【原文】關尹子曰:心感物,不生心,生情;物交心,不生物,生識。物尚非真,何況于識;識尚非真,何況于情。而彼妄人,于至無中,執(zhí)以為有;于至變中,執(zhí)以為常。一情認之,積為萬情;萬情認之,積為萬物。物來無窮,我心有際,故我之良心受制于情,我之本情受制于物??墒怪?,可使之來。而彼去來,初不在我,造化役之,固無休息。殊不知天地雖大,能役有形,而不能役無形;陰陽雖妙,能役有氣,而不能役無氣。心之所之,則氣從之,氣之所之,則形應之。猶如太虛,于至無中變成一氣,于一氣中變成萬物,而彼一氣不名太虛。我之一心,能變?yōu)闅?,能變?yōu)樾?,而我之心無氣無形。知夫我之一心無氣無形,則天地陰陽不能役之。
【譯文】關尹子說:心感受一物,不會產(chǎn)生另一個思想,只會產(chǎn)生情感;一物交會于思想,不會產(chǎn)生另一種物,只會產(chǎn)生出意識。事物尚且不是真的,何況是意識呢?意識尚且不是真的,何況是情感呢?而那些狂妄的人,想在純粹的無中,把持自以為有的東西;想在純粹的變化中,把持自以為常態(tài)的東西。這種一廂情愿的認為,會積累成為萬種情感,萬種情感的認為,會積累成萬物。事物的來去無窮,我們的心卻有所交會,所以我們的良心受制于情感,我們最根本的情感受制于物。物可以使我們的情感去,也可以使之來。而情感的去與來,一開始都不在于我們,是造化在役使,從沒有休息之時。殊不知天地雖然廣大,只能夠役使有形的物體,而不能役使無形的思想;陰陽雖然巧妙,只能夠役使有形的氣體,而不能役使無形的氣。思想到達哪里,那么氣就會隨從,氣到達哪里,那么有形的東西就會響應。就象那遙遠的天際,在純粹的無之中變出一氣,在一氣中變成萬物,而那一氣不稱之為太虛。我們的思想,能變?yōu)闅?,能變?yōu)橛行?,而我們的思想?yún)s無氣無形。知曉了我們的一種思想無氣無形,那么天地陰陽都不能役使這個思想。
【說明】萬事萬物都在變化,那么我們的意識也就會隨從變化,意識變化了,情感也就會隨從變化,所以,關尹子認為,意識、情感都不是真的。可是我們這些狂妄的人,總想把持著這些變化的東西,總想在沒有當中抓住有,總想在變化之中抓住不變的東西,所以我們總是受制于物。天地役使萬物,萬物又役使我們,所以我們總是被役使。殊不知天地雖然廣大,只能夠役使有形的物體,而不能役使無形的思想;陰陽雖然巧妙,只能夠役使有形的氣體,而不能役使無形的氣。所以,只要我們有思想,就不會被天地、萬物所役使。也就是說,只要我們的思想不受制于天地,不受制于萬物,那么我們就能頂天立地于天地萬物之間,就能超脫于天地萬物之間。關尹子在這里提出一個很重要的概念,“心之所之,則氣從之,氣之所之,則形應之。”這就是:精神、思想能創(chuàng)造出物質。
聯(lián)系客服