洗衣服那可是日常生活不可避免的事情,雖然現(xiàn)在有洗衣機(jī),但是“媽媽牌”的衣服更喜歡手洗,大白每次都覺得媽媽洗完的衣服味道跟自己洗的不一樣,恩??大概是洗衣液的味道不一樣,哈哈~
在我們的印象中,只要跟“洗”有關(guān)的表達(dá)都跟“wash”有關(guān),但是在英文中,外國人更喜歡用“do the laundry”。Laundry可以直接表示洗衣服,洗熨衣服,做洗衣服的活。I have to do the laundry.
我得洗衣服了。
wash one's hair就不用大白多多解釋了吧,字面意思就可以理解。Shampoo 用作名詞時(shí),可以表示洗發(fā)劑,用作動詞時(shí),就可以表示用洗發(fā)劑洗頭發(fā)。Shampoo your hair and dry it.
用洗發(fā)液洗洗頭發(fā)然后擦干。
大家想著洗澡不就是清理自己的身體,于是用wash body表示洗澡。可千萬不能這邊表達(dá)哦。洗澡你可以用take/have a shower或take/have a bath。She was too tired to take a shower
她累得連澡都懶得沖。
最后還是跟往常一樣,給大家介紹幾個(gè)習(xí)語吧,這次是跟wash有關(guān)哦。wash your dirty linen in public這個(gè)習(xí)語性字面意思理解就是當(dāng)眾洗你的臟衣服,這可并不是什么值得開心的事情哦,所以可以延伸為公開談?wù)搨€(gè)人的事;(尤指)家丑外揚(yáng)。
come out in the wash
come out in the wash字面意思是洗完澡出來,這時(shí)候的你肯定非常干凈啦,所以這里表示真相大白,水落石出。This will all come out in the wash — I promise you.
一切終會真相大白的——我向你保證。
當(dāng)你需要勸人不要太著急的時(shí)候,寬慰別人所有困難都會被解決,就可以用它表示啦。Don't worry , this project will come out in the wash.
不要著急,這項(xiàng)工程會有好結(jié)果的。
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請
點(diǎn)擊舉報(bào)。