有這么兩種觀賞花卉,都曾經(jīng)或現(xiàn)在仍然被稱為“波斯菊”,然而它們都與古波斯現(xiàn)伊朗不曾有過半點交集。
第一種,其中文正名極富鄉(xiāng)土氣息——秋英(學(xué)名Cosmos bipinnata Cav.,菊科秋英屬),好似農(nóng)家妹子的閨名。但倫家也是洋出身,祖上源于墨西哥,如今在我國大面積歸化,也算外來入侵植物之一種。日本人莫名其妙地管它叫“大波斯菊”(據(jù)說是拉丁屬名音譯,秋桜 コスモス ),我國人民一般會略去“大”字,直接叫波斯菊。
“波斯”讓人想起異域風(fēng)情,當(dāng)然比“秋英”更易為文藝女青年所青睞;但是,不是我不明白,這世界變化快,現(xiàn)如今“波斯菊”已經(jīng)不夠時髦,你得叫它“格?;ā辈拍芨蠒r代的節(jié)奏。
很難理解人們?yōu)楹螌τ凇案裆;ā边@一名目情有獨鐘,有關(guān)格桑花的歌曲如過江之鯽,不可勝數(shù)。貌似藏地的一切都天生自帶神秘色彩,正如集邪惡和愚蠢于一身的藏傳佛教也被諸多內(nèi)陸人追捧,在內(nèi)陸出沒的仁波切活佛比流浪貓狗還多。
有人告訴我,“格?;ā辈⒎遣氐卦a(chǎn)(這是廢話),而是由蒙古大軍帶入。這說法有點穿越了。秋英的發(fā)現(xiàn)乃至于引種至歐亞大陸,與當(dāng)年著名路癡哥倫布“發(fā)現(xiàn)”美洲有關(guān),這是學(xué)界公認。其傳入我國的時間,絕不會早于明朝中后期(也有人說是1895年由法國傳教士帶入我國),彼時蒙古大軍已成游兵散勇,不復(fù)往昔矣。
事實上秋英在藏語中另有其名,它被稱為“張大人花”。有人認為清末張蔭棠入藏辦案時將它帶入了西藏,故名。但這只能說明秋英傳入西藏的時間與張蔭棠入藏的時間相近,所以藏族人在二者之間建立了聯(lián)系,究竟是誰把秋英先帶入西藏也許已經(jīng)不可考了,反正跟蒙古人木得關(guān)系。
其實“格?;ā痹诓孛裾Z境中似無確指, 一般開得比較茂盛的花均可冠以“格桑花”(格桑梅朵)之名號。 有人考證過,格?;ㄏ抵杆N薇科的金露梅,亦有人認為是某種杜鵑花,將秋英附會成格?;ㄊ墙陙淼氖聝?,這也是三者之中最牽強、最無厘頭的。我趕腳大概是導(dǎo)游被游客問煩了,隨手一指路邊的秋英,“瞧,那就是格桑花”......應(yīng)該就是這么來的。
如果非要弄明白格桑花究竟是什么,我們可以祭出“官方認證”。 1995年,拉薩市人大通過決議,確定格?;槔_市花,但這里的格桑花特指翠菊(如上圖,學(xué)名Cosmos bipinnata Cav.,菊科翠菊屬),一種極為普通的中國本土產(chǎn)菊科花卉,又名江西蠟。
第二種,兩色金雞菊,(學(xué)名Coreopsis tinctoria Nutt.,菊科金雞菊屬)攝于青島世園會。日本人通常稱為波斯菊(ハルシャギク?波斯菊,ハルシャ是江戶時期日本對于波斯Persia的稱呼,現(xiàn)在則稱為ペルシア),也叫蛇目菊(ジャノメギク?蛇の目菊)。它也是祖籍北美,上世紀作為觀賞花卉引入我國,既不稀有亦不名貴,大路貨一枚。
正所謂世事難料,誰也不知道哪塊云彩有雨,后來它突然搖身一變,作為新興保健飲品閃亮登場,法號“天山雪菊”或“昆侖雪菊”。
好比原本蹦蹦跳跳唱“變變變成小狐仙、哎呀呀我有一些小慌張”、常作天真爛漫狀的女歌手周鵬,蟄伏幾年之后成了故作神秘故弄玄虛的薩頂頂,好端端的姑娘愣是變成了人不人鬼不鬼的邪教妖女,真讓人唏噓不已。一個受過教育的現(xiàn)代文明人,為毛要和藏傳佛教扯上關(guān)系呢?有毛病嘛。
當(dāng)然,杭白菊可以當(dāng)茶喝,兩色金雞菊也不是不行,當(dāng)場喝不死人就算它無毒。但我們應(yīng)該清楚,這貨絕非野生,更不是天山原產(chǎn)。它原本只應(yīng)出現(xiàn)在路邊花壇里,凋落枯萎時該被掃進垃圾箱,斷然配不上幾與西湖龍井持平的高價。偶爾嘗嘗倒也無傷大雅,真把它當(dāng)成“目前新疆唯一與雪蓮齊名、具獨特功效的稀有高寒植物”,那就是犯傻了。智商稅也不該這么交,交給魚翅燕窩也比它強。
p.s. 最后介紹秋英的親戚----黃秋英(如上圖,學(xué)名Cosmos sulphureus Cav.,菊科秋英屬),這名字更像鄰居了。黃秋英亦稱硫磺菊,有時也被稱為“黃波斯菊”。