這首聞名遐邇的歌曲《莎莉花園》,是根據(jù)詩人威廉·巴特勒·葉芝的同名詩歌〈Down By the Salley Garden〉譜曲而成,描繪了一幅在美麗的莎莉花園里和戀人相遇的情景。伴著愛爾蘭風(fēng)笛的樂音,顯得更為雅致。
● ● ●
心
恰似秋天的一波清泉
秋水無痕,秋風(fēng)輕輕掠過
碧波微漾
此時
只想讓心靜靜
每個人心里都有這么一條小路
通往自己的內(nèi)心
在無人的深夜
靜靜檢閱
秋日私語,落葉紛飛
如初戀般美好
想起第一次約會的下午
也是這么一個靜謐的深秋
我們第一次牽手
第一次相擁
第一次在森林里大聲歡笑
第一次把對方當(dāng)做喜悅的分享者
這過往的美好
被小心翼翼地收藏在心底
也許,每個人心底都有一個莎莉花園
里面承載了最美好的記憶
初戀、愛情、親情
縈繞不去
每次一有難忘的回憶
我就會把它存進(jìn)我的莎莉花園
一次次打開
一次次煥新
總有一股清新的空氣迎面而來
你的莎莉花園又在哪里?
又是一個11月
2015年即將過去
回首今年經(jīng)歷的過往
所有的煩躁憂慮
所有的不安苦惱
在人生的長河中又算的了什么呢
沒有什么是放不下的
因?yàn)闆]有什么是過不去的
人生總在走
生命依舊前行
現(xiàn)在的我
仍舊在追索美好
對明天充滿希望
苦悶的時候
也會去看看大海
聽聽大海的聲音
讓大海帶走飄零的思緒
深秋的季節(jié)
耳邊加上這首歌的陪伴
再多的心事也會如秋葉般
絮絮飄落
不留痕跡……