日本,原意太陽(yáng)最先升起的地方, 象征了日出之國(guó),日本諸島上是在公元四世紀(jì)后才出現(xiàn)國(guó)家萌芽狀態(tài),之前只有各個(gè)部落土著,日本諸島原來(lái)并不叫日本。而“日本”依照字面的意思就是“太陽(yáng)出處”,即是太陽(yáng)升起的地方。因此日本有時(shí)也被稱為日之國(guó)。 日本人稱自己所居住的地方為“扶?!焙汀按蟀酥荨?,意思就是太陽(yáng)之本。而在中國(guó)的唐朝時(shí)期,中國(guó)人使用倭去代表日本。由于“倭”字有“矮”的意思,因此在漢字傳入日本以后,日本人于日語(yǔ)中同音的“和”去代替。并用漢字“大和”去表寫(xiě)日本民族,后來(lái)日語(yǔ)中轉(zhuǎn)用音讀去讀“日本”,轉(zhuǎn)變成今 “日本”一稱遲至公元7世紀(jì)末才在中國(guó)出現(xiàn)。《舊唐書(shū)》記載日本人由于不喜歡“倭國(guó)”的名稱,因此將國(guó)家的名字改作“日本”,其曰:“倭國(guó)自惡其名不雅,改為日本?!?現(xiàn)代日本的正式名字為“日本國(guó)”日本統(tǒng)一后,國(guó)名定為“大和”。因?yàn)楣糯毡救顺缟刑?yáng)神,所以將太陽(yáng)視為本國(guó)的圖騰。相傳在七世紀(jì)初,日本的圣德太子在致隋煬帝的國(guó)書(shū)中寫(xiě)道:“日出處太子致日落處太子”,這就是日本國(guó)名的雛形。直到七世紀(jì)后半葉,日本遣唐史將其國(guó)名改為“日本”,意為“太陽(yáng)升起的地方”,其后沿用,成為日本的正式國(guó)名。《新唐書(shū)·日本傳》中有記載:咸亨元年(670年),倭國(guó)遣使入唐,此時(shí)倭國(guó)已“稍習(xí)夏言,惡倭名,更號(hào)日本。使者自言,因近日出,以為名。
日本 日本列島上在4世紀(jì)后才出現(xiàn)國(guó)家,之前只有部落,日本列島原來(lái)并不叫日本。 在古代日本神話中,日本人稱其為“八大洲”、“八大島國(guó)”等。據(jù)《漢書(shū)》、《后漢書(shū)》記載,我國(guó)古代稱日本為“倭”或“倭國(guó)”。 公元五世紀(jì),日本統(tǒng)一后,國(guó)名定為大和。因?yàn)楣糯毡救顺缟刑?yáng)神,所以將太陽(yáng)視為本國(guó)的圖騰。相傳在七世紀(jì)初,日本的圣德太子在致隋煬帝的國(guó)書(shū)中寫(xiě)道:
日本列島上在4世紀(jì)后才出現(xiàn)國(guó)家,之前只有部落,日本列島原來(lái)并不叫日本。
在古代日本神話中,日本人稱其為“八大洲”、“八大島國(guó)”等。據(jù)《漢書(shū)》、《后漢書(shū)》記載,我國(guó)古代稱日本為“倭”或“倭國(guó)”。
公元五世紀(jì),日本統(tǒng)一后,國(guó)名定為大和。因?yàn)楣糯毡救顺缟刑?yáng)神,所以將太陽(yáng)視為本國(guó)的圖騰。相傳在七世紀(jì)初,日本的圣德太子在致隋煬帝的國(guó)書(shū)中寫(xiě)道:“日出處太子致日落處太子”,這就是日本國(guó)名的雛形。
直到七世紀(jì)后半葉,日本遣唐史將其國(guó)名改為日本,意為“太陽(yáng)升起的地方”其后沿用,成為日本的正式國(guó)名。《新唐書(shū)·日本傳》中有記載:咸亨元年(670年),倭國(guó)遣使入唐,此時(shí)倭國(guó)已“稍習(xí)夏言,惡倭名,更號(hào)日本。使者自言,因近日出,以為名?!?此外,在漢語(yǔ)中,“扶?!?、“東瀛”也是日本國(guó)名的別稱。 依照字面的意思就是“太陽(yáng)之處”,即是太陽(yáng)升起的地方。因此日本有時(shí)也被稱為日之國(guó)。
東漢時(shí)期日本官方初次來(lái)華朝見(jiàn)東漢皇帝,據(jù)說(shuō)由于語(yǔ)言或者方言問(wèn)題日本使者與官方交流是本來(lái)想表達(dá)我國(guó)這個(gè)意思,國(guó)內(nèi)理解為了倭國(guó)有矮人國(guó)的意思由于當(dāng)時(shí)日本人確實(shí)矮再者對(duì)其中的意思也不了解就接受了這個(gè)名字。
隋唐時(shí)期日本使者請(qǐng)求改名起名日本,日是太陽(yáng),本原意是樹(shù)下 有根的意思也有原來(lái)本來(lái) 本身 本領(lǐng)的意思,期中本國(guó)和我國(guó)與倭國(guó)意思也相同,日本合起來(lái)的意思表面上是太陽(yáng)從樹(shù)下升起,不過(guò)也有深意就是太陽(yáng)本來(lái)就是從這里升起暗含其中的野心。
朝鮮 韓國(guó)名字和日本意思上差不多,朝有月落日升之意,韓字也有太陽(yáng)升起的的意思。這三個(gè)國(guó)家的名字都非常好,中國(guó)也愿意接受主要原因是中國(guó)認(rèn)為 中 是最好的,太陽(yáng)升起的東方和南方的越南都不如 中 好。越南本來(lái)希望把名字改為南越,不過(guò)南越早期包括了長(zhǎng)江以南地區(qū),浙江至今還有越劇,廣東的粵也是從越進(jìn)化而來(lái)的,因此認(rèn)為南越不妥改成了越南意思為南越的南方之意。
聯(lián)系客服