周日晚上的純音樂時(shí)間,聽《Journey Home》。
這是一首很神奇的音樂,不知歌名和演奏者時(shí),你會(huì)覺得它應(yīng)該是中國的作品,古色古香,韻味悠長,很適合作為武俠劇配樂,或者至少也應(yīng)該出自《舌尖上的中國》、《我在故宮修文物》這類紀(jì)錄片。
然而,這卻是加拿大長笛大師Ron Korb的作品。Ron Korb有一個(gè)中文名“龍笛”,或許是為了稱贊他長笛技藝高超,于是特地用樂器作為他的譯名——而龍笛這種樂器似乎也正是從歐洲長笛演變來的。
有意思的是,Ron Korb的容貌也頗有些中西結(jié)合的味道,長發(fā)披肩,面容恬淡,再加上空靈而悠揚(yáng)的笛音,整個(gè)人很有種遺世獨(dú)立的感覺。不知是音樂成就了他的氣質(zhì),還是這份氣質(zhì)烘托了他的音樂。
歌詞這里放古龍小說片段——
“天涯遠(yuǎn)不遠(yuǎn)?”
“不遠(yuǎn)!人就在天涯,天涯怎么會(huì)遠(yuǎn)?”
“明月是什么顏色的?”
“是藍(lán)色的,就像海一樣藍(lán),一樣深,一樣憂郁?!?/em>
“明月在哪里?”
“就在他心里,他的心就是明月?!?/em>
“刀呢?”
“刀就在他手里。”
“那是柄什么樣的刀?”
“他的刀如天涯般遼闊寂寞,如明月般皎潔憂郁,有時(shí)一刀揮出,又仿佛是空?!?/em>
“空的?”
“空空蒙蒙,飄渺虛幻,仿佛根本不存在,又仿佛到處都在。”
“可是他的刀看來并不快?!?/em>
“是的!”
“不快的刀,怎么能無敵于天下?”
“因?yàn)樗牡兑呀?jīng)超越了速度的極限!”
“他的人呢?”
“人猶未歸,人已斷腸。”
“何處是歸程?”
“歸程就在他眼前。”
“他看不見?”
“他沒有去看?!?/em>
“所以他找不到?”
“現(xiàn)在雖然找不到,遲早總有一天會(huì)找到的!”
“一定會(huì)找到?”
“一定!”
聯(lián)系客服