李白詩歌共5個(gè)含義
《長(zhǎng)干行二首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品,被選入《唐詩三百首》。這兩首愛情敘事詩通過一個(gè)商婦的口吻,寫她對(duì)經(jīng)商在外的丈夫的懷戀,反映古代商人妻子的生活與情感,全詩熔敘事、狀景、抒情于一爐,形象鮮明飽滿,風(fēng)格深沉柔婉。[1]第一首詩描繪了商婦各個(gè)生活階段的各個(gè)生活側(cè)面,展現(xiàn)出一幅幅鮮明生動(dòng)的畫面,塑造出了一個(gè)對(duì)理想生活執(zhí)著追求和熱切向往的商賈思婦的藝術(shù)形象;第二首詩從商婦望夫不歸說起,一層一層直到自憐自恨而止,抒寫了她對(duì)遠(yuǎn)出經(jīng)商的丈夫的摯愛和思念,凄切幽怨,纏綿感人。
《長(zhǎng)干行》 長(zhǎng)干行二首⑴
【其一】
妾發(fā)初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,繞床弄青梅。
同居長(zhǎng)干里⑵,兩小無嫌猜,
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,愿同塵與灰。
常存抱柱信⑶,豈上望夫臺(tái)。
十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆⑷。
五月不可觸,猿聲天上哀⑸。
門前遲行跡⑹,一一生綠苔⑺。
苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。
八月蝴蝶黃,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚⒇下三巴,預(yù)將書報(bào)家。
相迎不⒇⒇道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙⑻。
【其二】
憶妾深閨里⑼,煙塵不曾識(shí)。
嫁與長(zhǎng)干人,沙頭候風(fēng)色⑽。
五月南風(fēng)興,思君下巴陵⑾。
八月西風(fēng)起,想君發(fā)揚(yáng)子⑿。
去來悲如何,見少離別多。
昨夜狂風(fēng)度,吹折江頭樹。
湘潭幾日到⒀,妾夢(mèng)越風(fēng)波。
淼淼暗無邊⒁,行人在何處。
好乘浮云驄⒂,佳期蘭渚東⒃。
鴛鴦綠蒲上,翡翠錦屏中⒄。
自憐十五余,顏色桃花紅。
那作商人婦,愁水復(fù)愁風(fēng)。[2]
《長(zhǎng)干行》詩意圖 ⑴長(zhǎng)干行:屬樂府《雜曲歌辭》調(diào)名。下篇一作張潮。黃庭堅(jiān)作李益詩。
⑵長(zhǎng)干里:在今南京市,當(dāng)年系船民集居之地,故《長(zhǎng)干曲》多抒發(fā)船家女子的感情。
⑶抱柱信:典出出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約于橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。
⑷滟滪堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農(nóng)歷五月漲水沒礁,船只易觸礁翻沉。
⑸天上哀:哀一作“鳴”。
⑹遲行跡:遲一作“舊”。
⑺生綠苔:綠一作“蒼”。
⑻長(zhǎng)風(fēng)沙:地名,在今安徽省安慶市的長(zhǎng)江邊上,距南京約700里。
⑼憶妾深閨里:妾一作“昔”。
⑽沙頭:沙岸上。風(fēng)色:風(fēng)向。
⑾下:一作“在”。巴陵:今湖南岳陽。
⑿發(fā):出發(fā)。揚(yáng)子:揚(yáng)子渡。
⒀湘潭:泛指湖南一帶。
⒁淼淼:形容水勢(shì)浩大。
⒂浮云驄:駿馬。西漢文帝有駿馬名浮云。
⒃蘭渚:生有蘭草的小洲。
⒄翡翠:水鳥名。[3]
聯(lián)系客服