九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
WC不是“洗手間”?竟然錯(cuò)了這么多年!

WC  洗手間
經(jīng)常在外語聊天室泡著,或者和歪果仁郵件往來的小伙伴
對(duì)“Sorry,WC”應(yīng)該司空見慣了
但是聊天時(shí)第一次見歪果仁發(fā)來,是不是蒙圈了?
“對(duì)不起,我要去洗手間?!?/section>
WTH?去洗手間也要告訴我一聲?
你如果這樣理解,就大錯(cuò)特錯(cuò)了!

其實(shí),人家是在和你說

“對(duì)不起,發(fā)錯(cuò)人了”

WC = wrong chat

如果是別人錯(cuò)發(fā)給你

你也可以提醒他:

It's a wrong chat.

你發(fā)錯(cuò)人了。

所以下次大家收到 “Sorry, WC.”

千萬不要和洗手間聯(lián)系在一起

否則要鬧笑話了!

接下來我們就聊聊

真正的上廁所究竟該怎么說。

1

WC

 我們最常說的WC其實(shí)是water closet的簡寫,一般是公共洗手間的標(biāo)識(shí)。

英文釋義:

A toilet is sometimes referred to as a WC, especially on signs or in advertisements for houses, flats, or hotels. WC is an abbreviation for ‘water closet'.

例句:

Leave me alone and I am going to WC.

別管我,我要去洗手間。

2

bathroom / restroom

在美式口語中,常用bathroom和restroom來指廁所,restroom一般指公共場(chǎng)所的洗手間、盥洗室。

英文釋義:

a room in which there is a bath / bathtub, a washbasin and often a toilet.

例句:

Go and wash your hands in the bathroom.

到盥洗室洗手去。

3

powder one's nose

powder是抹粉,其實(shí)就是補(bǔ)妝的意思,是女士去洗手間的委婉說法。

I’m just going to powder my nose.

我只是去補(bǔ)個(gè)妝。

4

pee 

v./ n. 方便

英文釋義:

When someone pees, they urinate.

例句:

The man was probably having a pee.

他可能在方便。

5

go tinkle / potty

這兩個(gè)詞一般是對(duì)小孩子說。tinkle較常用在口語中,是去衛(wèi)生間的意思;而potty作名詞時(shí)表示兒童用的便盆,go potty(美)就是解手的意思。

英文釋義:

A potty is a deep bowl which a small child uses instead of a toilet.

例句:

Do you want to go tinkle / potty?

你要去衛(wèi)生間嗎?

6

john

小寫的john就不是名字了,是衛(wèi)生間的意思。

英文釋義:

a room or building equipped with one or more toilets

例句:

Where’s the john? I have to take a number 2.

衛(wèi)生間在哪?我想去衛(wèi)生間。


7

piss 

去衛(wèi)生間

英文釋義:

to urinate

例句:

Come back after pissing.

去過衛(wèi)生間后就回來。

8

take a leak

去衛(wèi)生間

英文釋義:

eliminate urine

例句:

Excuse me, I have to take a leak. 

對(duì)不起,我要去衛(wèi)生間。  

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
老外發(fā)了一句“Sorry, WC”,還以為是要上廁所!理解錯(cuò)就尷尬了......
上廁所真的不要再說“go to WC”,用好這些詞,才能很禮貌
喜大普奔丨魔都要增加女廁比例,媽媽再也不用擔(dān)心我上廁所排隊(duì)了
“我在廁所”不是“I''m in the toilet” ?!我又哪里錯(cuò)了??!
“衛(wèi)生間”究竟怎么表達(dá)?WC, Toilet or Restroom?
國外廁所也叫WC嗎?
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服