她輾轉(zhuǎn),知道了他的生日。
1月15號。近在年關,寒冷凜冽。知道他生日也純屬巧合,那時她作為課代表被老師叫去統(tǒng)計參加業(yè)余小組的同學的資料。
他的名字,赫然在目。
1979年1月15號,他與她同年,但是大她六個月。
她牢牢地將這個日子熟記于心。從那天起,她開始盤算著送他一件什么禮物。她希望那件禮物是特別的,可以表達她滿腔的情緒的,而他,不一定知道這禮物來源自誰,但是他能明白這禮物的意義。
她開始流連于那些賣工藝品的小店鋪,一件一件地挑剔著。
這是第一次送他禮物,她要自己一定做到慎重和與眾不同。
該送他什么呢?在尋遍了全城之后,她始終沒有挑選到一件稱心如意的禮物,可以送的,幾乎就是太泛濫的卡片,蛋糕,各種音樂盒,鮮花……這不是她想要的。
可是,什么是她想要的,她不知道。
她突然感覺到世界是這樣的大,而她是如此無助。
情感的突然來襲由不得她,而她對此,不能做出什么,她惟一能做的,就是每天不動聲色地,任憑視線和思維圍繞在他的左右,漸成習癮。
一次經(jīng)過書店,她看到了一本臺灣的言情小說,閑來無事,就順手翻了幾頁,她突然看到了這樣的一個情節(jié):一個女孩穿越熙熙攘攘的馬路去為即將要服兵役的男孩送一客甜點,那是一客意大利的蛋糕,叫做提拉米蘇,在意大利的傳說中,Tiramisu最早起源于士兵上戰(zhàn)場前,心急如焚的愛人因為沒有時間烤制精美的蛋糕,只好手忙腳亂地胡亂混合了雞蛋可可粉蛋糕條做成粗陋速成的點心,再滿頭大汗地送到士兵的手中,她掛著汗珠,閃著淚光遞上的食物雖然簡單,卻甘香馥郁,滿懷著深深的愛意。因而提拉米蘇的其中一個含義是“記住我”。
她的心,幾乎在這一刻停滯住了,是的,是的,這就是她想要的,Tiramisu,Tiramisu。
她記住了這個名字,然后她跑到所有的蛋糕店去問詢,可是,在一個又一個搖頭的答案之后,她逐漸失望。
那是她這座城市里聞所未聞的西點,那只是遙遠的美好的傳說和浪漫的故事,距離她,十萬光年,她只有聽聞和憧憬的份,她悲傷地想。
于是,那年他的生日,她什么都沒有送他。