Hello darkness my old friend你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again我又來(lái)和你交談
Because a vision softly creeping因?yàn)橛幸环N幻覺正向悄悄地向我襲來(lái)
Left its seeds while I was sleeping在我熟睡的時(shí)候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain這種幻覺在我的腦海里生根發(fā)芽
Still remains with the sound of silence纏繞著我伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walk alone在不安的夢(mèng)幻中我獨(dú)自行走
Narrow streets of cobble stone狹窄的鵝卵石街道
Beneath the hallo of a street lamp在路燈的光環(huán)照耀下
I turned my collar to the cold and damp我豎起衣領(lǐng) 抵御嚴(yán)寒和潮濕
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹燈光
That split the night刺入我的眼睛
And touched the sound of silence觸摸著寂靜的聲音
And in the naked night I saw ten thousand people may be more在炫目的燈光下我看見成千上萬(wàn)的人
People talking without speaking People hearing without listening人們說(shuō)而不言 聽而不聞
People writing songs that voices never share人們創(chuàng)造歌曲卻唱不出聲來(lái)
And no one dare disturb the sound of silence沒有人敢打擾這寂靜的聲音
Fool said I you do not know我說(shuō):傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows寂靜如同頑疾滋長(zhǎng)
Hear my words that I might teach you聽我對(duì)你說(shuō)的有益的話
Take my arms that I might reach you拉住我伸給你的手
But my words like silent rain-drops fell但是我的話猶如雨滴飄落
And echo-ed in the wells of silence在寂靜的水井中回響
And the people bow and prayed人們向自己創(chuàng)造的霓虹之神
to the neon God they made神光中閃射出告誡的語(yǔ)句
And the sign flash out its warning在字里行間指明
In the words that it was forming它告訴人們
And the sings said The words of the prophers are預(yù)言者的話都已寫在
written the subway walls and tenement halls地鐵的墻上和房屋的大廳里
And whispered in the sounds of silence在寂靜的聲音里低語(yǔ)
聯(lián)系客服