原文
昔每聞長(zhǎng)老追計(jì)平生同時(shí)親故,或凋落已盡,或僅有存者。余年方四十,而懿親戚屬,亡多存寡;昵交密友,亦不半在?;蛩灿我煌?,同宴一室,十年之外,索然已盡,以是哀思,哀可知矣,乃作賦曰:
伊天地之運(yùn)流,紛升降而相襲。日望空以駿驅(qū),節(jié)循虛而警立。嗟人生之短期,孰長(zhǎng)年之能執(zhí),時(shí)飄忽其不再,老晼晚其將及。懟瓊?cè)镏疅o(wú)征,恨朝霞之難挹。望湯谷以企予,惜此景之屢戢。
悲夫,川閱水以成川,水滔滔而日度。世閱人而為世,人冉冉而行暮。人何世而弗新,世何人之能故。野每春其必華,草無(wú)朝而遺露。經(jīng)終古而常然,率品物其如素。譬日及之在條,恒雖盡而弗悟。雖不悟其可悲,心惆焉而自傷。亮造化之若茲,吾安取夫久長(zhǎng)。
痛靈根之夙隕,怨具爾之多喪。悼堂構(gòu)之頹瘁,憫城闕之丘荒。親彌懿其已逝,交何戚而不忘。咨余命之方殆,何視天之芒芒。傷懷凄其多念,戚貌悴而鮮歡。幽情發(fā)而成緒,滯思叩而興端,此世之無(wú)樂(lè),詠在昔而為言。
居充堂而衍宇,行連駕而比軒。彌年時(shí)其詎幾,夫何往而不殘?;蜈ゅ愣缺M,或寥廓而僅半。信松茂而柏悅,嗟芝焚而蕙嘆。茍性命之弗殊,豈同波而異瀾,瞻前軌之既覆,知此路之良艱。啟四體而深悼,懼茲形之將然。毒娛情而寡方,怨感目之多顏,諒多顏之感目,神何適而獲怡。尋平生于響像,覽前物而懷之。
步寒林以凄惻,玩春翹而有思,觸萬(wàn)類以生悲,嘆同節(jié)而異時(shí),年彌往而念廣,途薄暮而意迮。親落落而日稀,友靡靡而愈索。顧舊要于遺存,得十一于千百。樂(lè)隤心其如忘,哀緣情而來(lái)宅。托末契于后生,余將老而為客。
然后弭節(jié)安懷,妙思天造,精浮神滄,忽在世表,悟大暮之同寐,何矜晚以怨早。指彼日之方除,豈茲情之足攪。感秋華于衰木,瘁零露于豐草。在殷憂而弗違,夫何云乎識(shí)道。將頤天地之大德,遺圣人之洪寶。解心累于末跡,聊優(yōu)游以?shī)世稀?/p>
釋文:
過(guò)去常常聽(tīng)老人們追憶,計(jì)算起小時(shí)的親友,有的早已離開(kāi)人世,有的還活著。我的年齡才四十歲,可最親近的人大多都已去世,健在的只有少數(shù);親近的知交或朋友,活著的也不到一半。其中有些人曾經(jīng)跟我同路游冶,同室宴樂(lè),可十年之后卻全已在九泉之下安息。我的心中因此充滿悲哀,其程度當(dāng)然可想而知。于是我情不自禁,寫下這篇賦作:
天氣與地氣運(yùn)轉(zhuǎn)流行,或升或降,互相承繼。太陽(yáng)向著長(zhǎng)天不停地奔馳,四時(shí)沿著虛空迅速地逝去,真使人因此警動(dòng),因此久久地佇立。人生如此短暫使我悲嘆,沒(méi)有誰(shuí)能夠獲得生命的永恒!時(shí)光匆匆飄逝永遠(yuǎn)不再回頭,而我生命的暮年眨眼就會(huì)到來(lái)。瓊?cè)镅由恼f(shuō)法沒(méi)有應(yīng)驗(yàn)使我憤恨;相傳朝霞可以養(yǎng)生卻難以挹取,這更使我痛惜。為了眺望太陽(yáng)升起的湯谷我掂起腳跟,痛心的是太陽(yáng)的光芒卻葵要藏避。
多么令人悲傷,江河由細(xì)水匯聚而成,可流水卻一天天滔滔不絕地奔去;世代由眾人聚集而成,可人們卻一日日走向人生的殘年!無(wú)論何世,人都是代代更新,那一代能夠長(zhǎng)生不死!郊野上每年春天都繁花似錦,可花花草草沒(méi)有幾天便披滿了霜露。從古到今永遠(yuǎn)如此,所有的事物一律不能長(zhǎng)久!譬如木槿盛開(kāi)枝頭,常常是已經(jīng)凋落也不曾醒悟。雖然它不曾意識(shí)到自己生命的可悲,可我的心靈卻為此惆悵、為此感傷。如果造化確實(shí)如此,我又如何能夠得到人生的久長(zhǎng)!
祖、父早逝使我悲痛,兄弟多喪使我怨憤。看到前輩創(chuàng)建的遺業(yè)已經(jīng)毀壞,我心中充滿悲慟;看到城郭宮闕變?yōu)閺U墟和荒野,我心中全是哀傷。多么好的親人已經(jīng)長(zhǎng)逝,多么近的知交已經(jīng)死亡。嗟嘆自己的生命現(xiàn)在充滿了危險(xiǎn),仰望蒼天卻只見(jiàn)一派蒼茫。悲傷滿懷,憂思郁結(jié);哀湊憔悴,落寞少歡。深情幽思,撩動(dòng)叩發(fā)出千頭萬(wàn)緒。此生無(wú)樂(lè),使我慘然,回憶往昔于是吟詠成詩(shī)。
當(dāng)初居住則濟(jì)濟(jì)一堂,出行則并駕齊驅(qū)。從那時(shí)到如今才有幾年,可一切東西都已殘缺不全!或者幽深邈遠(yuǎn)而空空蕩蕩,或者空廊深邃只存原來(lái)的一半。我真的相信柏樹為松樹茂盛而喜悅,我尤其感慨蕙草為紫芝被燒而悲嘆。人的生命短哲而沒(méi)有差別,就像水流同波而沒(méi)有異潤(rùn)。看看那些人死在我前面就像車子傾覆,我便明白人生的道路實(shí)在是充滿艱難。瞧瞧自己的軀體我深深的悲傷,擔(dān)憂這一身軀也將溘然然長(zhǎng)逝,化為異物!我感到痛心的是無(wú)法使自己的心情愉快,我感到怨憤的是那么多死者的容顏一一出現(xiàn)在自己的眼前。既然有那么多死者浮現(xiàn)在我的心頭,那么我的精神又能從什么地方得到歡樂(lè)!從這些音容笑貌中尋找著自己的親友,看看那些與他們有關(guān)的辜物在我的心中充滿了無(wú)限的思念。
寒林漫步我深感哀傷,玩味春天萬(wàn)物茂盛的景象我更是浮想聯(lián)翩。環(huán)顧萬(wàn)物無(wú)不引起我心中的傷感,節(jié)候雖同而人各異時(shí)使我不禁長(zhǎng)嘆。時(shí)光越是流逝,憂思越是深廣;時(shí)光的流逝使我倍感急迫,正如要走的道路還很遙遠(yuǎn)可太陽(yáng)卻已落入西山。親人一天天越來(lái)越少,朋友一天天去世更多?;仡欁约旱闹两?,依然活著的沒(méi)有兒個(gè)。歡樂(lè)從心中消亡如同早已失落,悲哀卻依附著我的情思盤踞在自己的心頭。把我的情誼托付給后生青年,我將衰老而死,成為世人的遠(yuǎn)客。
于是我抑制、德住自己的志節(jié)和懷袍,來(lái)思索自然造化萬(wàn)物的道理。我的精神時(shí)起時(shí)沉,忽然間超出世外。我醒悟到死亡本是世人共同的安息,沒(méi)有必要夸耀晚兄,沒(méi)有必要怨恨早亡。那日月的流逝只不過(guò)是件外常普通的享情,怎么能讓它攪動(dòng)我澹泊而又平靜的心情!為衰老的樹木上朵朵秋花而感嘆,為茂盛的草叢上領(lǐng)顆露珠而悅悴,處于深憂之中而不能超脫,怎么能夠葬得上明白大道!我將培養(yǎng)自己的生命,我將遺棄身外的高位。我將把自己的心靈從憂思中解脫出來(lái),姑且逍遙自在以使自己的晚年過(guò)得更加愉快。
聯(lián)系客服