一為遷客去長(zhǎng)沙,西望長(zhǎng)安不見(jiàn)家;
黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。
榭:
1)建在高土臺(tái)或水面(或臨水)上的木屋。
《隋唐演義》:湖旁筑幾條長(zhǎng)堤,堤上百步一亭,五十步一榭。
宋陸游《過(guò)小孤山大孤山》:樓觀亭榭。
宋·辛棄疾《永遇樂(lè)》:舞榭歌臺(tái)。
2)古代指無(wú)室的廳堂,貨也為藏器、講軍習(xí)武的處所。
《左傳》:將謀于榭。
遷客:流遷或被貶到外地的官員。
江城:指江夏,今湖北武昌;
落梅花:指“梅花落”,為笛曲曲牌名。
*** 西漢的賈誼,因指責(zé)時(shí)政,受到權(quán)臣的讒毀,遭貶官長(zhǎng)沙;而李白也因永王李璘事件受到牽連,被加之以“附逆”的罪名流放夜郎。所以“一為遷客去長(zhǎng)沙”,就是用賈誼的不幸來(lái)比喻自身的遭遇,流露了無(wú)辜受害的憤懣,也含有自我辯白之意。
李白(701-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人。其詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話中汲取營(yíng)養(yǎng)私素材,構(gòu)成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來(lái)積極浪漫主義詩(shī)歌的新高峰。與杜甫并稱(chēng)“李杜”。 安史之亂發(fā)生的第二年(756年),他感憤時(shí)艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發(fā)生了爭(zhēng)奪帝位的斗爭(zhēng),兵敗之后,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當(dāng)涂縣令李陽(yáng)冰,不久即病卒。
聯(lián)系客服