我是Wind, 以前是字幕組組長. 我每天早上聽寫1分鐘電影, 已經(jīng)堅(jiān)持5個(gè)月了. 你想不想找一種輕松的方式提升自己的聽力? 跟我一起每天聽寫電影吧!
我們來學(xué)習(xí)0分3秒的這一句
Chris, I don’t know how you did it dressed as a garbage man but you really pulled it off in there.
pull sth off=把某事很費(fèi)力之后做成, pull有一種很費(fèi)力的感覺
注意這里的in there和我們之前碰到過的in here, 在口語中經(jīng)常這么用, 打破了我們的副詞前邊不能有介詞的語法規(guī)則.
另外劃分一下句子結(jié)構(gòu), 應(yīng)該是(I don’t know) (how you did it) (dressed as a garbage man) 這句話的句子結(jié)構(gòu)是這樣的, 所以dressed as xxx是一個(gè)短語, 用來修飾前邊的動(dòng)作和人.
從第141篇開始, 我不再放出我自己聽寫的版本, 而是改為在答案上標(biāo)記重難點(diǎn), 大家特別注意一下我加粗的地方.
1 Chris, I don’t know how you did it dressed as a garbage man but you really pulled it off in there.
2 Thank you very much, Mr. Twistle.
3 Hey, now you can call me Jay, alright? We’ll talk to you soon.
4 All right, so I’ll let you know, Jay.
5 “You’ll, You’ll let me know, Jay”? What do you mean?
6 Yeah, I’ll give you a call tomorrow sometime…
7 What are you talking…? You hounded me for this.
8 - You stood here… - Listen, there’s no salary.
9 - No. - I was not aware of that.
10 My circumstances have changed some and I need to be certain that I’ll be…
11 -Okay. Tonight. I swear I will fill your spot. I promise.
12 You know what I’ll look like?
13 If you back out, you know what I’ll look like to the partners?
14 Yes, an ass… A-hole.
15 Yeah, an ass A-hole, all the way.
16 You are a piece of work. Tonight.
17 There was no salary.
18 Not even a reasonable promise of a job.
19 One intern was hired at the end of the program from a pool of 20.
20 And if you weren’t that guy, you couldn’t even apply the six months’ training to another brokerage.
21 The only resource I would have for six months would be my six scanners, which I could still try to sell.
22 If I sold them all, maybe we might get by.
聯(lián)系客服