在過(guò)去的二十五年里,菲利浦·法拉特從事木材、石材、青銅、蠟、瓷器和粘土的工作。周游世界之后,他的主要興趣一直是他所訪問(wèn)過(guò)的國(guó)家中人類形態(tài)的差異。以下幾件作品是他在石頭上的一些作品的樣本。 Philippe和他的妻子Charisse致力于為他們的公司PCF Studios,Inc.創(chuàng)作獨(dú)特的藝術(shù)和雕塑教學(xué)材料。所有雕刻工具、用品和藝術(shù)參考鑄件均在Honeoye雕塑工作室設(shè)計(jì)和制作。他們還通過(guò)在紐約州印刷的方式,監(jiān)督雕塑教學(xué)書籍和DVD作品的質(zhì)量和印刷。無(wú)論P(yáng)hilippe作品的性別、種族或年齡如何,他都會(huì)研究人物的情感,并開發(fā)出最細(xì)微的細(xì)節(jié),將作品從一個(gè)基本的肖像畫研究轉(zhuǎn)變成對(duì)人類精神的普遍評(píng)論。Over the past twenty-five years, Philippe Faraut has worked in wood, stone, bronze, wax, porcelain, and clay. Having traveled extensively his main interest has always been the differences in the human form throughout the countries he has visited. Philippe and his wife Charisse are committed to creating unique art and sculpting instructional materials for their company PCF Studios, Inc. All sculpting tools, supplies and art reference casts are designed and made locally at their Honeoye sculpture studio. They also oversee the quality and printing of their instructional sculpting books and DVD productions by printing in New York State. Regardless of the gender, race or age of Philippe's subject matter, he studies the emotions and develops the most minute details that transform a piece from a basic portrait study to a universal commentary on the human spirit