原文:
古善反聽(tīng)者,乃變鬼神以得其情。其便當(dāng)也,而牧之審也。牧之不審,得情不明得情不明,定基不審。
變象比,必有反辭,以還聽(tīng)之。欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與。欲開(kāi)情者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實(shí)理同歸。或因此,或因彼,或以事上,或以牧下。此聽(tīng)真?zhèn)?,知同異,得其情詐也。動(dòng)作言默,與此出入,喜怒由此以見(jiàn)其式。皆以先定為之法則。以求反覆,觀其所托。
譯文:
古代凡是善于從反面聽(tīng)人言論的人,為了能試探到實(shí)情,總是想鬼神一樣變幻莫測(cè)。他們隨機(jī)應(yīng)變很得當(dāng),對(duì)對(duì)方的控制也很周密。若控制不周密,得到的信息就不清楚明了。信息不明了,決定的基本策略就會(huì)不周詳。
言談中,若能靈活運(yùn)用象形、類比之法,說(shuō)反話刺激對(duì)方,(對(duì)方一定會(huì)反問(wèn))通過(guò)觀察對(duì)方的反應(yīng),(反過(guò)來(lái)聽(tīng)他的言辭)即可探測(cè)到實(shí)情。
想要聽(tīng)對(duì)方講話,自己應(yīng)該保持沉默;想要讓對(duì)方敞開(kāi)心扉,自己應(yīng)該暫且收斂(另譯:想要張開(kāi),就要先收斂);想要使對(duì)方高傲起來(lái),自己應(yīng)該表現(xiàn)得謙恭一些(另譯:想要升高,就要先降低);想要從對(duì)方那邊獲取什么,自己應(yīng)該先給予點(diǎn)什么(另譯:想要獲得,就要先給予)。如果想了解對(duì)方的內(nèi)情,可用象形和類比的方法,以便把握對(duì)方的言辭。
同類的聲音可引起共鳴,同樣合乎實(shí)際的道理會(huì)導(dǎo)致共同的結(jié)果?;蛘哂捎谶@個(gè)原因,或者由于那個(gè)原因,或以共鳴法來(lái)侍奉上司(君主),或以共鳴法來(lái)管理下屬(百姓)。這是分辨真?zhèn)?、了解異同,以分辨?duì)手是真情還是詭詐的有效方法。無(wú)論是動(dòng)作、言說(shuō)還是沉默,以及為探測(cè)實(shí)情而表現(xiàn)出來(lái)的喜怒哀樂(lè),都要事先設(shè)計(jì),確定法則??傊?,要以反聽(tīng)法求得對(duì)方的回應(yīng),以此判斷對(duì)方的心理寄托。
鬼谷之策:
所謂“反其道而行之”,是利用一種非常規(guī)的思維,指導(dǎo)自己的言談和行動(dòng)。比如,在言談中說(shuō)反話刺激對(duì)方,觀察對(duì)方的反應(yīng),從中得知實(shí)情。在做事情時(shí),走一走與目標(biāo)相反的道路,就像鬼谷子說(shuō)的“欲聞其聲反默,欲張反斂,欲高反下,欲取反與”,往往能夠收到良好的效果。
在這里,鬼谷子闡述了迅速俘獲人心的基本原則,即說(shuō)話要聲情并茂,善于借助象形、比喻的方法,引起對(duì)方內(nèi)心的共鳴。這樣,才能更容易了解對(duì)方的真心,以決定下一步的行動(dòng)。
言辭能引起對(duì)方內(nèi)心的共鳴,這才是游說(shuō)的一種極高境界。而只有達(dá)到這種境界的人,才有可能完成不可能完成的任務(wù),達(dá)到不戰(zhàn)而屈人之兵的游說(shuō)效果。
聯(lián)系客服