現(xiàn)在我們都在用的是簡體漢字,而港臺地區(qū)的同胞們一直在使用繁體漢字,有很多人提出,簡體漢字缺乏美感,想要恢復繁體漢字的使用,也方便海峽兩岸文化的交流,那為什么現(xiàn)在我們依然沿用簡體字呢?
簡體字的優(yōu)點
我們?yōu)槭裁匆靡粯訓|西去取代另一樣東西呢?當然是因為它有著不可取代的優(yōu)點,而簡體字當然也是有著繁體字沒有的優(yōu)點的。
早在新文化運動時期,錢玄同先生就在《新青年》中提出自己的觀點,認為漢字應該簡化,但是在民國的戰(zhàn)亂中,很少人能真正重視這件事情,直到建國后的1977年,才正式使用簡體字代替繁體字。
1977這個時間很敏感,正是十年動亂結(jié)束,在十年動亂中,我國本來就很高的文盲率進一步提升,如果依然沿用繁體字,是不利于消除文盲的。此外要簡化繁體字也是需要時間的,所以也就到了1977年才正式執(zhí)行。
有利于文字的普及,這就是簡體字的第一個優(yōu)點,而因為減少了筆畫,簡體字還有另一個好處就是使得閱讀更加清晰,有利于書本中文化的傳播。
都說繁體字是傳統(tǒng)文化,但是簡體字還是最大程度地保留了繁體字表意和表音的優(yōu)點,同時也降低了學習知識的門檻,不至于讓一些人看到繁瑣的漢字就對學習望而卻步,與其說不學繁體字是拋棄傳統(tǒng)文化,不如說使用簡體字是為了更高效地學習傳統(tǒng)文化。
繁體字與簡體字的抉擇
至于有些人說到的,使用繁體字可以方便兩岸三地的交流,那為什么不能讓兩岸三地的人一起使用簡體字呢?又或者是大陸的同胞看不懂繁體字,還是港臺同胞看不懂簡體字?明顯不是吧?無論是兩岸三地何處的同胞,都是能認得出大多數(shù)的漢字,不管是繁體字還是簡體字。
所以說使用繁體字可以方便兩岸三地的交流就是一個偽命題,因為即使是如今中國大陸使用著簡體字,也并不妨礙兩岸三地的交流,而且影響同胞之間的交流的一直不是文字,也不是語言,而是上位者的意愿和民眾的意愿,只要大家都愿意,那么哪怕是我們和使用其他語言的國家,比如俄羅斯,又比方說巴基斯坦,總能很好地交流的。
而且隨著中國的影響力的擴大,簡體漢字已經(jīng)被很多國家使用,如果要恢復使用繁體字,現(xiàn)在有簡體字功底的中國人當然能比較容易改變,因為簡體漢字本來就是由繁體字簡化而來,根本還是相同的,但是那些使用字母的國家就很難適應過來,貿(mào)然修改,不僅不會讓我們同胞間的交流更便利,反而會讓我們對外交流受阻。
簡體字在今天
今天的學生們都能熟練使用簡體字,如果非要讓他們使用繁體字,也是可以的,但是喊了多少年的給學生減壓,一直見不到成效,如今若是貿(mào)然恢復使用繁體字,學生勢必要在這上面花時間。
有人提議過再簡化現(xiàn)有的簡體字,但是很顯然是不可能實現(xiàn)的,因為現(xiàn)在的簡體字就是能表達中華文化的最簡文字,已經(jīng)是最大程度保留了繁體漢字的實用性了,人們覺得繁體漢字美,但相比繁體漢字,簡體字也有自己獨特的簡約美,學生的時間本來就是有限又寶貴的,而如果用這些時間學習更簡單的簡體字,而文字是知識的載體,用此去學習更多有用的知識,豈不比糾結(jié)于繁簡之爭這些細枝末節(jié)來的好?
而且不使用繁體字不代表不去認識繁體字,只要認識繁體字,也就能體驗其中的中華文化的美,這是大部分人都能做到的,而現(xiàn)在的生活節(jié)奏這么快,更加簡單便捷的簡體字顯然更實用。
簡體字的誕生就背負著“掃盲”的重任,現(xiàn)在它很好地完成了任務,而且體現(xiàn)出自己的優(yōu)勢,現(xiàn)在憑著這些優(yōu)勢已經(jīng)是不可抹去的,有些人討論著漢字的繁簡之爭,但是其實從一開始他們就搞錯了方向,繁體字和簡體字是可以共存的,就像梅西和C羅,都有著自己的優(yōu)點,體現(xiàn)在不同的地方,沒必要為了繁簡之爭吵得面紅耳赤。
聯(lián)系客服