地道表達(dá):It was stupid really. 真是難為情。
露絲厭倦了上流社會的虛偽生活,不愿嫁給卡爾,想要投海自盡。杰克及時趕來,勸說羅絲,并把羅絲救了下來。卡爾看到這一幕誤會杰克下流無恥,露絲解釋說自己想看推動器不小心摔倒了,覺得自己太愚蠢了,真是難為情。
原文對白:
Seaman: What's all this?
這是怎么回事?
You stand back! And don't move an inch!
你退后!不要動!
Fetch the master-at-arms! Care for a brandy?
去叫糾察長?!?/p>
Cal: This is completely unacceptable! What made you think
怎么可以這樣?
that you could put your hands on my fiancee?
是誰允許你碰我未婚妻的?
Look at me, you filth!
看著我,你這下流的東西!
Rose: Cal…
卡爾……
Cal: What do you think you were doing?
你們干了什么好事?
Rose: Cal, stop.It was an accident.
卡爾別這樣。那是個意外
Cal: An accident?
意外?
Rose: It was stupid really.
對啊,真是難為情。
I was leaning over, and I slipped.
我趴在欄桿上,結(jié)果滑倒了。
地道表達(dá):It was stupid really. 真是令人難為情。stupid意思是愚蠢的,糊涂的。
I'll never do anything so stupid again…
我再也不會做這種傻事了。
I made a stupid mistake…
我犯了個愚蠢的錯誤。
表示難為情的其他表達(dá):
1)look sheepish 意思是看起來難為情,局促不安,好像做了什么虧心事一樣。
Tom was tugging at a button-hole and looking sheepish. 湯姆捏住一個鈕扣眼使勁地拉,樣子顯得很害羞。
2)It makes me look bad. 這讓我感到很難為情。
look bad意為“看起來很糟糕”,make someone look bad則表示“使某人難看,讓某人沒面子”,這種說法在美國的日常交際和日常生活中??梢月牭?。It makes me look bad.意為“這讓我感到很難為情。”
Bill:It’s too unlucky. It makes me look bad.
比爾:太倒霉了,這讓我感到很難為情。
Tom:It doesn’t matter. Don’t pay much attention to it.
湯姆:沒事,不要太放在心上。
聯(lián)系客服