山青青,水碧碧,高山流水韻依依;一聲聲如泣如訴,如悲啼。嘆的是:人生難得一知己,千古知音最難覓。
百千年來(lái),都在說(shuō)知音,談知音,又有多少人品得知音的滋味!
俞伯牙,春秋時(shí)晉大夫,精通音律,琴藝高超。
中秋夜,伯牙乘船浮漢陽(yáng)之濱。清風(fēng)明月,草木婆娑,萬(wàn)籟俱靜,遂操琴寄懷。琴聲清越,妙妙乎方入佳境,琴弦忽然斷裂。伯牙大驚曰:知音高妙來(lái)也!游目四顧,見(jiàn)江邊一人,布衣荷柴,面如冠玉,骨骼清奇,乃一年少樵夫也。伯牙出船相邀,禮畢坐定,方知樵夫名鐘子期。伯牙曰:吾郁郁不得知音久矣。今對(duì)月浮江,聊抒情懷,不期得與先生,古琴有知,斷弦以告。先生可否與吾漁樵問(wèn)答否?鐘子期曰:然。
伯牙大喜,遂續(xù)斷弦,演“高山流水”。曲至高山之巔,子期贊曰:“巍巍乎志在高山”,曲至流水蕩漾,子期嘆曰:洋洋乎志在流水。伯牙情不自禁曰:真吾知音也!
伯牙因事務(wù)纏身,不得不回晉國(guó)。行前與鐘子期約定,來(lái)年中秋夜再于此地相見(jiàn)。
來(lái)年中秋夜,伯牙按期赴約,卻不見(jiàn)鐘子期。訪其鄉(xiāng)鄰,乃知鐘子期已逝,其墳塋在漢陽(yáng)之濱聽(tīng)琴處。伯牙悲慟異常,遂于其墳前演高山流水。演畢,奮力摔琴于墳旁大石。以后,伯牙終生不再撫琴。后人感二人故事,遂于伯牙、子期相會(huì)處建琴臺(tái)一座。這便是古琴臺(tái)的由來(lái)。
或曰:高山流水至今音韻錚錚。然,誰(shuí)能詮釋“知音”二字?“知音”焉在?
那伯牙所謂知音乃知曉“天音”。天道幽遠(yuǎn),惟真惟善惟忍方合天道,方出天音。那鐘子期能聽(tīng)懂天音,也因其內(nèi)心合于天道,方能體會(huì)伯牙琴中所含妙味。
古人也把美好的音樂(lè)稱作“德音”,謂音樂(lè)當(dāng)展現(xiàn)真誠(chéng)善良美好。
而靡靡之音,則亂人情懷,激人惡氣,毀人意志,實(shí)乃惡音也!
至于庸人所言知音,不過(guò)臭味相投,沆瀣一氣而已,實(shí)在玷污“知音” 二字。
其實(shí),伯牙也太過(guò)執(zhí)著??v使人間無(wú)知音,天地也在傾聽(tīng)!縱使當(dāng)時(shí)無(wú)知音,難道將來(lái)無(wú)知音?高山流水不是流傳至今嗎?
而音樂(lè)天才,本秉承天地造化而生,負(fù)有以德化音,以音養(yǎng)德,善化眾生的使命。僅以鐘子期為知音,豈不是過(guò)于執(zhí)著自我感受,而忘了萬(wàn)物生靈嗎?!
但愿人們都能明白“知音”的真諦!
榮欣
【原文】
戰(zhàn)國(guó)•鄭•列御寇《列子•湯問(wèn)》:“伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:'善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山!'而志在流水,鐘子期曰:'善哉乎鼓琴,洋洋乎若江河。 '” 伯牙善琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”。志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。后鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者。
【故事闡述】
傳說(shuō)一:春秋時(shí)代,有個(gè)叫伯牙的人,精通音律,琴藝高超,是當(dāng)時(shí)著名的琴師。伯牙年輕的時(shí)候聰穎好學(xué),曾拜高人為師,琴技達(dá)到水平,但他總覺(jué)得自己還不能出神入化地表現(xiàn)對(duì)各種事物的感受。伯牙的老師知道他的想法后,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽(tīng)大海的波濤聲。伯牙舉目眺望,只見(jiàn)波浪洶涌,浪花激濺;海鳥(niǎo)翻飛,鳴聲入耳;山林樹(shù)木,郁郁蔥蔥,如入仙境一般。一種奇妙的感覺(jué)油然而生,耳邊仿佛咯起了大自然那和諧動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)。他情不自禁地取琴?gòu)椬?,音隨意轉(zhuǎn),把大自然的美妙融進(jìn)了琴聲,伯牙體驗(yàn)到一種前所未有的境界。老師告訴他:“你已經(jīng)學(xué)會(huì)了。”
一夜伯牙乘船游覽。面對(duì)清風(fēng)明月,他思緒萬(wàn)千,于是又彈起琴來(lái),琴聲悠揚(yáng),漸入佳境。忽聽(tīng)岸上有人叫絕。伯牙聞聲走出船來(lái),只見(jiàn)一個(gè)樵夫站在岸邊,他知道此人是知音當(dāng)即請(qǐng)樵夫上船,興致勃勃地為他演奏。伯牙彈起贊美高山的曲調(diào),樵夫說(shuō)道:“真好!雄偉而莊重,好像高聳入云的泰山一樣!”當(dāng)他彈奏表現(xiàn)奔騰澎湃的波濤時(shí),樵夫又說(shuō):“真好!寬廣浩蕩,好像看見(jiàn)滾滾的流 水,無(wú)邊的大海一般!”伯牙興奮極了,激動(dòng)地說(shuō):“知音!你真是我的知音。”這個(gè)樵夫就是鐘子期。從此二人成了非常要好的朋友。
兩人分別約定,明年此時(shí)此刻還在這里相會(huì)。第二年,伯牙如期赴會(huì),但卻久等子期不到。于是,伯牙就順著上次鐘子期回家的路去尋找。半路上,他遇到一位老人打聽(tīng)子期的家。這一打聽(tīng)才知道,原來(lái),這位老人正是子期的父親。老人告訴伯牙,子期又要砍柴又要讀書(shū),再加上家境貧寒,積勞成疾,已經(jīng)在半月前去世了。子期去世時(shí)擔(dān)心伯牙會(huì)這在里久等,叮囑老人一定要在這一天來(lái)通知伯牙。聽(tīng)到這個(gè)消息后悲痛欲絕。他隨老人來(lái)到子期的墳前,撫琴一曲哀悼知己。曲畢,就在子期的墳前將琴摔碎,并且發(fā)誓終生不再撫琴。自此始有高山流水遇知音,伯牙摔琴謝知音的典故,后有稱頌其事,在此筑館紀(jì)念,稱為琴臺(tái),現(xiàn)琴臺(tái)東對(duì)龜山,西臨月湖,成為武漢著名古跡勝地。
傳說(shuō)二:史載有一年,伯牙奉晉王之命出使楚國(guó)。八月十五那天,他乘船來(lái)到了漢陽(yáng)江口。遇風(fēng)浪,停泊在一座小山下。晚上,風(fēng)浪漸漸平息了下來(lái),云開(kāi)月出,景色十分迷人。望著空中的一輪明月,俞伯牙琴興大發(fā),拿出隨身帶來(lái)的琴,專心致志地彈了起來(lái)。他彈了一曲又一曲,正當(dāng)他完全沉醉在優(yōu)美的琴聲之中的時(shí)候,猛然看到一個(gè)人在岸邊一動(dòng)不動(dòng)地站著。伯牙吃了一驚,手下用力,“啪”的一聲,琴弦被撥斷了一根。伯牙正在猜測(cè)岸邊的人為何而來(lái),就聽(tīng)到那個(gè)人大聲地對(duì)他說(shuō):“先生,您不要疑心,我是個(gè)打柴的,回家晚了,走到這里聽(tīng)到您在彈琴,覺(jué)得琴聲絕妙,不由得站在這里聽(tīng)了起來(lái)。”
伯牙借著月光仔細(xì)一看,那個(gè)人身旁放著一擔(dān)干柴,果然是個(gè)打柴的人。伯牙心想:一個(gè)打柴的樵夫,怎么會(huì)聽(tīng)懂我的琴呢?于是他就問(wèn):“你既然懂得琴聲,那就請(qǐng)你說(shuō)說(shuō)看,我彈的是一首什么曲子?”
聽(tīng)了伯牙的問(wèn)話,那打柴的人笑著回答:“先生,您剛才彈的是孔子贊嘆弟子顏回的曲譜,只可惜,您彈到第四句的時(shí)候,琴弦斷了。”
打柴人的回答一點(diǎn)不錯(cuò),伯牙不禁大喜,忙邀請(qǐng)他上船來(lái)細(xì)談。那打柴人看到伯牙彈的琴,便說(shuō):“這是瑤琴!相傳是伏羲氏造的。”接著他又把這瑤琴的來(lái)歷說(shuō)了出來(lái)。聽(tīng)了打柴人的這番講述,伯牙心中不由得暗暗佩服。接著伯牙又為打柴人彈了幾曲,請(qǐng)他辨識(shí)其中之意。當(dāng)他彈奏的琴聲雄壯高亢的時(shí)候,打柴人說(shuō):“這琴 聲,表達(dá)了高山的雄偉氣勢(shì)。”當(dāng)琴聲變得清新流暢時(shí),打柴人說(shuō):“這后彈的琴聲,表達(dá)的是無(wú)盡的流水。”
伯牙聽(tīng)了不禁驚喜萬(wàn)分,自己用琴聲表達(dá)的心意,過(guò)去沒(méi)人能聽(tīng)得懂,而眼前的這個(gè)樵夫,竟然聽(tīng)得明明白白。沒(méi)想到,在這野嶺之下,竟遇到自己久久尋覓不到的知音,于是他問(wèn)明打柴人名叫鐘子期,和他喝起酒來(lái)。倆人越談越投機(jī),相見(jiàn)恨晚,結(jié)拜為兄弟。約定來(lái)年的中秋再到這里相會(huì)。
和鐘子期灑淚而別后第二年中秋,伯牙如約來(lái)到了漢陽(yáng)江口,可是他等啊等啊,怎么也不見(jiàn)鐘子期來(lái)赴約,于是他便彈起琴來(lái)召喚這位知音,可是又過(guò)了好久,還是不見(jiàn)人來(lái)。第二天,伯牙向一位老人打聽(tīng)鐘子期的下落,老人告訴他,鐘子期已不幸染病去世了。臨終前,他留下遺言,要把墳?zāi)剐拊诮?,到八月十五相?huì)時(shí),好聽(tīng)俞伯牙的琴聲。
聽(tīng)了老人的話,伯牙萬(wàn)分悲痛,他來(lái)到鐘子期的墳前,挑斷了琴弦,長(zhǎng)嘆了一聲,把心愛(ài)的瑤琴在青石上摔碎了。他悲傷地說(shuō):我唯一的知音已不在人世了,這琴還能彈給誰(shuí)聽(tīng)呢?”
兩位“知音”的友誼感動(dòng)了后人,人們?cè)谒麄兿嘤龅牡胤?,筑起了一座古琴臺(tái)。直至今天,人們還常用“知音”來(lái)形容朋友之間的情誼。
聯(lián)系客服