相信大家都很熟悉莫文蔚的《忽然之間》,今天想特別推薦英國Shaun-Gibson演繹的英文版《忽然之間》——《Divided By Sky》。
他在原曲的基礎(chǔ)上,加入自己的理解重新填詞,演唱效果也極具個人特色,溫暖又動人。
《Divided By Sky》
作曲 : 林建華
作詞 : Shaun Gibson
I remember the day
我記得那天
In that little café
在那家小咖啡館里
I knew back then that
那時候我就知道了
There’d be three words I’d say
我會說三個字
I used my best lines
我用了我最好的臺詞
It worked you were mine
它會把你變成我的女孩
I’d bring you flowers
我會給你送花的
You’d be my valentine
你會是我的情人
For all time
一直以來
I understand things have not gone quite to plan
我知道事情沒有完全按計劃進行
I said I’d be your only man, since we began
我說我會是你唯一的男人,自從我們開始
I’ll fight for you in any way that I can
我會盡我所能為你而戰(zhàn)
Worlds collide but they’re not always side-by-side
世界發(fā)生碰撞,但并不總是并排的
To share the moments to laugh and cry
分享歡笑和哭泣的時刻
But they survive, like you and I
但他們能活下來,就像你和我一樣
When we’re divided by sky
當我們被天空分開時
When you walk away
當你離開的時候
I’ll whisper and say
我會低聲說
This ain’t goodbye
這不是再見
I know I will find a way
我知道我會找到辦法的
You’ll be gone for a while
你會離開一段時間的
But return with a smile
但微笑著回來
Just keep me in your heart always
把我永遠留在你心里
The sun will shine
太陽會發(fā)光的
Until next time
直到下次
聯(lián)系客服