九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
讀書 | 可以幫你打開任督二脈的動(dòng)詞「體貌」

陳用儀先生所著《英語常用詞疑難用法手冊(cè)》860-887頁讀書筆記, 分享給你。這篇文章涉及到一些專業(yè)知識(shí)不是寥寥百字可以說清楚的,讀不懂很正常;讀不下去的朋友直接拉到最后看最后一段吧:)


我用Mindnote做的閱讀筆記

先來看幾個(gè)句子, 判斷一下哪個(gè)是對(duì)的,注意一下加粗下劃線的部分:

  1. I’ve come here for two days.

  2. He put on a blue overcoat when he came into our house.

  3. Food doesn’t taste good to me when I catch a cold.

  4. I received the letter until yesterday.

  5. I really thank him for his advice.

  6. I could finish it yesterday.

  7. Open the door while you’re repairing the fireplace.

  8. Tea was introduced to Europe in the early 1600’s, while trade began between Europe and the Far East.

  9. It took him two hours to watch TV.

以上的句子全都是語法錯(cuò)誤的。

不必驚訝,這些都是我們常犯的一些錯(cuò)誤: 用詞不當(dāng),想當(dāng)然或者不以為然的結(jié)果。主要原因是對(duì)動(dòng)詞體貌的掌握中的一些誤區(qū)。

什么是動(dòng)詞體貌? 在此之前我們需要重新認(rèn)識(shí)一下什么是「動(dòng)詞」。

“verb” ≠ “動(dòng)詞”

A verb, from the Latin verbum meaning word, is a word (part of speech) that in syntax conveys an action (bring, read, walk, run, learn), an occurrence (happen, become), or a state of being (be, exist, stand).

從這個(gè)定義上我們看出把「verb」翻譯成「動(dòng)詞」其實(shí)是不妥的 — “動(dòng)詞”也可以是”不動(dòng)”的。

…這是日本人初次翻譯西方語法術(shù)語時(shí)犯下的一個(gè)大錯(cuò)誤。中國人早期通過日本文獻(xiàn)間接吸收西方學(xué)術(shù)文化,大量搬用了日文的翻譯術(shù)語,這個(gè)錯(cuò)誤的譯法就以訛傳訛了。其實(shí)英語的verb來自拉丁文的verb, 原意相當(dāng)于word,既可以表示動(dòng)作和行為,也可以表示發(fā)生的事件或變化,而且也可以表示毫無動(dòng)作和變化的狀態(tài)或關(guān)系。


這讓我想起了前段時(shí)間教小學(xué)五年級(jí)英文中硬生生的告訴他們: “be指的是一種狀態(tài),可以理解為是動(dòng)詞.” 殊不知真正的動(dòng)詞是動(dòng)若脫兔,靜若處子。

不過,由于這個(gè)譯名沿用了多年,木已成舟,現(xiàn)在已經(jīng)難以糾正,我們使用時(shí)也只好“將錯(cuò)就錯(cuò)”,但是必須心中有數(shù)。

時(shí)態(tài)(tense)和體貌(aspect)


時(shí)態(tài)(tense): 標(biāo)明所指是過去、現(xiàn)在或?qū)淼膭?dòng)詞形式。

In grammar, tense is a category that locates a situation in time, to indicate when the situation takes place.

體(aspect):表明動(dòng)作在進(jìn)行、重復(fù)還是已完成的動(dòng)詞形式。

Aspect is a grammatical category that expresses how an action, event or state, denoted by a verb, relates to the flow of time.


英語時(shí)態(tài)之中除了時(shí)間的概念之外,還有“體態(tài)”。這篇文章中的"體"指的是lexical aspect -- 詞義體; 而"貌"指的是grammartical aspect --語法體. 時(shí)態(tài)和體構(gòu)成一個(gè)句子中最重要的元素 -- 看不懂的話去讀書,實(shí)在不是幾句話可以說清的概念。


另一個(gè)容易誤導(dǎo)人的術(shù)語,就是所謂“完成”時(shí)態(tài)(perfect)。這個(gè)概念上的混亂,過錯(cuò)就不在中國人或日本人身上,而是在早期的西方學(xué)法學(xué)者上。他們囿于當(dāng)時(shí)的條件和認(rèn)識(shí),把時(shí)態(tài)(tense)和體貌(aspect)混為一談,把體貌分野完全歸因于時(shí)態(tài)的變化,忽視了每個(gè)動(dòng)詞本身固有的“體”。這個(gè)認(rèn)識(shí)上的混亂,直到如今,盡管在語言學(xué)術(shù)界當(dāng)中已經(jīng)有了一定程度的澄清,但是在一般語言學(xué)習(xí)者當(dāng)中還相當(dāng)嚴(yán)重。有一些驟然看來十分自相矛盾的現(xiàn)象,就是由此而生,尤其是在英語。

例如I’ve known him for ten years. 這里的“完成”時(shí)態(tài)哪有什么“完成”? 許多語法書介紹perfect時(shí)態(tài)時(shí),仍然把語義體互不相同的動(dòng)詞混在一起一鍋煮。語法書尚且如此,語言學(xué)習(xí)者就更不用說了。


讀完這段有沒有一種“能把語法學(xué)清楚實(shí)在是太不容易了”的感覺:)

時(shí)間

除了對(duì)“動(dòng)詞”和“體貌”的了解之外,我們還需要注意“時(shí)間”這個(gè)概念 — “即可以指長度(時(shí)段),也可以指位置(時(shí)點(diǎn)),往往兩者混在一起,在我們腦子里分不清,從而在語言上產(chǎn)生許多誤解或誤用?!?/span>


“四體”—我胡扯出來的名字:(

動(dòng)詞所代表的具體內(nèi)容,千差萬別,但是從”體“的角度來劃分,大體上可以分成四類:


  • 狀態(tài)動(dòng)詞(states) — 無變化延續(xù)態(tài),林志穎的不老顏一樣。

  • 活動(dòng)動(dòng)詞(activities) — 陸續(xù)發(fā)生變化但沒有必然終點(diǎn)的延續(xù)過程, 想想我們的祖國。


  • 趨成動(dòng)詞(accomplishments) — 一個(gè)進(jìn)行一段時(shí)間必然達(dá)到終點(diǎn)而停止的動(dòng)作或者事件過程, 讓我想起了《夏洛特?zé)馈?

  • 達(dá)成動(dòng)詞(achievements) — 很快開始,更快結(jié)束,一切都在一瞬間, 讓我想起了…


如果我們掌握了動(dòng)詞的”四體”,那么時(shí)態(tài)、搭配問題就迎刃而解了! 并且也可以幫助我們來更好的分析和理解句子! 例如The Darwin Conspiracy中有一句:

Why did he take twenty-two years to write the damn thing(On the Origin of Species)?

根據(jù)對(duì)write的“體“的不同理解,這句話可以理解為:

  1. “他為什么花了二十二年的時(shí)間來寫這本書?”

  2. “他為什么二十二年一直都沒寫,直到過了二十二年才開始寫?”

是不是更糊涂了? 動(dòng)詞中的多義多體使得“四體”這一招并不那么奏效 — 那么我們學(xué)它有卵用?

別忘了我們最開始的問題,為什么那9句話全是錯(cuò)的, 我們可以用“四體”來分析一下。


這本《英語常用詞疑難用法手冊(cè)》早已名聲在外,我今天才剛開始讀,實(shí)在是相見恨晚。尤其是被編者做研究的態(tài)度和良苦用心所感動(dòng)和激勵(lì),實(shí)在是值得我們學(xué)習(xí),從編者說明中摘錄一二,與你共勉:

對(duì)外語的一些難點(diǎn),如果采取蜻蜓點(diǎn)水、不求甚解的態(tài)度,一是看起來似乎可以避免麻煩,暫時(shí)清凈,但是學(xué)習(xí)難以深入,印象難以深刻,記憶難以牢固,更不容易做到舉一反三,見微知著。

刨了根,問了底,實(shí)用的問題也就解決了,而且是高屋建瓴、胸有成竹的實(shí)用,而不是馬馬虎虎、糊里糊涂的實(shí)用。

這樣的道路,盡管舉目艱難險(xiǎn)阻,荊棘叢生,但如能有所進(jìn)展,就既能給予自己以滿足感,又能向讀者提供有用而在他處不易得到的參考。這條道路是無限長的,永遠(yuǎn)達(dá)不到終點(diǎn),但只要萬里長征上總一兩步,編者所作的努力也就不是白費(fèi)的了。



秘密都在閱讀中。

http://pan.baidu.com/s/1mgKTZbq

推薦一個(gè)如果得當(dāng)?shù)氖褂脮?huì)對(duì)寫作有幫助的網(wǎng)站http://www.netspeak.org/

本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
英語點(diǎn)津:不能錯(cuò)過的英語最基本十二種時(shí)態(tài),配例句詳解
從前有一個(gè)讓你透徹理解了英語時(shí)態(tài)的完美故事:吃飯睡覺打豆豆
輕松搞懂英語時(shí)態(tài)
用英語解釋語法:英語動(dòng)詞時(shí)態(tài)的語用情境 - 英語教學(xué)法原著選讀116
為什么英語的“極大簡化”在中國變成“非常復(fù)雜”?
英語里最常見的6種時(shí)態(tài),到底怎么用丨劃重點(diǎn)
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服