二、古典抒情的另一面
據(jù)說中文系存在這樣一個鄙視鏈:學(xué)文獻的鄙視學(xué)文學(xué)的;而學(xué)文學(xué)的內(nèi)部則是老者居上:古代鄙視現(xiàn)代,現(xiàn)代鄙視當(dāng)代,當(dāng)代鄙視比較文學(xué)。盡管自梁啟超先生的『小說革命』以來,小說作為文體的地位日益提高,在世界范圍內(nèi),小說的興起與發(fā)展也是文學(xué)史的頭一等大事,然而,讀書人心中多少仍然尊崇由古代經(jīng)典和古典詩詞所塑造出的古典情結(jié)。也正因此,研究現(xiàn)代文學(xué)的人絕不敢對古代說一個不字,往往以未讀過某本集子為恥,而研究古代文學(xué)的人則大可無視現(xiàn)代文學(xué),以從來不讀某人作品為傲。不過,田曉菲對《金瓶梅》這本『世俗小說』的解讀,恰恰提醒了我們,相比于古典詩詞所營造的審美意境,從根本上講,小說還能夠做些什么,有怎樣的超越和貢獻?
《金瓶梅》絕非與古典毫不相干的大俗之文。且看書中對玉樓的相貌描寫,『月畫煙描』『行過時花香細生、坐下時淹然百媚』。縱使略感套路,但絕非毫無品味之俗筆,細膩地展現(xiàn)了中國古典的審美趣味。而潘金蓮在書中更是一個完全的古典佳人形象,『不過十五,就會描鸞刺繡,品竹彈絲,又會一手琵琶』,西門慶也極愛聽她款弄冰弦唱曲兒。第八回,金蓮因思念西門慶,『用纖手向腳上脫下兩只紅繡鞋兒來,試打一個相思卦,看西門慶來不來』,后來又『取過一幅花箋,又輕拈玉管,款弄羊毛,須臾寫了一首《寄生草》』;這封箋石沉大海后,又在夜里獨自彈琵琶唱曲宣泄幽怨,可謂饒有風(fēng)致。值得注意的是,金蓮也是全書中唯一一個會寫詩詞的女性,僅彈曲、寫詞兩點,就使她比其他女性更接近古典佳人。
更令人心神蕩漾的是,金蓮并不是一個死氣沉沉的畫中美女,美而不帶生氣。相反,金蓮的美是極為靈動嫵媚的。如果說上段所寫的古典美是一種呆板的臉譜,那么金蓮的一嬌一嗔、一顰一笑,都讓這臉譜在一瞬間活潑可愛了起來,不再是一個高貴冷艷的古典美女,而有她獨特的趣味與性情。且看十一回,金蓮、玉樓與西門慶下棋,金蓮輸了棋,便『把棋子撲撒亂了,一直走到瑞香花下』,見西門慶追來,『睨笑不止,說道,「怪行貨子!孟三兒輸了,你不敢禁他,卻來纏我!」將手中花撮成瓣兒,灑西門慶一身』,好一個一向發(fā)嬌嗔,碎挼花打人的情景。
另外,盡管作者對潘金蓮刻意濃墨重筆,但她絕不是《金瓶梅》整體審美趣味的一個例外。在五十九回老鴇描寫妓女愛月時這樣說,『他從小是恁不出語,嬌養(yǎng)慣了,你看,恁時候才起來!老身催促了幾遍,說老爹今日來,你早些起來收拾了罷,他不依,還睡到咱這晚!』。再看愛月房間的描寫,『瑤窗繡幕,錦褥華裀,異香襲人,極其清雅』。田對此在書中點評道,『這種形象,是霍小玉的形象,是花魁娘子的形象,是名妓的一種傳統(tǒng)類型,來自于現(xiàn)實,被詩歌、小說所反映和加強』。也正是這種自矜,才使得縱使粗鄙如西門慶,也對她俯首帖耳,欲罷不能。
行文至此,我們已經(jīng)稍可看出些小說與古典詩詞不同的苗頭來了。妓女縱使再美,也仍然為妓,在這種自矜背后,讀者也許更多感受到的是欲擒故縱的小心機、小伎倆。小說相比于古典詩詞,正是『現(xiàn)實照進夢想』。
現(xiàn)在,讓我們還原一下上文幾個片段的完整場景吧:
第八回中,潘金蓮彈琵琶唱曲兒后,『二人殢雨尤云,調(diào)笑玩耍……吃得酒濃,掩閉了房門』。而在此之前,金蓮還做了一件事:兩次三番地數(shù)餃子(本來做了三十個,午睡后一查,發(fā)現(xiàn)只有二十九個了)并打罵偷嘴的女仆迎兒,極盡刻薄、市井、狠毒之態(tài)。田在此評道,『佳人與市井都是金蓮,二者缺一不可。我們但看金蓮脫下繡鞋打相思撲也是「用纖手」,數(shù)餃子與掐迎兒也是「用纖手」,兩處「纖手」前后映照,便知作者意在寫出一個立體的佳人,不是古典詩詞里平面的佳人。《金瓶梅》之佳,正在于詩與散文、抒情與現(xiàn)實的穿插。這種穿插,是《金瓶梅》的創(chuàng)舉,充滿諷刺的張力,對于熟悉古典詩歌(包括詞與散曲)的明代讀者來說,應(yīng)該既眼熟,又新鮮』。
十一回中潘金蓮輸棋撮花打西門慶,然而此回標題為『潘金蓮激打?qū)O雪娥,西門慶梳籠李桂姐』,可知撮花的纖手原也可作『激打』之用的。
第十九回,潘金蓮在花園中撲蝶同時,與尾隨而來的陳經(jīng)濟調(diào)情,可知并非所有的撲蝶都是天真爛漫之舉。
古典詩詞往往將某一瞬間定格裝裱起來,這一生活中的斷面像標本一樣,最大限度地保存了沉淀凝練的美感,卻失去了觀感現(xiàn)實的勇氣。而《金瓶梅》『像填空一樣,把古典詩詞限于文體與篇幅而沒有包括進來的東西提供給讀者,而且,還往往加入一點小小的扭曲』。二十五回中,吳月娘春晝秋千,本是古典詩詞中常常歌詠的美人舉止,然而讀者在此所見并非羞澀嬌憨的少女,而是一群久慣牢成的少婦毫無矜持地在秋千上狂歡。更要命的是,與她們同玩的來者竟是被這群少婦稱作『姐夫』的陳經(jīng)濟。他奉月娘之命推秋千,卻不是『把金蓮裙子帶住』,就是『把李瓶兒裙子掀起,露著她大紅底衣』,實在是毫無美感可言。然而,捫心自問,誰又會不承認這正是現(xiàn)實生活本身呢?正如田所言,《金瓶梅》作為『中國第一部描寫家庭生活的長篇小說,其實是對古典詩詞之優(yōu)美抒情世界的極大顛覆』。
在序言中,田將這一問題拓展到小說與詩歌的文體之別上。她舉馮夢龍《蔣興哥重會珍珠衫》為例:興哥遠行經(jīng)商,他的妻子三巧兒在一個春日登樓望夫。這本是一個古詩詞里描寫千百遍的誰家紅袖憑江樓,春日凝妝上翠樓,過盡千帆皆不是的閨中少婦經(jīng)典形象,然而,『古詩詞里一定到此為止,從不往下發(fā)展……明清白話小說則負起了敘述情節(jié)、發(fā)展故事的責(zé)任』。在這個故事中,憑欄遠眺的思婦因為望錯了對象而招致一系列的麻煩:三巧誤把別的男子看成自己的丈夫,這個男子則開始想方設(shè)法對她進行勾挑,二人最終變成了值得讀者憐憫的情人。所有這些復(fù)雜的糾葛,都是古詩詞限于文體和篇幅的制約所不能描寫的。只有將古詩詞與這樣的故事參照,才能『既在小說里面發(fā)現(xiàn)抒情詩的美,也能看到與詩歌之美糾葛在一起的,那個更加復(fù)雜、更加現(xiàn)實的人生世界』。從這個角度說,小說之于詩歌,或者現(xiàn)代之于古典的一大貢獻,也許就是有更大的視野去容納一個更加復(fù)雜而真實的世界,既包括外在,也包括內(nèi)心。
聯(lián)系客服