在美國(guó)出差了3個(gè)月的Alan終于回來(lái)了~
昨晚小熊帶著小C去跟Alan吃晚飯,Alan見(jiàn)到小C就笑著說(shuō)了一句:'Hi stranger!'
小C愣了一下看向小熊,Alan笑著對(duì)小C說(shuō):“看來(lái)英語(yǔ)還是要加把勁嘛~”
Hi stranger!
如果兩人很長(zhǎng)一段時(shí)間沒(méi)有見(jiàn)面,外國(guó)人會(huì)互相開(kāi)玩笑地說(shuō)“Hi stranger!”照字面上直譯是“你好,陌生人!”但隱含的意思就是表達(dá)很久沒(méi)見(jiàn)面了,朋友都成了陌生人。因此,用中文來(lái)說(shuō)就是“好久不見(jiàn),久違了”。
在跟很久不見(jiàn)的朋友見(jiàn)面時(shí),要說(shuō)些什么呢?看看小熊給你們整理的實(shí)用句吧~
打招呼
● How are you?
你好嗎?
* 回答為 “Fine, thank you.”
● How's it going?
近來(lái)可好?
* 回答同上
● Hey, John. What's up?
嘿,約翰。最近怎么樣?
* 答句多為 “Nothing much. / Not much.”,意即 “老樣子”。
談變化
● You haven't changed a bit.
你一點(diǎn)都沒(méi)變。
● Well, you look exactly the same.
呃,你看起來(lái)一模一樣。
● My, we've changed so much.
我的天啊,我們變了好多。
● Would you say I have changed?
你覺(jué)得我有變嗎?
● Did you lose weight?
你是不是變瘦了?
● I'm married with two kids.
我結(jié)婚了,有兩個(gè)小孩。
聊聊近況
● Let's catch up sometime.
咱們抽空聊聊近況吧。
● How long will you be in town for?
你會(huì)在城里待多久?
● We definitely need to find a time to catch up.
我們一定要找個(gè)時(shí)間聊聊近況。
● Let's get together and discuss the old days.
咱們聚一聚,敘敘舊。
● I heard you were working in sales.
我聽(tīng)說(shuō)你在銷(xiāo)售部門(mén)工作。
● What have you been doing all this time?
這段時(shí)間你都在做什么?
英語(yǔ)就是一門(mén)語(yǔ)言
我們生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都可以套用上英語(yǔ)表達(dá)
每個(gè)場(chǎng)景都想想英語(yǔ)表達(dá)
語(yǔ)感慢慢就來(lái)了!
文中圖片部分來(lái)源網(wǎng)絡(luò)/Pixabay
網(wǎng)站:https://pixabay.com/zh/
聯(lián)系客服