
終古:久遠(yuǎn)。
率:大率,一般。品物:各種事物。如素:如故。
日及:木槿的別名,其花晨開暮謝。
悟:明白。
惆:惆悵。傷:感傷。
亮:通“諒”,的確。造化:自然規(guī)律。
靈根:木根,指祖考。夙隕(sù yǔn):早逝。
具爾:指兄弟?!对娊?jīng)·大雅·行葦》:“戚戚兄弟,莫遠(yuǎn)具爾?!?div style="height:15px;">
堂構(gòu):堂基屋宇。頹瘁(tuí cuì):坍塌,圮毀。
愍(mǐn):哀憐。丘荒:廢墟,荒地。
親:親人。彌懿:十分美好。
交:交往,朋友。戚:憂傷。
咨:嘆詞。方殆(dài):將要遇到危殆,指將逝。
芒芒:昏憒不明。
貌瘁:面容黃瘦。
幽情:郁積之情。發(fā):表現(xiàn)在外。
叩:通“扣”,凝積。
在昔:往昔,從前。
充堂:東西充滿庭堂。衍宇:物儡堆滿屋宇。
蓮駕:車駕相連。比軒:車欄桿相比。
彌年:臨終之年。詎(jù):曾,竟。
殘:毀壞。
寥廓:空曠西。
信:的確。松茂而柏悅:喻朋友親人健在則自己歡喜。
芝焚而蕙(huì)嘆:喻指親朋至友逝世則自己哀傷。
前軌:前面的車子,指先逝者。
此路:指死亡之路。
啟四體:指將死。啟,通“瞽”,視。據(jù)《論語·泰伯》載,曾子有病,把他的學(xué)生召來說:“啟予足,啟予手。”
茲形:指自身。
毒:恨。娛情:使心情歡樂。寡方:缺少辦法。
感目:眼睛所看到的。多顏:指死去的人很多。懷念死去的人,想起的多是其顏面,所以說“多顏”。
神何適:精神寄托在哪里。獲怡:得到快樂。
尋:尋思。響像:音容笑貌。
前物:指逝者戀物。
玩:賞。春翹(qiào):春天茂盛的萬物。
萬類:一切事物。
彌往:長往,不停地留逝。
途:指人生之路。薄暮:指晚年。意迮(zé):懷念之情迫切。
落落:稀少的樣子。
靡靡:將盡的樣子。
顧:回想。舊要:往日與朋友的約定。遺存:遺物。
得:指實(shí)現(xiàn)。十一:十分之一,意思是很少。
隤(tuí):通“遺”,遺失。
末契:小小心愿。
老而為客。:將要老死的委婉說法?!豆旁娛攀住で嗲嗔晟习亍罚骸叭松斓亻g,忽如遠(yuǎn)行客?!?div style="height:15px;">