生命誠(chéng)可貴,愛(ài)情價(jià)更高。
若為自由故,兩者皆可拋。
《自由與愛(ài)情》匈牙利語(yǔ)原文:
Szabadság, Szerelem!
E kett? kell nekem
Szerelmemért fouml;láldozom
Az életet,
Szabadságért fouml;láldozom
Szerelmemet.
《自由與愛(ài)情》英文版:(Liberty and love - Petogfi)
Liberty and love
These two I must have
For love ,I will
sacrifice my life;
For liberty,I will
sacrifice my love
“生命誠(chéng)可貴,愛(ài)情價(jià)更高。若為自由故,二者皆可拋?!?br>
聯(lián)系客服