每天下班,大白就開始糾結一個世紀難題:晚上吃什么?
是去超市買菜自己做?還是點外賣呢?自己做菜做完還要洗碗刷鍋,實在是太麻煩了;打開外賣軟件刷了兩圈好難選??!實在是太難了
還好有善良可愛的小八解救了選擇困難癥晚期的大白,我們選擇——出去吃!
嗯?出去吃是eat out還是eat outside咧?今天大白就和大家說說有關吃eat的各種表達吧!
out和outside都是很簡單的詞匯,看起來也差不多,但大白今天要告訴大家,這兩個看起來很相似的單詞,其實真的不一樣!!
首先,outside是一個比較具象的詞,一般指在建筑物或空間附近的外面;而out比較抽象,有更多的引申意。
比如He is out/outside.這兩句話字面看起來差異不大,但含意不同:
He is outside. 他在外面。 He is out. 他出去了(不知道會不會回來)
大家明白了out和outside的區(qū)別了嗎?另外常常不小心弄錯的還有eat outside和 live outside,看看下面兩個句子:
出去吃的正確表達是eat out
We always eat out.我們常常出去吃。?We always eat outside.我們常在戶外吃。?
住外面也不是live outside。
I live by myself.我一個人住。?
I live outside.我住在室外。?
接下來大白再帶大家來學習幾個關于eat的詞組吧~
Eg
Slow down and don't eat like a pig.
吃慢點,別像豬一樣。
Eg
這個詞就是字面意思啦,解釋為狗咬狗、互相殘殺。一般是用a case of dog eat dog,形容詞用法是dog-eat-dog。
Eg
We're operating in a dog-eat-dog world.
我們在一個互相殘殺的世界中生活。
今天的內(nèi)容就到這里啦~大家是更喜歡自己做飯,點外賣還是出去吃呢?歡迎大家在評論區(qū)一起留言討論哦~
大白
一個可以帶給你快樂和英語知識的超撩一族
撩英語(liaoyy7)
一個實用有趣的英語學習地
內(nèi)含超滿足的免費資源、超多英語干貨、還有治愈系主播教你聽讀英文
每天14:00準時開撩
熱門推薦
聯(lián)系客服