“一樹梨花壓海棠”,可謂是一句耳熟能詳?shù)那Ч琶?。這又是梨花,又是海棠的,紅白相間,很有畫面感的樣子。但是你知道它的前一句嗎?它的前一句,便是“鴛鴦被里成雙夜”。由此可見,它講的似乎是男女之事,這原來就是一個十足的葷段子啊。
那么,它有什么由來呢?具體又是什么意思呢?看完這個故事你就明白了。
北宋時,著名詞人張先以80歲高齡做了新郎,娶了一位18歲的小妾。好友蘇東坡等人前去祝賀,面對這對年紀相差很多的老夫少妻,自然少不了要調(diào)侃一番。眾人問張先有何感想,張先不愧是大名鼎鼎的文人,竟然出口成章。略加思索就做了一首詩:
“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。
與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲?!?/p>
眾人皆稱妙,蘇東坡聽后也詩性大發(fā),馬上和了一首詩:
“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。
鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠?!?/p>
眾人一聽哈哈大笑,都很佩服蘇東坡的幽默。原來,蘇東坡是把白發(fā)的張先比作梨花,把紅顏的小妾比作海棠,妙就妙在一個“壓”字,更是只可意會,不可言傳!
更讓人稱奇的是,80歲的張先娶了小妾之后,那真是生命不息,戰(zhàn)斗不止,小妾連續(xù)為他生了四個兒女。張先88歲去世,小妾幾年后也郁郁而終。
后來,“一樹梨花壓海棠”,成為了“老牛吃嫩草”的委婉說法。
聯(lián)系客服