九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
漢語(yǔ)拼音的由來(lái)
拼音是拼讀音節(jié)的過(guò)程,就是按照普通話音節(jié)的構(gòu)成規(guī)律,把聲母、韻母急速連續(xù)拼合并加上聲調(diào)而成為一個(gè)音節(jié)。拼音的要領(lǐng)是:“前音(聲母)輕短后音(韻母)重,兩音相連猛一碰。”拼音時(shí)要牢記普通話聲母和韻母的配合規(guī)律:聲母n及零聲母與開口呼、齊齒呼、撮口呼都有拼合關(guān)系。聲母f、g、k、h、zh、ch、r、z、c、s只同開口呼、合口呼相拼。聲母j、x、q只同齊齒呼、撮口呼相拼。聲母b、p、m、d、t不同撮口呼相拼。開口呼、合口呼韻母同除去j、q、x外的其他聲母都有拼合關(guān)系。撮口呼韻母只同j、q、x、n、l及零聲母有拼合關(guān)系。拼音時(shí)還要注意讀準(zhǔn)聲母、韻母和聲調(diào)的音值。要讀聲母本音,不要念呼讀音(教學(xué)中,在聲母后面配上不同的元音,而發(fā)出的音叫呼讀音);要把韻母作為一個(gè)整體來(lái)讀,不要把韻頭、韻腹、韻尾分解開再臨時(shí)拼合;要看清調(diào)號(hào),讀準(zhǔn)調(diào)值。常用的拼讀方法有以下幾種:聲韻兩拼法——把韻母當(dāng)作一個(gè)整體,拿來(lái)跟聲母相拼。如:h-ào→(浩)。聲母兩拼法——先找準(zhǔn)聲母發(fā)音部位,擺好發(fā)音的架勢(shì),然后一口氣念出韻母,拼成音節(jié)。如:拼讀bā(巴),先閉上雙唇,憋住一口氣,擺好發(fā)b音的姿勢(shì),然后一口念出a,成為音節(jié)。三拼連讀法——是把帶介音的音節(jié)分析成聲、介、韻三個(gè)部件,拼音時(shí)連讀成一個(gè)音節(jié)。如:q-i-áng→qiáng(強(qiáng))聲介合母和韻母連接法--是把聲母和介音(介母)拼合起來(lái),構(gòu)成一個(gè)拼音部件,再同隨后的韻母相拼。如:gu-āng→guāng(光)。漢語(yǔ)拼音的由來(lái)古代沒(méi)有拼音,就使用反切,就是用兩個(gè)認(rèn)識(shí)會(huì)念的字,取第一個(gè)的聲母,取第二個(gè)的韻母,拼合起來(lái)就行了.古代,中國(guó)的回族兄弟不學(xué)漢字,學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ),但他們用阿拉伯文的字母來(lái)拼寫口語(yǔ)(漢語(yǔ)),所以這是中國(guó)最早的拼音。元朝,蒙古統(tǒng)治者用改變了的藏文的字母來(lái)拼寫漢語(yǔ)等語(yǔ)言,叫八思巴字。雖然不是專門拼寫漢語(yǔ)的,但是,也算漢語(yǔ)拼音的一種吧。明朝,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語(yǔ),是中國(guó)最早的拉丁字拼音。明末清初,出現(xiàn)了用簡(jiǎn)單的古字表現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)音的拼音方式。民國(guó)年間,政府制定了“注音字母”,就是這個(gè)系統(tǒng)的集中表現(xiàn)?,F(xiàn)在臺(tái)灣依然使用。但是,同時(shí)也出現(xiàn)了拉丁字的拼音運(yùn)動(dòng),而且,跟左翼人士的政治運(yùn)動(dòng)結(jié)合很密切。共和國(guó)成立后,立即由政府制定了“漢語(yǔ)拼音方案”,就是現(xiàn)在使用的這一套方案。聯(lián)合國(guó)也承認(rèn)的。漢語(yǔ)拼音是中華人民共和國(guó)的漢字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革時(shí)被中國(guó)文字改革委員會(huì)漢語(yǔ)拼音方案委員會(huì)研究制定。該拼音方案主要用于漢語(yǔ)普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo)。1958年2月11日的全國(guó)人民代表大會(huì)批準(zhǔn)公布該方案。1982年,成為國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)。目前大部分海外華人地區(qū)如新加坡在漢語(yǔ)教學(xué)中采用漢語(yǔ)拼音。漢語(yǔ)拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江蘇新字母》和1908年劉孟揚(yáng)的《中國(guó)音標(biāo)字書》,還有1926年的國(guó)語(yǔ)羅馬字和1931年的拉丁化中國(guó)字。所有這些漢字拉丁化方案都為漢語(yǔ)拼音的制定提供了基礎(chǔ)。1949年,吳玉章給毛澤東寫信,提出為了有效的掃除文盲,需要迅速進(jìn)行文字改革。毛澤東把信批復(fù)給郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中國(guó)文字改革協(xié)會(huì),其中一項(xiàng)任務(wù)就是研究漢語(yǔ)拼音方案。1954年,中國(guó)文字改革協(xié)會(huì)改為國(guó)務(wù)院直屬的中國(guó)文字改革委員會(huì),其間收到各種漢語(yǔ)拼音方案1600多個(gè)。大致有這樣幾種形式:漢字筆畫式拉丁字母式斯拉夫字母式幾種字母的混合形式速記式圖案式數(shù)字形式而最后決定采用拉丁字母作為漢語(yǔ)拼音的符號(hào)系統(tǒng),以便于國(guó)際間的交流和合作?!酒匆舻挠蓙?lái)】——漢字拼音的發(fā)明人金尼閣金尼閣,字四表,原名尼古拉·特里戈,1577年3月3日生于今法國(guó)的杜埃城,當(dāng)時(shí)為比利時(shí)領(lǐng)土,故金尼閣自稱比利時(shí)人,而陳垣等人亦稱其為“比利時(shí)人”。 1594年11月9日入耶穌會(huì)。1607年往遠(yuǎn)東傳教,1610年(萬(wàn)歷三十八年,即利馬竇卒年)秋抵澳門,翌年春詣金陵。隨郭居靜、高一志二神父學(xué)習(xí)華語(yǔ)(另一說(shuō)從郭居靜及王豐肅)。郭居靜神父到杭州開教,他亦同行。后往北京報(bào)告南方的教務(wù),深得龍華民的賞識(shí)。1613年去羅馬向教皇保羅五世“奏陳教務(wù),并請(qǐng)準(zhǔn)翻譯經(jīng)典,司鐸用華言行圣祭,誦日課,教宗一一允準(zhǔn)”,但因客觀情況未實(shí)行。但他是“第一個(gè)向教廷請(qǐng)準(zhǔn)以中文舉行彌撒,行其他圣事,以及誦念‘日課’的”。金尼閣“集利馬竇筆記為蠟頂文中國(guó)開教史”即《基督教遠(yuǎn)征中國(guó)史》,1615年1月14日出版(一說(shuō)1615年2月出版)。此書全部敘述是為歐洲人撰寫的。金尼閣刊行《基督教遠(yuǎn)征中國(guó)史》,題獻(xiàn)教皇,道“書中初次精確地、忠實(shí)地描述了中國(guó)的朝廷、風(fēng)俗、法律、制度以及新的教務(wù)問(wèn)題”,是為歐洲人敘述中國(guó)比較完備無(wú)訛之第一部書,亦可說(shuō)是第一部稱得起“漢學(xué)”的著作,當(dāng)時(shí)頗具聲譽(yù)。是書原為利馬竇神甫的意大利文紀(jì)錄,經(jīng)金尼閣譯為拉丁文,并增加了兩章,敘述馬竇之病故及殯葬的事。利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)1583年來(lái)到中國(guó),1605年在北京出版了《西字奇跡》,其中有《信而步海,疑而即沉》等4篇漢字文章加了拉丁字母的注音。羅常培根據(jù)文章的漢字與拉丁文對(duì)照的譯文,整理出一個(gè)包括 26個(gè)聲母和44個(gè)韻母的漢語(yǔ)拼音方案。這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物,比“小經(jīng)”用阿拉伯字母給漢字拼音稍晚,“小經(jīng)”大概是最早用字母文字給漢字拼音的嘗試。《西字奇跡》原書已不容易找到,據(jù)說(shuō),梵蒂岡圖書館尚有藏本。金尼閣回歐洲后,演講招募去中國(guó)傳教之人,眾人被其極富魅力的鼓動(dòng)所吸引,爭(zhēng)先恐后,以致于當(dāng)?shù)亟虝?huì)不得不出面婉言勸阻。金尼閣在吸引和選擇人才方面,可謂功不可沒(méi)。同時(shí)為在中國(guó)的教會(huì)圖書館募集圖書,帶來(lái)教皇所賜之西書七千多部(《遠(yuǎn)西奇器圖說(shuō)》原作便是金尼閣帶來(lái)的七千部書中之一)。1619年,金尼閣再次抵達(dá)澳門。1621年春金尼閣“往南昌,旋又赴建昌韶州,視察教務(wù)。翌年赴杭州被難;一六二三年,往河南開封開教,翌年往山西”,1625年赴陜西。1626年在王徵的協(xié)助下,完成《西儒耳目資》三卷?!段魅宥抠Y》的目的,據(jù)他自述,“在使中國(guó)人能在三天內(nèi)通曉西方文字體系”?!段魅宥抠Y》作于1625年, 1626年在杭州出版,自稱沿襲利瑪竇所創(chuàng)體制,即用利瑪竇二十五字母“互相結(jié)合,上加五個(gè)字調(diào)記號(hào),來(lái)拼切一切漢字的讀音。這是一本用拉丁字母給漢字注音的字匯,也是一部最早用音素字母給漢字注音的字匯。注音所用的方案是在利瑪竇方案的基礎(chǔ)上修改的,人稱“利、金方案”。“利、金方案”的出現(xiàn)對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)的音韻學(xué)者有很大的啟發(fā)。這兩個(gè)方案是最早的漢語(yǔ)拼音方案,是以“官話讀書音”為標(biāo)準(zhǔn)寫的,適合于拼寫北京音。于是漢字讀音就顯得極其簡(jiǎn)單,極其有條理,不但把向來(lái)被人認(rèn)為繁雜的反切,開了一條所謂‘不期反而反,不期切而切’的簡(jiǎn)易途徑,并且立刻引起了中國(guó)好些音韻學(xué)家對(duì)于這種簡(jiǎn)易的拼音文字向往的熱忱”。這種新穎的拼音方法給中國(guó)學(xué)者以很大的啟迪。明末音韻學(xué)家方以智說(shuō):“字之紛也,即緣通與借耳。若事屬一字,字各一義,如遠(yuǎn)西因事乃合音。因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”清朝學(xué)者楊選杞說(shuō):“辛卯戶糊口舊金吾期翁家,其猶子蕓章,一日出《西儒耳目資》以示余,予閱未終卷,頓悟切字有一定之理,因可為一定之法”。但是,在兩三百年間,利瑪竇和金尼閣的方案只是在外國(guó)傳教士中使用,沒(méi)有在中國(guó)人當(dāng)中廣為傳播。方密之(以智)《通雅》成于1639年,書中再三稱引《西儒耳目資》,如說(shuō)“西域音多,中原多不用也,當(dāng)合悉曇等子與大西《耳目資》通之”,“字之紛也,即緣通與借耳。若事屬一字,字各一義,如遠(yuǎn)西因事乃合音,因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”甚至提出“因事乃合音,因音而成字”(此即漢字拼音化主張的萌芽)。傳教士的方法震動(dòng)了中國(guó)音韻學(xué)家,直接啟示他們?cè)谖鞣狡匆粑淖謳椭聦で髮?duì)漢字記音系統(tǒng)更完善的描寫。稍后劉獻(xiàn)庭(繼莊)的《新韻譜》即在這種刺激下撰成,錢玄同說(shuō)劉氏已清楚認(rèn)識(shí)到“必須用了音標(biāo),方能分析音素,方能表注任何地方之音”,羅常培《劉繼莊的音韻學(xué)》一文則認(rèn)為該書重點(diǎn)就是“著眼于統(tǒng)一國(guó)語(yǔ)與調(diào)查方言”。錢玄同甚至認(rèn)為,《新韻譜》成書之年(1692)實(shí)可作為“國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”的紀(jì)元。1627年,再度被召回杭州,從此就在杭州專心傳教和著述。“華人曾言言詞理文筆之優(yōu),歐羅巴諸司鐸中殆無(wú)能及者。其遠(yuǎn)非常人所能及之記憶力,其好學(xué)不倦,雖疾病而不輟,其時(shí)常從事之譯業(yè),或譯拉丁文為漢文,或譯漢文為拉丁文,使之諳練語(yǔ)言文字,故言談寫作均佳,無(wú)論文言或俚語(yǔ)也”。他大部分的著作為拉丁文,寫成中文的即在陜西的《西儒耳目資》一書。金尼閣第二次來(lái)華時(shí)還帶來(lái)大量外文書籍。這不僅因?yàn)樗麄€(gè)人熱愛(ài)書籍,遵循利瑪竇開創(chuàng)的學(xué)術(shù)傳教之路,而且因?yàn)榻鹉衢w在返回西歐前接受了在華傳教會(huì)讓其在歐洲廣泛募集圖書,從而在北京等地建立教會(huì)圖書館的任務(wù)。他這次前來(lái),不只帶來(lái)了這些西學(xué)人才,讓后人感興趣,他還為中國(guó)帶來(lái)了整整一個(gè)圖書館的書籍。據(jù)說(shuō),這些書都是精裝本,無(wú)一重復(fù),囊括歐洲古典名著和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)以后的神學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)等方面的最新成就。為了募集新書和儀器,金尼閣漫游意大利、法國(guó)、德國(guó)、比利時(shí)、西班牙、葡萄牙等國(guó),終于收集了精裝圖書7000余部。金氏本人估計(jì)所收書籍和儀器在離歐時(shí)價(jià)值1萬(wàn)金幣。為此,金尼閣擬定了一個(gè)龐大的翻譯計(jì)劃,聯(lián)絡(luò)了艾儒略、徐光啟、楊廷筠、李之藻、王徵、李天經(jīng)等中外人士共同翻譯出版這些書籍。向達(dá)先生稱這一舉動(dòng):“比之玄奘求經(jīng)西竺,蓋不多讓”。不幸的是,1629年11月14日在杭州逝世(葬于城外大方井耶穌會(huì)司鐸公墓,即今杭州市西湖區(qū)留下鎮(zhèn)桃源嶺村),“西書七千部”介紹給中國(guó)知識(shí)界的計(jì)劃流產(chǎn)。后來(lái),李之藻和王徵等人零星翻譯了其中一些著作,大部分書籍蒙上塵埃,默默地流失。1938年,北平天主教堂整理藏書樓時(shí)發(fā)現(xiàn)了“七千部”中殘余的數(shù)百部,其中有哥白尼的《天體運(yùn)行論》和開普勒的《哥白尼天文學(xué)概要》等重要的科學(xué)典籍一、從簡(jiǎn)略的回顧中,闡明從19世紀(jì)末發(fā)展起來(lái)的漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)一開始就是與語(yǔ)言的統(tǒng)一、社會(huì)的發(fā)展、民族的團(tuán)結(jié)緊密結(jié)合在一起的。歷史事實(shí)不止一次的證明,無(wú)論哪一種拼音設(shè)計(jì),違背了漢民族共同語(yǔ)統(tǒng)一的發(fā)展趨勢(shì),注定會(huì)以失敗告終。二、通過(guò)注音符號(hào)、國(guó)羅、北拉和漢語(yǔ)拼音方案的歷史淵源關(guān)系,具體說(shuō)明方案在哪幾方面繼承和發(fā)展了這幾種拼音的主要優(yōu)點(diǎn)并加以創(chuàng)新,從而總結(jié)了二十世紀(jì)前六十多年來(lái)中國(guó)人民創(chuàng)制拉丁化拼音方案的歷史經(jīng)驗(yàn)。三、通過(guò)對(duì)臺(tái)灣通用拼音與漢語(yǔ)拼音之爭(zhēng)的分析 ,揭示隱藏在這場(chǎng)發(fā)生在臺(tái)灣的激烈論戰(zhàn)的背后,其實(shí)質(zhì)性問(wèn)題是什么。一、漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)與國(guó)語(yǔ)和普通話漢語(yǔ)拼音方案是拼寫漢民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的拼音方案。漢民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)是在十九世紀(jì)末期興起的對(duì)中華民族的社會(huì)、科學(xué)文化的發(fā)展產(chǎn)生過(guò)巨大影響的語(yǔ)文現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)中逐漸建立起來(lái)的。語(yǔ)文現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)最初指的是漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)(當(dāng)時(shí)叫“切音字運(yùn)動(dòng)、簡(jiǎn)字運(yùn)動(dòng)”)、國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)和白話文運(yùn)動(dòng)。清末民初的三大語(yǔ)文運(yùn)動(dòng)有一個(gè)共同的目標(biāo),那就是通過(guò)改革語(yǔ)言文字,普及教育,以適應(yīng)當(dāng)時(shí)社會(huì)發(fā)展和科學(xué)文化發(fā)展的需要,然后富國(guó)強(qiáng)兵,振興中華民族。國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)是建立和推廣漢民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)口語(yǔ)的運(yùn)動(dòng),而白話文運(yùn)動(dòng)則是提倡用能夠表達(dá)口語(yǔ)的白話文取代文言文作為正式書面語(yǔ)的運(yùn)動(dòng)。三個(gè)運(yùn)動(dòng)各有自己的追求目標(biāo),但內(nèi)在關(guān)系卻十分密切。就歷史淵源關(guān)系說(shuō),切音字運(yùn)動(dòng)發(fā)生最早并引發(fā)了國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)。其后,國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)音的確立,注音字母的制定,一直到二十世紀(jì)五十年代的漢語(yǔ)規(guī)范化運(yùn)動(dòng),漢語(yǔ)拼音方案的產(chǎn)生,都是由此一脈相承,相輔相成的。所以,我們的論述也由此入手。漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)的歷史前奏可以遠(yuǎn)溯至明末,但是導(dǎo)致中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生聲勢(shì)浩大的漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng),其直接原因是中國(guó)人至今銘心刻骨的“甲午”國(guó)恥。這一點(diǎn)錢玄同在《注音字母和現(xiàn)代國(guó)音》(1929)一文中說(shuō)得很清楚:“1894年(甲午),中國(guó)給日本打了一次敗仗,于是國(guó)中有識(shí)之士,知道非改革政治,普及教育,不足以自存于世界,但是提到普及教育,即有一個(gè)問(wèn)題發(fā)生,則漢字形體之難識(shí),難寫是也。要解決這個(gè)問(wèn)題,就非另制拼音新字不可……”。于是,“推行簡(jiǎn)字以謀求普及教育的運(yùn)動(dòng),日盛一日……”。其實(shí),文字領(lǐng)域中的思想革新在此之前已經(jīng)開始,漢字幾千年來(lái)神圣不可侵犯的崇高地位已經(jīng)發(fā)生動(dòng)搖。甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,清政府在日本馬關(guān)簽訂了喪權(quán)辱國(guó)的“馬關(guān)條約”,除了賠償巨額軍費(fèi)之外,還割讓了臺(tái)灣和澎湖等地。其時(shí),朝野震驚,激發(fā)了社會(huì)民眾,特別是有進(jìn)取精神的知識(shí)階層的愛(ài)國(guó)天良,大家推究中國(guó)失敗的原因,一致認(rèn)為“漢字不革命,則教育決不能普及,國(guó)家斷不能富強(qiáng)。”當(dāng)時(shí),被稱為“思想界之彗星”的譚嗣同就首先帶頭呼吁廢除漢字,改用拼音文字。各界人士群起響應(yīng),紛紛起來(lái)創(chuàng)制簡(jiǎn)單易學(xué)的“切音新字。”清末的切音字運(yùn)動(dòng),也就是漢語(yǔ)拼音運(yùn)動(dòng)就這樣如火如荼地開展起來(lái)了。 
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
我們現(xiàn)在使用的漢語(yǔ)拼音是誰(shuí)發(fā)明的?
漢語(yǔ)拼音是何時(shí)出現(xiàn)的?古人沒(méi)有拼音怎樣識(shí)...
拼音出現(xiàn)之前,中國(guó)人是如何給漢字注音的?
281-6現(xiàn)代漢語(yǔ)拼音方案 - 原版
“拼音字”謎規(guī)范初探
一次性全掌握“漢語(yǔ)拼音”的拼、讀、寫
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服